Dark, dark
Dark, dark
"We're sorry, the number you have reached is not in service"
"Please check the number or try your call again" (dark, dark)
"This is a recording"
Dark, dark
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
We comin' straight out of the dark, dark
The one pullin' all them robberies
The boy who's born from wcarecrow
Came up from the slums, Walkin' product of the ghetto
I can't feel my face but feelin' great as the vice goes
Round and round and pound for pound
Life goin' in a circle
From the grams to Instagram mainstream the six
Them boys can hate I got their fate, suck on my dick
AKs all around me, want to die? Pick out a stick
Grave been dug, load up a slug
Lay him to rest up in a ditch
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
We comin' straight out of the dark, dark (yeah, yeah, yeah, yeah)
Southside shorty
Outside early mornin'
Not a knock empty out the Glock
Dot in front the .40
Turnin' you into a pourin' 40
Or I'll come back when you're poor and forty
Take it how you want it, take it as a warnin'
Don't ever ignore me (nah)
Hide behind the door
Me and the fellas bring the storm
We'll keep it comin' (we'll keep it comin')
Mixin' up milligrams with millimeters
Nine in the chamber
Got thirty inside the heater
Bloody nose I smell the reaper
Smoke surrounds my steps
I'm either chokin' on breath or reefer
Coughin' 'til my death, I'm eager
Leavin' all my fans as grievers
Dark, dark
Dark, dark
Dark, dark
Dark, dark
Dunkel, dunkel
Dark, dark
Dunkel, dunkel
"We're sorry, the number you have reached is not in service"
„Es tut uns leid, die von Ihnen gewählte Nummer ist nicht in Betrieb“
"Please check the number or try your call again" (dark, dark)
„Bitte überprüfen Sie die Nummer oder versuchen Sie Ihren Anruf erneut“ (dunkel, dunkel)
"This is a recording"
„Dies ist eine Aufnahme“
Dark, dark
Dunkel, dunkel
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Niggas sind keine Killer, rennen nicht für ihre Niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Wir kommen direkt aus dem Dunkeln, dunkel
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Niggas sind keine Killer, rennen nicht für ihre Niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Wir kommen direkt aus dem Dunkeln, dunkel
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Niggas sind keine Killer, rennen nicht für ihre Niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Wir kommen direkt aus dem Dunkeln, dunkel
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Niggas sind keine Killer, rennen nicht für ihre Niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Wir kommen direkt aus dem Dunkeln, dunkel
The one pullin' all them robberies
Derjenige, der all diese Raubüberfälle durchführt
The boy who's born from wcarecrow
Der Junge, der aus der Vogelscheuche geboren wurde
Came up from the slums, Walkin' product of the ghetto
Aufgestiegen aus den Slums, ein Produkt des Ghettos
I can't feel my face but feelin' great as the vice goes
Ich kann mein Gesicht nicht fühlen, aber fühle mich großartig, während das Laster weitergeht
Round and round and pound for pound
Rund und rund und Pfund für Pfund
Life goin' in a circle
Das Leben geht im Kreis
From the grams to Instagram mainstream the six
Von den Gramm zu Instagram Mainstream die sechs
Them boys can hate I got their fate, suck on my dick
Die Jungs können hassen, ich habe ihr Schicksal, lutschen an meinem Schwanz
AKs all around me, want to die? Pick out a stick
AKs um mich herum, willst du sterben? Wähle einen Stock
Grave been dug, load up a slug
Grab wurde gegraben, lade eine Schnecke
Lay him to rest up in a ditch
Leg ihn zur Ruhe in einen Graben
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Niggas sind keine Killer, rennen nicht für ihre Niggas
We comin' straight out of the dark, dark
Wir kommen direkt aus dem Dunkeln, dunkel
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Niggas sind keine Killer, rennen nicht für ihre Niggas
We comin' straight out of the dark, dark (yeah, yeah, yeah, yeah)
Wir kommen direkt aus dem Dunkeln, dunkel (ja, ja, ja, ja)
Southside shorty
Südseite Shorty
Outside early mornin'
Draußen früh am Morgen
Not a knock empty out the Glock
Nicht ein Klopfen leert die Glock
Dot in front the .40
Punkt vor der .40
Turnin' you into a pourin' 40
Verwandle dich in ein gießendes 40
Or I'll come back when you're poor and forty
Oder ich komme zurück, wenn du arm und vierzig bist
Take it how you want it, take it as a warnin'
Nimm es, wie du willst, nimm es als Warnung
Don't ever ignore me (nah)
Ignoriere mich nie (nein)
Hide behind the door
Verstecke dich hinter der Tür
Me and the fellas bring the storm
Ich und die Jungs bringen den Sturm
We'll keep it comin' (we'll keep it comin')
Wir werden es weiter bringen (wir werden es weiter bringen)
Mixin' up milligrams with millimeters
Mischen von Milligramm mit Millimetern
Nine in the chamber
Neun in der Kammer
Got thirty inside the heater
Habe dreißig in der Heizung
Bloody nose I smell the reaper
Blutige Nase, ich rieche den Sensenmann
Smoke surrounds my steps
