Pull the trigger, Budd Dwyer, hahaha
(Pull the trigger, Budd Dwyer)
(North, North)
Haha, you mad (northside)
(In this bitch, with my cap on) Yeah
(Time to go back to speak that lingo)
I'm back in this bitch like a menace
Runnin' these hoes just like tennis
Fuck what you thought of my image
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
A semi-auto with the scope
I'm back in this bitch with the cult
I'm back in this bitch with the phonk
Scrim back in this bitch better know
I'm back and I'm hatin' and plottin'
Back and I'm scopin' with robbers
Come back and then jaws get to droppin'
Come hard when you step in my yard
Scammin', gimme your card
Off of a couple them bars
Choppa k-k-kickin'
Auto f-f-spittin'
Talkin' a lot of that guala
From the eses to the shottas
Lil' Wetto with yoppas
Get my pills straight from the doctor
Off of the jump 'bout my shit
Offer the dump off my hip
Fifty shots like I'm back in the crack
Smokin' that pack off the jack
OD slowly
OD slowly, OD slowly
OD slowly, OD slowly (slowly)
OD slowly, OD slowly (ho)
Stop tellin' me what to think
Stop tellin' me what to think
Stop tellin' me what to think
Stop tellin' me what to think
Stop tellin' me what to think
Stop tellin' me what to think (assumptions, assumptions, assumptions)
Stop tellin' me what to think, to think
Stop, stop tellin' me, stop tellin' what to think
(Assumptions always bein' that)
Stop, stop tellin' me what to think (stop)
I have become what I hate
Sad to say I saw this comin' from miles away
Too bad that it ain't a race
Coughin' my lungs out stuck in last place
Always in bad shape, blunt to the face
I want all the smoke, let me get a fuckin' taste
What the fuck you gotta say?
Yung plague untamed
Yung plague got nothin' to hide
Now I've never been one for pickin' sides
but I choose $UICIDE
Yeah, I reject almost everything 'bout this new world
I reject all the people inside (fuck 'em)
They can run, they can hide, they swim, they can fly
But I'll hunt 'em day and night
For the rest of my life just to watch them die
Then shed tears like a crocodile
All the while my choppa smiles
Bite the bullet, that's not my style
Belly full of lead and stomach bile
You thought that your life would be worth while
Just another fuckin' rank and file (bitch)
First came school, then you got a job
Now your fuckin' bitch is walkin' down the aisle
Safe neighborhood for the domicile
Redoin' the kitchen pickin' out new tiles (ayy)
Don't touch that fuckin' dial (ayy)
Let's see what's on TV
World War III in a couple hours
But at least the house is clean (ayy)
Bodies will be piled for miles and miles
But the maid service was free
Pull the trigger, Budd Dwyer, hahaha
Drück den Abzug, Budd Dwyer, hahaha
(Pull the trigger, Budd Dwyer)
(Drück den Abzug, Budd Dwyer)
(North, North)
(Norden, Norden)
Haha, you mad (northside)
Haha, du bist wütend (Nordseite)
(In this bitch, with my cap on) Yeah
(In dieser Schlampe, mit meiner Kappe auf) Ja
(Time to go back to speak that lingo)
(Zeit, zurückzugehen und diese Sprache zu sprechen)
I'm back in this bitch like a menace
Ich bin zurück in dieser Schlampe wie eine Bedrohung
Runnin' these hoes just like tennis
Laufe diese Schlampen ab wie Tennis
Fuck what you thought of my image
Scheiß drauf, was du von meinem Image hältst
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
A semi-auto with the scope
Eine halbautomatische Waffe mit Zielfernrohr
I'm back in this bitch with the cult
Ich bin zurück in dieser Schlampe mit der Sekte
I'm back in this bitch with the phonk
Ich bin zurück in dieser Schlampe mit dem Phonk
Scrim back in this bitch better know
Scrim ist zurück in dieser Schlampe, das solltest du wissen
I'm back and I'm hatin' and plottin'
Ich bin zurück und ich hasse und plane
Back and I'm scopin' with robbers
Zurück und ich beobachte mit Räubern
Come back and then jaws get to droppin'
Komm zurück und dann fallen die Kiefer
Come hard when you step in my yard
Komm hart, wenn du in meinen Hof trittst
Scammin', gimme your card
Betrug, gib mir deine Karte
Off of a couple them bars
Wegen ein paar dieser Riegel
Choppa k-k-kickin'
Choppa k-k-kickin'
Auto f-f-spittin'
Auto f-f-spittin'
Talkin' a lot of that guala
Rede viel von diesem Guala
From the eses to the shottas
Von den Eses zu den Shottas
Lil' Wetto with yoppas
Kleiner Wetto mit Yoppas
Get my pills straight from the doctor
Hole meine Pillen direkt vom Arzt
Off of the jump 'bout my shit
Vom Sprung an geht es um meine Scheiße
Offer the dump off my hip
Biete den Abwurf von meiner Hüfte an
Fifty shots like I'm back in the crack
Fünfzig Schüsse, als wäre ich zurück im Crack
Smokin' that pack off the jack
Rauche dieses Pack vom Jack
OD slowly
OD langsam
OD slowly, OD slowly
OD langsam, OD langsam
OD slowly, OD slowly (slowly)
OD langsam, OD langsam (langsam)
OD slowly, OD slowly (ho)
OD langsam, OD langsam (ho)
Stop tellin' me what to think
Hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll
Stop tellin' me what to think
Hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll
Stop tellin' me what to think
Hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll
Stop tellin' me what to think
Hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll
Stop tellin' me what to think
Hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll
Stop tellin' me what to think (assumptions, assumptions, assumptions)
Hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll (Annahmen, Annahmen, Annahmen)
Stop tellin' me what to think, to think
Hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll, zu denken
Stop, stop tellin' me, stop tellin' what to think
Hör auf, hör auf, mir zu sagen, hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll
(Assumptions always bein' that)
(Annahmen sind immer das)
Stop, stop tellin' me what to think (stop)
Hör auf, hör auf, mir zu sagen, was ich denken soll (hör auf)
I have become what I hate
Ich bin geworden, was ich hasse
Sad to say I saw this comin' from miles away
Traurig zu sagen, ich habe das von Meilen entfernt kommen sehen
Too bad that it ain't a race
Zu schade, dass es kein Rennen ist
Coughin' my lungs out stuck in last place
Huste meine Lungen aus, stecke auf dem letzten Platz fest
Always in bad shape, blunt to the face
Immer in schlechter Verfassung, Blunt ins Gesicht
I want all the smoke, let me get a fuckin' taste
Ich will den ganzen Rauch, lass mich einen verdammten Geschmack bekommen
What the fuck you gotta say?
