Merci Chérie [Live Grand Prix 1966]

Marcus Sturewall

Liedtexte Übersetzung

Merci
Merci
Merci für die Stunden, Chérie

Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
So schön

Merci, Chérie
Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen

Adieu
Adieu
Adieu
Deine Tränen tun weh
So weh
So weh

Unser Traum fliegt dahin
Dahin
Merci, Chérie

Weine nicht
Auch das hat so seinen Sinn

Schau' nach vorn
Nicht zurück

Zwingen kann man kein Glück

Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe

Die Liebe allein

Nur die kann so sein
So sein
So sein

Merci
Merci
Merci für die Stunden, Chérie

Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
So schön

Merci, Chérie
So schön
So schön
Merci, Chérie

Merci

Merci
Obrigado
Merci
Obrigado
Merci für die Stunden, Chérie
Obrigado pelas horas, Chérie
Chérie
Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
Chérie, nosso amor foi lindo
So schön
Tão lindo
Merci, Chérie
Obrigado, Chérie
Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen
Não fique triste, mesmo que eu tenha que partir
Adieu
Adeus
Adieu
Adeus
Adieu
Adeus
Deine Tränen tun weh
Suas lágrimas doem
So weh
Tão doloroso
So weh
Tão doloroso
Unser Traum fliegt dahin
Nosso sonho está voando
Dahin
Voando
Merci, Chérie
Obrigado, Chérie
Weine nicht
Não chore
Auch das hat so seinen Sinn
Isso também tem seu propósito
Schau' nach vorn
Olhe para frente
Nicht zurück
Não para trás
Zwingen kann man kein Glück
Você não pode forçar a felicidade
Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe
Porque nenhum mar é tão selvagem quanto o amor
Die Liebe allein
Apenas o amor
Nur die kann so sein
Só ele pode ser assim
So sein
Assim
So sein
Assim
Merci
Obrigado
Merci
Obrigado
Merci für die Stunden, Chérie
Obrigado pelas horas, Chérie
Chérie
Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
Chérie, nosso amor foi lindo
So schön
Tão lindo
Merci, Chérie
Obrigado, Chérie
So schön
Tão lindo
So schön
Tão lindo
Merci, Chérie
Obrigado, Chérie
Merci
Obrigado
Merci
Thank you
Merci
Thank you
Merci für die Stunden, Chérie
Thank you for the hours, darling
Chérie
Darling
Chérie uns're Liebe war schön
Darling our love was beautiful
So schön
So beautiful
Merci, Chérie
Thank you, darling
Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen
Don't be sad even if I have to leave you
Adieu
Goodbye
Adieu
Goodbye
Adieu
Goodbye
Deine Tränen tun weh
Your tears hurt
So weh
So much
So weh
So much
Unser Traum fliegt dahin
Our dream flies away
Dahin
Away
Merci, Chérie
Thank you, darling
Weine nicht
Don't cry
Auch das hat so seinen Sinn
Even this has its meaning
Schau' nach vorn
Look forward
Nicht zurück
Not back
Zwingen kann man kein Glück
You can't force happiness
Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe
Because no sea is as wild as love
Die Liebe allein
Love alone
Nur die kann so sein
Only it can be like this
So sein
Like this
So sein
Like this
Merci
Thank you
Merci
Thank you
Merci für die Stunden, Chérie
Thank you for the hours, darling
Chérie
Darling
Chérie uns're Liebe war schön
Darling our love was beautiful
So schön
So beautiful
Merci, Chérie
Thank you, darling
So schön
So beautiful
So schön
So beautiful
Merci, Chérie
Thank you, darling
Merci
Thank you
Merci
Gracias
Merci
Gracias
Merci für die Stunden, Chérie
Gracias por las horas, querida
Chérie
Querida
Chérie uns're Liebe war schön
Querida, nuestro amor fue hermoso
So schön
Tan hermoso
Merci, Chérie
Gracias, querida
Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen
No estés triste aunque tenga que irme
Adieu
Adiós
Adieu
Adiós
Adieu
Adiós
Deine Tränen tun weh
Tus lágrimas duelen
So weh
Tan dolorosas
So weh
Tan dolorosas
Unser Traum fliegt dahin
Nuestro sueño se desvanece
Dahin
Se desvanece
Merci, Chérie
Gracias, querida
Weine nicht
No llores
Auch das hat so seinen Sinn
Todo tiene su razón de ser