Rauch umgibt meine Schritte
I'm either chokin' on breath or reefer
Ich ersticke entweder an Atem oder an Gras
Coughin' 'til my death, I'm eager
Huste bis zu meinem Tod, ich bin begierig
Leavin' all my fans as grievers
Lasse alle meine Fans als Trauernde zurück
Dark, dark
Dunkel, dunkel
Dark, dark
Dunkel, dunkel
Dark, dark
Dunkel, dunkel
Dark, dark
Escuro, escuro
Dark, dark
Escuro, escuro
"We're sorry, the number you have reached is not in service"
"Lamentamos, o número que você discou não está em serviço"
"Please check the number or try your call again" (dark, dark)
"Por favor, verifique o número ou tente sua chamada novamente" (escuro, escuro)
"This is a recording"
"Esta é uma gravação"
Dark, dark
Escuro, escuro
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Os caras não são assassinos, não correm pelos seus
We comin' straight out of the dark, dark
Estamos vindo direto do escuro, escuro
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Os caras não são assassinos, não correm pelos seus
We comin' straight out of the dark, dark
Estamos vindo direto do escuro, escuro
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Os caras não são assassinos, não correm pelos seus
We comin' straight out of the dark, dark
Estamos vindo direto do escuro, escuro
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Os caras não são assassinos, não correm pelos seus
We comin' straight out of the dark, dark
Estamos vindo direto do escuro, escuro
The one pullin' all them robberies
O que está puxando todos esses roubos
The boy who's born from wcarecrow
O garoto que nasceu do espantalho
Came up from the slums, Walkin' product of the ghetto
Surgiu das favelas, produto andante do gueto
I can't feel my face but feelin' great as the vice goes
Não consigo sentir meu rosto, mas me sinto ótimo conforme o vício vai
Round and round and pound for pound
Rodando e rodando e quilo por quilo
Life goin' in a circle
A vida indo em círculo
From the grams to Instagram mainstream the six
Dos gramas para o Instagram mainstream os seis
Them boys can hate I got their fate, suck on my dick
Os caras podem odiar, eu tenho o destino deles, chupem meu pau
AKs all around me, want to die? Pick out a stick
AKs ao meu redor, quer morrer? Escolha uma vara
Grave been dug, load up a slug
A cova foi cavada, carregue uma bala
Lay him to rest up in a ditch
Deite-o para descansar em uma vala
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Os caras não são assassinos, não correm pelos seus
We comin' straight out of the dark, dark
Estamos vindo direto do escuro, escuro
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Os caras não são assassinos, não correm pelos seus
We comin' straight out of the dark, dark (yeah, yeah, yeah, yeah)
Estamos vindo direto do escuro, escuro (sim, sim, sim, sim)
Southside shorty
Garoto do lado sul
Outside early mornin'
Fora de casa cedo pela manhã
Not a knock empty out the Glock
Não é uma batida, esvazie a Glock
Dot in front the .40
Ponto na frente do .40
Turnin' you into a pourin' 40
Transformando você em um derramamento de 40
Or I'll come back when you're poor and forty
Ou eu volto quando você está pobre e com quarenta
Take it how you want it, take it as a warnin'
Leve como quiser, leve como um aviso
Don't ever ignore me (nah)
Nunca me ignore (não)
Hide behind the door
Esconda-se atrás da porta
Me and the fellas bring the storm
Eu e os caras trazemos a tempestade
We'll keep it comin' (we'll keep it comin')
Vamos continuar vindo (vamos continuar vindo)
Mixin' up milligrams with millimeters
Misturando miligramas com milímetros
Nine in the chamber
Nove na câmara
Got thirty inside the heater
Tem trinta dentro do aquecedor
Bloody nose I smell the reaper
Nariz sangrando, eu sinto o ceifador
Smoke surrounds my steps
Fumaça rodeia meus passos
I'm either chokin' on breath or reefer
Estou ou engasgando com a respiração ou com a maconha
Coughin' 'til my death, I'm eager
Tossindo até a minha morte, estou ansioso
Leavin' all my fans as grievers
Deixando todos os meus fãs como enlutados
Dark, dark
Escuro, escuro
Dark, dark
Escuro, escuro
Dark, dark
Escuro, escuro
Dark, dark
Oscuro, oscuro
Dark, dark
Oscuro, oscuro
"We're sorry, the number you have reached is not in service"
"Lamentamos informarle que el número al que ha llamado no está en servicio"
"Please check the number or try your call again" (dark, dark)
"Por favor, compruebe el número o intente su llamada de nuevo" (oscuro, oscuro)
"This is a recording"
"Esto es una grabación"
Dark, dark
Oscuro, oscuro
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Los negros no son asesinos, no corren por sus negros
We comin' straight out of the dark, dark
Venimos directamente de la oscuridad, oscuridad
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Los negros no son asesinos, no corren por sus negros
We comin' straight out of the dark, dark
Venimos directamente de la oscuridad, oscuridad
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Los negros no son asesinos, no corren por sus negros
We comin' straight out of the dark, dark