Was hast du zu sagen?
Yung plague untamed
Yung Plage ungezähmt
Yung plague got nothin' to hide
Yung Plage hat nichts zu verbergen
Now I've never been one for pickin' sides
Ich war noch nie einer, der Partei ergreift
but I choose $UICIDE
aber ich wähle $UICIDE
Yeah, I reject almost everything 'bout this new world
Ja, ich lehne fast alles an dieser neuen Welt ab
I reject all the people inside (fuck 'em)
Ich lehne alle Menschen darin ab (fick sie)
They can run, they can hide, they swim, they can fly
Sie können rennen, sie können sich verstecken, sie schwimmen, sie können fliegen
But I'll hunt 'em day and night
Aber ich werde sie Tag und Nacht jagen
For the rest of my life just to watch them die
Für den Rest meines Lebens, nur um sie sterben zu sehen
Then shed tears like a crocodile
Dann weine Tränen wie ein Krokodil
All the while my choppa smiles
Die ganze Zeit lächelt meine Choppa
Bite the bullet, that's not my style
Die Kugel beißen, das ist nicht mein Stil
Belly full of lead and stomach bile
Bauch voller Blei und Magensaft
You thought that your life would be worth while
Du dachtest, dein Leben wäre es wert
Just another fuckin' rank and file (bitch)
Nur ein weiterer verdammter Rang und Datei (Schlampe)
First came school, then you got a job
Erst kam die Schule, dann hast du einen Job bekommen
Now your fuckin' bitch is walkin' down the aisle
Jetzt läuft deine verdammte Schlampe den Gang entlang
Safe neighborhood for the domicile
Sichere Nachbarschaft für das Domizil
Redoin' the kitchen pickin' out new tiles (ayy)
Die Küche neu machen, neue Fliesen aussuchen (ayy)
Don't touch that fuckin' dial (ayy)
Berühre diesen verdammten Knopf nicht (ayy)
Let's see what's on TV
Mal sehen, was im Fernsehen läuft
World War III in a couple hours
Weltkrieg III in ein paar Stunden
But at least the house is clean (ayy)
Aber zumindest ist das Haus sauber (ayy)
Bodies will be piled for miles and miles
Leichen werden für Meilen und Meilen aufgetürmt sein
But the maid service was free
Aber der Reinigungsservice war kostenlos
Pull the trigger, Budd Dwyer, hahaha
Puxe o gatilho, Budd Dwyer, hahaha
(Pull the trigger, Budd Dwyer)
(Puxe o gatilho, Budd Dwyer)
(North, North)
(Norte, Norte)
Haha, you mad (northside)
Haha, você está bravo (lado norte)
(In this bitch, with my cap on) Yeah
(Nesta vadia, com meu boné) Sim
(Time to go back to speak that lingo)
(Hora de voltar a falar essa língua)
I'm back in this bitch like a menace
Estou de volta nessa vadia como uma ameaça
Runnin' these hoes just like tennis
Correndo com essas vadias como se fosse tênis
Fuck what you thought of my image
Foda-se o que você pensou da minha imagem
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
A semi-auto with the scope
Uma semi-automática com a mira
I'm back in this bitch with the cult
Estou de volta nessa vadia com o culto
I'm back in this bitch with the phonk
Estou de volta nessa vadia com o funk
Scrim back in this bitch better know
Scrim de volta nessa vadia, é melhor saber
I'm back and I'm hatin' and plottin'
Estou de volta e estou odiando e planejando
Back and I'm scopin' with robbers
De volta e estou mirando com ladrões
Come back and then jaws get to droppin'
Volte e então as mandíbulas começam a cair
Come hard when you step in my yard
Venha forte quando você entrar no meu quintal
Scammin', gimme your card
Golpista, me dê seu cartão
Off of a couple them bars
Por causa de alguns desses bares
Choppa k-k-kickin'
Choppa k-k-kickin'
Auto f-f-spittin'
Auto f-f-spittin'
Talkin' a lot of that guala
Falando muito dessa grana
From the eses to the shottas
Dos eses para os atiradores
Lil' Wetto with yoppas
Lil' Wetto com yoppas
Get my pills straight from the doctor
Pego minhas pílulas direto do médico
Off of the jump 'bout my shit
Por causa do salto sobre minha merda
Offer the dump off my hip
Ofereço o despejo do meu quadril
Fifty shots like I'm back in the crack
Cinquenta tiros como se eu estivesse de volta no crack
Smokin' that pack off the jack
Fumando aquele pacote do jack
OD slowly
OD lentamente
OD slowly, OD slowly
OD lentamente, OD lentamente
OD slowly, OD slowly (slowly)
OD lentamente, OD lentamente (lentamente)