Schau' nach vorn
Mira hacia adelante
Nicht zurück
No hacia atrás
Zwingen kann man kein Glück
No se puede forzar la felicidad
Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe
Porque ningún mar es tan salvaje como el amor
Die Liebe allein
El amor solo
Nur die kann so sein
Solo eso puede ser así
So sein
Así
So sein
Así
Merci
Gracias
Merci
Gracias
Merci für die Stunden, Chérie
Gracias por las horas, querida
Chérie
Querida
Chérie uns're Liebe war schön
Querida, nuestro amor fue hermoso
So schön
Tan hermoso
Merci, Chérie
Gracias, querida
So schön
Tan hermoso
So schön
Tan hermoso
Merci, Chérie
Gracias, querida
Merci
Gracias
Merci
Merci
Merci
Merci
Merci für die Stunden, Chérie
Merci pour les heures, Chérie
Chérie
Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
Chérie notre amour était beau
So schön
Si beau
Merci, Chérie
Merci, Chérie
Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen
Ne sois pas triste si je dois aussi partir de toi
Adieu
Adieu
Adieu
Adieu
Adieu
Adieu
Deine Tränen tun weh
Tes larmes font mal
So weh
Si mal
So weh
Si mal
Unser Traum fliegt dahin
Notre rêve s'envole
Dahin
Là-bas
Merci, Chérie
Merci, Chérie
Weine nicht
Ne pleure pas
Auch das hat so seinen Sinn
Cela a aussi son sens
Schau' nach vorn
Regarde vers l'avant
Nicht zurück
Pas en arrière
Zwingen kann man kein Glück
On ne peut pas forcer le bonheur
Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe
Car aucune mer n'est aussi sauvage que l'amour
Die Liebe allein
L'amour seul
Nur die kann so sein
Seul cela peut être ainsi
So sein
Ainsi
So sein
Ainsi
Merci
Merci
Merci
Merci
Merci für die Stunden, Chérie
Merci pour les heures, Chérie
Chérie
Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
Chérie notre amour était beau
So schön
Si beau
Merci, Chérie
Merci, Chérie
So schön
Si beau
So schön
Si beau
Merci, Chérie
Merci, Chérie
Merci
Merci
Merci
Grazie
Merci
Grazie
Merci für die Stunden, Chérie
Grazie per le ore, Chérie
Chérie
Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
Chérie il nostro amore era bello
So schön
Così bello
Merci, Chérie
Grazie, Chérie
Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen
Non essere triste devo anche andare via da te
Adieu
Addio
Adieu
Addio
Adieu
Addio
Deine Tränen tun weh
Le tue lacrime fanno male
So weh
Così male
So weh
Così male
Unser Traum fliegt dahin
Il nostro sogno vola via
Dahin
Via
Merci, Chérie
Grazie, Chérie
Weine nicht
Non piangere
Auch das hat so seinen Sinn
Anche questo ha un suo senso
Schau' nach vorn
Guarda avanti
Nicht zurück
Non indietro
Zwingen kann man kein Glück
Non si può forzare la felicità
Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe
Perché nessun mare è così selvaggio come l'amore
Die Liebe allein
Solo l'amore
Nur die kann so sein
Solo quello può essere così
So sein
Così
So sein
Così
Merci
Grazie
Merci
Grazie
Merci für die Stunden, Chérie
Grazie per le ore, Chérie
Chérie
Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
Chérie il nostro amore era bello
So schön
Così bello
Merci, Chérie
Grazie, Chérie
So schön
Così bello
So schön
Così bello
Merci, Chérie
Grazie, Chérie
Merci
Grazie

Wissenswertes über das Lied Merci Chérie [Live Grand Prix 1966] von Udo Jürgens

Auf welchen Alben wurde das Lied “Merci Chérie [Live Grand Prix 1966]” von Udo Jürgens veröffentlicht?
Udo Jürgens hat das Lied auf den Alben “Mit 66 Jahren : Live 2001” im Jahr 2001, “Lieder Voller Poesie : Ausgewählt Und Kommentiert Von Bastian Sick” im Jahr 2007, “The Best of Udo Jurgens” im Jahr 2009, “Mitten Im Leben : Das Tribute Album” im Jahr 2014 und “Merci, Udo! 2” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Merci Chérie [Live Grand Prix 1966]” von Udo Jürgens komponiert?
Das Lied “Merci Chérie [Live Grand Prix 1966]” von Udo Jürgens wurde von Marcus Sturewall komponiert.

Beliebteste Lieder von Udo Jürgens

Andere Künstler von Pop