OD slowly, OD slowly (ho)
OD lentamente, OD lentamente (ho)
Stop tellin' me what to think
Pare de me dizer o que pensar
Stop tellin' me what to think
Pare de me dizer o que pensar
Stop tellin' me what to think
Pare de me dizer o que pensar
Stop tellin' me what to think
Pare de me dizer o que pensar
Stop tellin' me what to think
Pare de me dizer o que pensar
Stop tellin' me what to think (assumptions, assumptions, assumptions)
Pare de me dizer o que pensar (suposições, suposições, suposições)
Stop tellin' me what to think, to think
Pare de me dizer o que pensar, pensar
Stop, stop tellin' me, stop tellin' what to think
Pare, pare de me dizer, pare de me dizer o que pensar
(Assumptions always bein' that)
(Suposições sempre sendo isso)
Stop, stop tellin' me what to think (stop)
Pare, pare de me dizer o que pensar (pare)
I have become what I hate
Eu me tornei o que eu odeio
Sad to say I saw this comin' from miles away
Triste dizer que eu vi isso vindo de longe
Too bad that it ain't a race
Pena que não é uma corrida
Coughin' my lungs out stuck in last place
Tossindo meus pulmões preso em último lugar
Always in bad shape, blunt to the face
Sempre em má forma, baseado na cara
I want all the smoke, let me get a fuckin' taste
Eu quero toda a fumaça, deixe-me ter um gosto
What the fuck you gotta say?
O que diabos você tem a dizer?
Yung plague untamed
Yung praga indomável
Yung plague got nothin' to hide
Yung praga não tem nada a esconder
Now I've never been one for pickin' sides
Agora eu nunca fui de escolher lados
but I choose $UICIDE
mas eu escolho $UICIDE
Yeah, I reject almost everything 'bout this new world
Sim, eu rejeito quase tudo sobre este novo mundo
I reject all the people inside (fuck 'em)
Eu rejeito todas as pessoas dentro (foda-se)
They can run, they can hide, they swim, they can fly
Eles podem correr, podem se esconder, podem nadar, podem voar
But I'll hunt 'em day and night
Mas eu vou caçá-los dia e noite
For the rest of my life just to watch them die
Pelo resto da minha vida só para vê-los morrer
Then shed tears like a crocodile
Então derramo lágrimas como um crocodilo
All the while my choppa smiles
Enquanto isso, minha metralhadora sorri
Bite the bullet, that's not my style
Morder a bala, não é meu estilo
Belly full of lead and stomach bile
Barriga cheia de chumbo e bile estomacal
You thought that your life would be worth while
Você pensou que sua vida valeria a pena
Just another fuckin' rank and file (bitch)
Apenas mais um maldito soldado raso (vadia)
First came school, then you got a job
Primeiro veio a escola, depois você conseguiu um emprego
Now your fuckin' bitch is walkin' down the aisle
Agora sua maldita vadia está caminhando pelo corredor
Safe neighborhood for the domicile
Bairro seguro para a residência
Redoin' the kitchen pickin' out new tiles (ayy)
Reformando a cozinha escolhendo novos azulejos (ayy)
Don't touch that fuckin' dial (ayy)
Não toque nesse maldito dial (ayy)
Let's see what's on TV
Vamos ver o que tem na TV
World War III in a couple hours
Terceira Guerra Mundial em algumas horas
But at least the house is clean (ayy)
Mas pelo menos a casa está limpa (ayy)
Bodies will be piled for miles and miles
Corpos serão empilhados por milhas e milhas
But the maid service was free
Mas o serviço de empregada era grátis
Pull the trigger, Budd Dwyer, hahaha
Jala el gatillo, Budd Dwyer, jajaja
(Pull the trigger, Budd Dwyer)
(Jala el gatillo, Budd Dwyer)
(North, North)
(Norte, Norte)
Haha, you mad (northside)
Jaja, estás enfadado (lado norte)
(In this bitch, with my cap on) Yeah
(En esta perra, con mi gorra puesta) Sí
(Time to go back to speak that lingo)
(Es hora de volver a hablar ese argot)
I'm back in this bitch like a menace
Estoy de vuelta en esta perra como una amenaza
Runnin' these hoes just like tennis
Corriendo estas putas como si fuera tenis
Fuck what you thought of my image
A la mierda lo que pensabas de mi imagen
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
A semi-auto with the scope
Un semi-automático con la mira
I'm back in this bitch with the cult
Estoy de vuelta en esta perra con la secta
I'm back in this bitch with the phonk
Estoy de vuelta en esta perra con el funk
Scrim back in this bitch better know
Scrim de vuelta en esta perra mejor que sepas
I'm back and I'm hatin' and plottin'
Estoy de vuelta y estoy odiando y tramando
Back and I'm scopin' with robbers
De vuelta y estoy espiando con ladrones
Come back and then jaws get to droppin'
Vuelve y luego las mandíbulas empiezan a caer
Come hard when you step in my yard
Ven fuerte cuando entras en mi patio
Scammin', gimme your card
Estafando, dame tu tarjeta
Off of a couple them bars
Por un par de barras
Choppa k-k-kickin'
Choppa k-k-kickin'
Auto f-f-spittin'
Auto f-f-spittin'
Talkin' a lot of that guala
Hablando mucho de esa guala
From the eses to the shottas
Desde los eses hasta los shottas
Lil' Wetto with yoppas
Lil' Wetto con yoppas
Get my pills straight from the doctor
Consigo mis pastillas directamente del doctor
Off of the jump 'bout my shit
Desde el salto sobre mi mierda
Offer the dump off my hip
Ofrezco el volcado de mi cadera
Fifty shots like I'm back in the crack
Cincuenta disparos como si estuviera de vuelta en la grieta
Smokin' that pack off the jack
Fumando ese paquete del jack
OD slowly
OD lentamente
OD slowly, OD slowly
OD lentamente, OD lentamente
OD slowly, OD slowly (slowly)
OD lentamente, OD lentamente (lentamente)
OD slowly, OD slowly (ho)
OD lentamente, OD lentamente (ho)
Stop tellin' me what to think
Deja de decirme qué pensar
Stop tellin' me what to think
Deja de decirme qué pensar
Stop tellin' me what to think
Deja de decirme qué pensar
Stop tellin' me what to think
Deja de decirme qué pensar
Stop tellin' me what to think
Deja de decirme qué pensar
Stop tellin' me what to think (assumptions, assumptions, assumptions)
Deja de decirme qué pensar (suposiciones, suposiciones, suposiciones)
Stop tellin' me what to think, to think
Deja de decirme qué pensar, pensar
Stop, stop tellin' me, stop tellin' what to think
Para, para decirme, para decirme qué pensar
(Assumptions always bein' that)
(Las suposiciones siempre son eso)
Stop, stop tellin' me what to think (stop)
Para, para decirme qué pensar (para)
I have become what I hate
Me he convertido en lo que odio
Sad to say I saw this comin' from miles away
Triste decir que vi esto venir desde lejos
Too bad that it ain't a race
Lástima que no sea una carrera
Coughin' my lungs out stuck in last place
Tosiendo mis pulmones atascado en el último lugar
Always in bad shape, blunt to the face
Siempre en mal estado, porro en la cara
I want all the smoke, let me get a fuckin' taste
Quiero todo el humo, déjame probarlo
What the fuck you gotta say?
¿Qué coño tienes que decir?
Yung plague untamed
Yung plague indomable
Yung plague got nothin' to hide
Yung plague no tiene nada que ocultar
Now I've never been one for pickin' sides
Nunca he sido de los que eligen bandos
but I choose $UICIDE
pero elijo $UICIDE
Yeah, I reject almost everything 'bout this new world
Sí, rechazo casi todo de este nuevo mundo
I reject all the people inside (fuck 'em)
Rechazo a todas las personas dentro (que les jodan)
They can run, they can hide, they swim, they can fly
Pueden correr, pueden esconderse, pueden nadar, pueden volar
But I'll hunt 'em day and night
Pero los perseguiré día y noche
For the rest of my life just to watch them die
Por el resto de mi vida solo para verlos morir
Then shed tears like a crocodile
Luego derramar lágrimas como un cocodrilo
All the while my choppa smiles
Todo el tiempo mi choppa sonríe
Bite the bullet, that's not my style
Morder la bala, ese no es mi estilo
Belly full of lead and stomach bile
Barriga llena de plomo y bilis de estómago
You thought that your life would be worth while
Pensaste que tu vida valdría la pena
Just another fuckin' rank and file (bitch)
Solo otro jodido rango y archivo (perra)
First came school, then you got a job
Primero vino la escuela, luego conseguiste un trabajo
Now your fuckin' bitch is walkin' down the aisle
Ahora tu jodida perra está caminando por el pasillo
Safe neighborhood for the domicile
Barrio seguro para el domicilio
Redoin' the kitchen pickin' out new tiles (ayy)
Redecorando la cocina eligiendo nuevos azulejos (ayy)
Don't touch that fuckin' dial (ayy)
No toques ese jodido dial (ayy)
Let's see what's on TV
Veamos qué hay en la tele
World War III in a couple hours
La Tercera Guerra Mundial en un par de horas
But at least the house is clean (ayy)
Pero al menos la casa está limpia (ayy)
Bodies will be piled for miles and miles
Los cuerpos se amontonarán por millas y millas
But the maid service was free
Pero el servicio de limpieza fue gratis
Pull the trigger, Budd Dwyer, hahaha
Appuie sur la gâchette, Budd Dwyer, hahaha
(Pull the trigger, Budd Dwyer)
(Appuie sur la gâchette, Budd Dwyer)
(North, North)
(Nord, Nord)
Haha, you mad (northside)
Haha, tu es en colère (côté nord)
(In this bitch, with my cap on) Yeah
(Dans cette chienne, avec ma casquette) Ouais
(Time to go back to speak that lingo)
(Il est temps de retourner parler ce jargon)
I'm back in this bitch like a menace
Je suis de retour dans cette chienne comme une menace
Runnin' these hoes just like tennis
Je fais courir ces putes comme au tennis
Fuck what you thought of my image
Peu importe ce que tu pensais de mon image
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
A semi-auto with the scope
Un semi-automatique avec le viseur
I'm back in this bitch with the cult
Je suis de retour dans cette chienne avec la secte
I'm back in this bitch with the phonk
Je suis de retour dans cette chienne avec le phonk
Scrim back in this bitch better know
Scrim est de retour dans cette chienne, il faut le savoir
I'm back and I'm hatin' and plottin'
Je suis de retour et je déteste et je complote
Back and I'm scopin' with robbers
De retour et je scrute avec les voleurs
Come back and then jaws get to droppin'
Reviens et alors les mâchoires commencent à tomber
Come hard when you step in my yard
Viens fort quand tu entres dans ma cour
Scammin', gimme your card
Arnaque, donne-moi ta carte
Off of a couple them bars
À cause de quelques-unes de ces barres
Choppa k-k-kickin'
Choppa k-k-kickin'
Auto f-f-spittin'
Auto f-f-spittin'
Talkin' a lot of that guala
Parlant beaucoup de ce guala
From the eses to the shottas
Des eses aux shottas
Lil' Wetto with yoppas
Petit Wetto avec des yoppas
Get my pills straight from the doctor
Je reçois mes pilules directement du médecin
Off of the jump 'bout my shit
Dès le début à propos de ma merde
Offer the dump off my hip
Offre le déchargement de ma hanche
Fifty shots like I'm back in the crack
Cinquante coups comme si j'étais de retour dans le crack
Smokin' that pack off the jack
Fumant ce paquet hors du jack
OD slowly
OD lentement
OD slowly, OD slowly
OD lentement, OD lentement
OD slowly, OD slowly (slowly)
OD lentement, OD lentement (lentement)
OD slowly, OD slowly (ho)
OD lentement, OD lentement (ho)
Stop tellin' me what to think
Arrête de me dire ce que je dois penser
Stop tellin' me what to think
Arrête de me dire ce que je dois penser
Stop tellin' me what to think
Arrête de me dire ce que je dois penser
Stop tellin' me what to think
Arrête de me dire ce que je dois penser
Stop tellin' me what to think
Arrête de me dire ce que je dois penser
Stop tellin' me what to think (assumptions, assumptions, assumptions)
Arrête de me dire ce que je dois penser (suppositions, suppositions, suppositions)
Stop tellin' me what to think, to think
Arrête de me dire ce que je dois penser, penser
Stop, stop tellin' me, stop tellin' what to think
Arrête, arrête de me dire, arrête de me dire ce que je dois penser
(Assumptions always bein' that)
(Les suppositions sont toujours ça)
Stop, stop tellin' me what to think (stop)
Arrête, arrête de me dire ce que je dois penser (arrête)
I have become what I hate
Je suis devenu ce que je déteste
Sad to say I saw this comin' from miles away
Triste de dire que j'ai vu ça venir de loin
Too bad that it ain't a race
Dommage que ce ne soit pas une course
Coughin' my lungs out stuck in last place
Toussant mes poumons coincés en dernière place
Always in bad shape, blunt to the face
Toujours en mauvaise forme, un blunt au visage
I want all the smoke, let me get a fuckin' taste
Je veux toute la fumée, laisse-moi avoir un putain de goût
What the fuck you gotta say?
Qu'est-ce que tu as à dire ?
Yung plague untamed
Yung plague indompté
Yung plague got nothin' to hide
Yung plague n'a rien à cacher
Now I've never been one for pickin' sides
Maintenant, je n'ai jamais été du genre à choisir des côtés
but I choose $UICIDE
mais je choisis $UICIDE
Yeah, I reject almost everything 'bout this new world
Ouais, je rejette presque tout de ce nouveau monde
I reject all the people inside (fuck 'em)
Je rejette toutes les personnes à l'intérieur (qu'ils aillent se faire foutre)
They can run, they can hide, they swim, they can fly
Ils peuvent courir, ils peuvent se cacher, ils nagent, ils peuvent voler
But I'll hunt 'em day and night
Mais je les chasserai jour et nuit
For the rest of my life just to watch them die
Pour le reste de ma vie juste pour les voir mourir
Then shed tears like a crocodile
Puis verser des larmes comme un crocodile
All the while my choppa smiles
Tout le temps mon choppa sourit
Bite the bullet, that's not my style
Mordre la balle, ce n'est pas mon style
Belly full of lead and stomach bile
Ventre plein de plomb et de bile d'estomac
You thought that your life would be worth while
Tu pensais que ta vie en vaudrait la peine
Just another fuckin' rank and file (bitch)
Juste un autre putain de rang et de fichier (salope)
First came school, then you got a job
D'abord l'école, puis tu as eu un travail
Now your fuckin' bitch is walkin' down the aisle
Maintenant ta putain de meuf descend l'allée
Safe neighborhood for the domicile
Quartier sûr pour le domicile
Redoin' the kitchen pickin' out new tiles (ayy)
Refaisant la cuisine en choisissant de nouveaux carreaux (ayy)
Don't touch that fuckin' dial (ayy)
Ne touche pas à ce putain de bouton (ayy)
Let's see what's on TV
Voyons ce qu'il y a à la télé
World War III in a couple hours
La troisième guerre mondiale dans quelques heures
But at least the house is clean (ayy)
Mais au moins la maison est propre (ayy)
Bodies will be piled for miles and miles
Les corps seront empilés sur des kilomètres et des kilomètres
But the maid service was free
Mais le service de ménage était gratuit
Pull the trigger, Budd Dwyer, hahaha
Premi il grilletto, Budd Dwyer, hahaha
(Pull the trigger, Budd Dwyer)
(Premi il grilletto, Budd Dwyer)
(North, North)
(Nord, Nord)
Haha, you mad (northside)
Haha, sei arrabbiato (lato nord)
(In this bitch, with my cap on) Yeah
(In questa cagna, con il mio cappello) Sì
(Time to go back to speak that lingo)
(È ora di tornare a parlare quel gergo)
I'm back in this bitch like a menace
Sono tornato in questa cagna come una minaccia
Runnin' these hoes just like tennis
Correndo queste puttane proprio come il tennis
Fuck what you thought of my image
Cazzo di quello che pensavi della mia immagine
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
Blocka-blocka-blocka--blocka-blow
A semi-auto with the scope
Un semi-automatico con il cannocchiale
I'm back in this bitch with the cult
Sono tornato in questa cagna con il culto
I'm back in this bitch with the phonk
Sono tornato in questa cagna con il phonk
Scrim back in this bitch better know
Scrim torna in questa cagna meglio saperlo
I'm back and I'm hatin' and plottin'
Sono tornato e sto odiando e complottando
Back and I'm scopin' with robbers
Torno e sto mirando con i ladri
Come back and then jaws get to droppin'
Torna e poi le mascelle cominciano a cadere
Come hard when you step in my yard
Vieni duro quando entri nel mio cortile
Scammin', gimme your card
Truffa, dammi la tua carta
Off of a couple them bars
Fuori da un paio di bar
Choppa k-k-kickin'
Choppa k-k-kickin'
Auto f-f-spittin'
Auto f-f-spittin'
Talkin' a lot of that guala
Parlando un sacco di quella guala
From the eses to the shottas
Dagli eses ai shottas
Lil' Wetto with yoppas
Lil' Wetto con yoppas
Get my pills straight from the doctor
Prendo le mie pillole direttamente dal dottore
Off of the jump 'bout my shit
Fuori dal salto riguardo la mia merda
Offer the dump off my hip
Offro il dump dalla mia anca
Fifty shots like I'm back in the crack
Cinquanta colpi come se fossi tornato nella crack
Smokin' that pack off the jack
Fumando quel pacchetto dal jack
OD slowly
OD lentamente
OD slowly, OD slowly
OD lentamente, OD lentamente
OD slowly, OD slowly (slowly)
OD lentamente, OD lentamente (lentamente)
OD slowly, OD slowly (ho)
OD lentamente, OD lentamente (ho)
Stop tellin' me what to think
Smetti di dirmi cosa pensare
Stop tellin' me what to think
Smetti di dirmi cosa pensare
Stop tellin' me what to think
Smetti di dirmi cosa pensare
Stop tellin' me what to think
Smetti di dirmi cosa pensare
Stop tellin' me what to think
Smetti di dirmi cosa pensare
Stop tellin' me what to think (assumptions, assumptions, assumptions)
Smetti di dirmi cosa pensare (presunzioni, presunzioni, presunzioni)
Stop tellin' me what to think, to think
Smetti di dirmi cosa pensare, pensare
Stop, stop tellin' me, stop tellin' what to think
Smetti, smetti di dirmi, smetti di dirmi cosa pensare
(Assumptions always bein' that)
(Le presunzioni sono sempre così)
Stop, stop tellin' me what to think (stop)
Smetti, smetti di dirmi cosa pensare (smetti)
I have become what I hate
Sono diventato ciò che odio
Sad to say I saw this comin' from miles away
Triste da dire, ho visto arrivare questo da miglia di distanza
Too bad that it ain't a race
Peccato che non sia una gara
Coughin' my lungs out stuck in last place
Tossendo i miei polmoni bloccati all'ultimo posto
Always in bad shape, blunt to the face
Sempre in cattiva forma, blunt in faccia
I want all the smoke, let me get a fuckin' taste
Voglio tutto il fumo, lasciami avere un cazzo di assaggio
What the fuck you gotta say?
Cosa cazzo devi dire?
Yung plague untamed
Yung plague indomito
Yung plague got nothin' to hide
Yung plague non ha nulla da nascondere
Now I've never been one for pickin' sides
Non sono mai stato uno per scegliere i lati
but I choose $UICIDE
ma scelgo $UICIDE
Yeah, I reject almost everything 'bout this new world
Sì, rifiuto quasi tutto di questo nuovo mondo
I reject all the people inside (fuck 'em)
Rifiuto tutte le persone dentro (fanculo)
They can run, they can hide, they swim, they can fly
Possono correre, possono nascondersi, possono nuotare, possono volare
But I'll hunt 'em day and night
Ma li caccio giorno e notte
For the rest of my life just to watch them die
Per il resto della mia vita solo per vederli morire
Then shed tears like a crocodile
Poi versare lacrime come un coccodrillo
All the while my choppa smiles
Tutto il tempo il mio choppa sorride
Bite the bullet, that's not my style
Mordere il proiettile, non è il mio stile
Belly full of lead and stomach bile
Pancia piena di piombo e bile di stomaco
You thought that your life would be worth while
Pensavi che la tua vita sarebbe valsa la pena
Just another fuckin' rank and file (bitch)
Solo un altro cazzo di rango e file (cagna)
First came school, then you got a job
Prima è arrivata la scuola, poi hai trovato un lavoro
Now your fuckin' bitch is walkin' down the aisle
Ora la tua cazzo di cagna sta camminando lungo il corridoio
Safe neighborhood for the domicile
Quartiere sicuro per il domicilio
Redoin' the kitchen pickin' out new tiles (ayy)
Rifacendo la cucina scegliendo nuove piastrelle (ayy)
Don't touch that fuckin' dial (ayy)
Non toccare quel cazzo di manopola (ayy)
Let's see what's on TV
Vediamo cosa c'è in TV
World War III in a couple hours
La terza guerra mondiale tra un paio d'ore
But at least the house is clean (ayy)
Ma almeno la casa è pulita (ayy)
Bodies will be piled for miles and miles
I corpi saranno ammucchiati per miglia e miglia
But the maid service was free
Ma il servizio di pulizia era gratuito
[Вступление: Trap House Scrim]
Budd Dwyer нажимает на курок, хахаха
(Budd Dwyer нажимает на курок)
(North, North) Ха-ха, ты безумен (Northside)
(Lil Cut Throat здесь, сука) Да-да
(Пора вернуться, чтобы поговорить в этом стиле)
[Куплет 1: Trap House Scrim]
Я вернулся, сука, как угроза (Да, угроза)
Шлюхи бегут, прямо как в теннисе (Теннисе)
Нахуй то, что ты думаешь о моём имидже (Что?)
Пау-пау-пау-пау, паф
Полуавтомат с прицелом (Прицелом)
Я вернулся, сука, с культом (Что?)
Я вернулся, сука, с фонком (Что?)
Scrim вернулся, сука, тебе лучше знать
Я вернулся, ненавижу и замышляю (А?)
Вернулся и тусуюсь с грабителями (Да)
Вернулся, что их челюсти начали отвисать (Отвисать)
Будь наготове, когда приходишь на мой двор
Я мошенник, дай мне свою карту (А, что?)
Всего под двумя таблетками (А?)
Калаш п-п-п-пнёт их (А?)
Автомат р-р-р-распыляет (Грра)
Много болтаю в бабках (Бабках)
От обычного парня в убийцу
Lil Wetto с колёсами
Получаю свои таблетки прямо у врача
Соскочил с этого дерьма (Да)
Можешь снюхать с моего бедра (Да-да)
Пятьдесят шотов, как будто я снова под крэком (Да-да)
Скурил эту пачку после Джека (Да-да)
[Переход: Trap House Scrim]
Медленный передоз
Медленный передоз, медленный передоз
Медленный передоз, медленный передоз (Медленный)
Медленный передоз, медленный передоз (Хоу)
[Интермедиа: Spooky da Scary]
Хахаха
Перестань указывать, о чём мне думать
Перестань указывать, о чём мне думать
Перестань указывать, о чём мне думать
Перестань указывать, о чём мне думать
Перестань указывать, о чём мне думать
Перестань указывать, о чём мне думать (Предположения, предположения, предположения)
Перестань указывать, о чём мне думать, думать
Перестань, перестань указывать мне, перестань указывать, о чём думать
(Предположения всегда таковы)
Перестань, перестань указывать, о чём мне думать (Хватит)
[Куплет 2: Spooky da Scary]
Я стал тем, кого ненавидел
К сожалению, я видел это за много миль
Жаль, что это не гонка
Выкашливая свои легкие, застрял на последнем месте
Всегда в плохой форме, выкуриваю блант в одиночку
Я хочу весь этот дым, дай мне почувствовать его ебучий вкус
Что ты, блять, хочешь сказать? Yung Plague неукротим
Yung Plague ничего не скрывает
Так вот, я никогда не был склонен выбирать чью-либо сторону
Но я выбираю $uicide
Да, я отвергаю почти всё об этом новом мире
Я отвергаю всех этих людей (Нахуй их)
Они могут убегать, они могут прятаться
Они могут уплывать, они могут улетать
Но я буду охотиться на них день и ночь
Всю свою оставшуюся жизнь, просто чтобы посмотреть, как они умирают
А потом расплачусь, будто крокодил
Всё это время моя пушка улыбается
Жри пулю, это не мой стиль
Живот полон свинца и желчи
Ты думал, что твоя жизнь будет стоящей
Просто очередной ебучий рядовой (Сука)
Сначала была школа, потом ты устроился на работу
Теперь твоя грёбаная сучка идёт под венец
Безопасный район для жизни
Переделываешь кухню, выбираешь новую плитку (Эй)
Не набирай этот ебаный номер (Эй)
Посмотрим, что по телевизору!
Третья мировая война через пару часов (Эй)
Но, по крайней мере, в доме чисто (Эй)
Трупы будут лежать на много миль вокруг
Но услуги горничной будут бесплатными, эй
[Giriş Trap House $crim]
Tetiği çek, Budd Dwyer, hahaha
(Tetiği çek, Budd Dwyer)
(North, North) Haha, delisin (Northside)
(Bu kaltağin içinde, Lil Cut Throat) Evet-evet
(O jargonu konuşmaya geri dönme zamanı)
[Bölüm 1 Trap House $crim]
Bir tehdit gibi geri döndüm (Evet, tehdit)
Bu sürtüklerle tenis oynar gibi oynuyorum (tenis)
İmajım hakkında ne düşündüğün sikimde değil (Ne)
Blocka-block-block-block, blah
Dürbünlü yarı otormatik
Bu işe Tarikatımla geri döndüm (Ne?)
Bu işe Phonk ile geri döndüm (Ne?)
$crim geri döndü, bunu bilseniz iyi olur
Geri döndüm ve nefretle planlar kuruyorum (Huh?)
Geri döndüm ve soyguncularla işbirliği yapıyorum (Evet)
Geri geldim ve çeneler düşmeye başladı (Düşmeye)
Bahçeme adım atarsan güçlü gel
Dolandırıcılık, bana kartını ver (Uh, ne?)
Birkaç ilaç etkisindeyim (Huh?)
Tabanca se-se-se-sekiyor (Huh?)
Otomatik, sa-sa-sa-saçılıyor etrafa (Grrah)
Büyük paralardan bahsediyorum (Paralar)
Ese'lerden gangsterliğe
Lil Wetto haplarıyla
Haplarımı direkt doktorumdan alıyorum
Atıyorum haplarımı hızlıca (Evet, pop-pop)
Kalçamdan bu çöpü atıyorum (Evet-Evet)
Kokaine geri dönmüşüm gibi 50 atış (Evet, evet)
İçiyorum bu sara sigaraları (Evet, evet)
[Köprü: Trap House $crim]
Yavaşça yüksek doz
Yavaşça yüksek doz, yavaşça yüksek doz
Yavaşça yüksek doz, yavaşça yüksek doz (Yavaşça)
Yavaşça yüksek doz, yavaşça yüksek doz (Sürtük)
[Ara Spooky da Scary]
Hahaha
Bana ne düşüneceğimi söylemeyi bırak
Bana ne düşüneceğimi söylemeyi bırak
Bana ne düşüneceğimi söylemeyi bırak
Bana ne düşüneceğimi söylemeyi bırak
Bana ne düşüneceğimi söylemeyi bırak
Bana ne düşüneceğimi söylemeyi bırak (Varsayımlar, varsayımlar, varsayımlar)
Bana ne düşüneceğimi söylemeyi bırak, ne düşüneceğimi
Dur, söylemeyi bırak, ne düşüneceğimi söylemeyi bırak
(Varsayımlar her zaman böyledir)
Dur, ne düşüneceğimi söylemeyi bırak (Dur!)
[Bölüm 2 Spooky da Scary]
Nefret ettiğim şeye dönüştüm
Bunu kilometrelerce öteden gördüğümü söylemek üzücü
Bir yarış olmaması oldukça kötü
Öksürmekten ciğerlerim sökülüyor, son yerde sıkışıp kaldım
Her zaman berbat haldeyim, sigarayı dibine kadar çekiyorum
Bütün dumanı istiyorum, o lanet tadı almama izin ver
Ne söylemen gerekiyor Yung Plague henüz evcilleşmedi
Yung Plague'in saklayacak hiçbir şeyi yok
Hiçbir zaman taraf seçen olmadım
Ama $uicide'ı seçiyorum
Bu yeni dünya düzeniyle ilgili olan her şeyi reddediyorum
İçindeki insanları da reddediyorum (Sikiyim Onları)
Kaçabilirler, saklanabilirler
Yüzebilirler, uçabilirler
Ama hayatımın kalanında gece gündüz onları ölmelerini izlemek adına avlayacağım
Sonra timsah gibi gözyaşları dökeceğim
Bunlar olurken tüfeğim gülümsüyor
Kurşunu ısırıyorum, bu benim tarzım değil
Belin kurşun ve mide safrasıyla dolu
Hayatının önemli olacağını düşündün
Sadece bir tane daha ucuz çalışansın (Orospu)
Önce okula başladın, sonra iş buldun
Ve şimdi o sürtüğünle evleniyorsun
Yaşamak için güvenli bir yer arıyorsunuz
Mutfağı yeniliyorsun, yeni fayanslar seçiyorsun (Ayy)
O lanet kumandaya sakın dokunma (Ayy)
Hadi bakalım televizyonda ne varmış!
Birkaç saat içinde III. Dünya Savaşı (Ayy)
Ama en azından evimiz temiz (Ayy)
Cesetler kilometreler boyunca yığın yığın olacak
Ama hizmetçi servisi ücretsizdi, uh