Venimos directamente de la oscuridad, oscuridad
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Los negros no son asesinos, no corren por sus negros
We comin' straight out of the dark, dark
Venimos directamente de la oscuridad, oscuridad
The one pullin' all them robberies
El que está cometiendo todos esos robos
The boy who's born from wcarecrow
El chico que nació del espantapájaros
Came up from the slums, Walkin' product of the ghetto
Surgió de los barrios bajos, producto andante del gueto
I can't feel my face but feelin' great as the vice goes
No puedo sentir mi cara pero me siento genial mientras el vicio sigue
Round and round and pound for pound
Ronda y ronda y libra por libra
Life goin' in a circle
La vida va en círculo
From the grams to Instagram mainstream the six
De los gramos a Instagram mainstream los seis
Them boys can hate I got their fate, suck on my dick
Los chicos pueden odiar, tengo su destino, chúpame la polla
AKs all around me, want to die? Pick out a stick
AKs a mi alrededor, ¿quieres morir? Elige un palo
Grave been dug, load up a slug
La tumba ha sido cavada, carga una bala
Lay him to rest up in a ditch
Déjalo descansar en una zanja
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Los negros no son asesinos, no corren por sus negros
We comin' straight out of the dark, dark
Venimos directamente de la oscuridad, oscuridad
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Los negros no son asesinos, no corren por sus negros
We comin' straight out of the dark, dark (yeah, yeah, yeah, yeah)
Venimos directamente de la oscuridad, oscuridad (sí, sí, sí, sí)
Southside shorty
Chico del sur
Outside early mornin'
Afuera temprano en la mañana
Not a knock empty out the Glock
No un golpe vacía la Glock
Dot in front the .40
Punto delante del .40
Turnin' you into a pourin' 40
Convirtiéndote en un 40 vertido
Or I'll come back when you're poor and forty
O volveré cuando seas pobre y cuarentón
Take it how you want it, take it as a warnin'
Tómalo como quieras, tómalo como una advertencia
Don't ever ignore me (nah)
No me ignores nunca (nah)
Hide behind the door
Escondido detrás de la puerta
Me and the fellas bring the storm
Yo y los chicos traemos la tormenta
We'll keep it comin' (we'll keep it comin')
Seguiremos viniendo (seguiremos viniendo)
Mixin' up milligrams with millimeters
Mezclando miligramos con milímetros
Nine in the chamber
Nueve en la recámara
Got thirty inside the heater
Tengo treinta dentro del calentador
Bloody nose I smell the reaper
Nariz sangrante huelo al segador
Smoke surrounds my steps
El humo rodea mis pasos
I'm either chokin' on breath or reefer
O estoy ahogándome en aliento o en marihuana
Coughin' 'til my death, I'm eager
Tosiendo hasta mi muerte, estoy ansioso
Leavin' all my fans as grievers
Dejando a todos mis fans como dolientes
Dark, dark
Oscuro, oscuro
Dark, dark
Oscuro, oscuro
Dark, dark
Oscuro, oscuro
Dark, dark
Sombre, sombre
Dark, dark
Sombre, sombre
"We're sorry, the number you have reached is not in service"
"Nous sommes désolés, le numéro que vous avez composé n'est pas en service"
"Please check the number or try your call again" (dark, dark)
"Veuillez vérifier le numéro ou réessayer votre appel" (sombre, sombre)
"This is a recording"
"Ceci est un enregistrement"
Dark, dark
Sombre, sombre
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Les négros ne sont pas des tueurs, ils ne courent pas pour leurs négros
We comin' straight out of the dark, dark
Nous venons directement de l'obscurité, obscurité
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Les négros ne sont pas des tueurs, ils ne courent pas pour leurs négros
We comin' straight out of the dark, dark
Nous venons directement de l'obscurité, obscurité
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Les négros ne sont pas des tueurs, ils ne courent pas pour leurs négros
We comin' straight out of the dark, dark
Nous venons directement de l'obscurité, obscurité
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Les négros ne sont pas des tueurs, ils ne courent pas pour leurs négros
We comin' straight out of the dark, dark
Nous venons directement de l'obscurité, obscurité
The one pullin' all them robberies
Celui qui commet tous ces vols
The boy who's born from wcarecrow
Le garçon qui est né de l'épouvantail
Came up from the slums, Walkin' product of the ghetto
Venu des bidonvilles, produit ambulant du ghetto
I can't feel my face but feelin' great as the vice goes
Je ne sens pas mon visage mais je me sens bien comme le vice va
Round and round and pound for pound
Rond et rond et livre pour livre
Life goin' in a circle
La vie tourne en rond
From the grams to Instagram mainstream the six
Des grammes à Instagram mainstream les six
Them boys can hate I got their fate, suck on my dick
Ces garçons peuvent me détester, j'ai leur destin, suce mon sexe
AKs all around me, want to die? Pick out a stick
Des AK tout autour de moi, tu veux mourir ? Choisis un bâton
Grave been dug, load up a slug
La tombe a été creusée, charge une balle
Lay him to rest up in a ditch
Laisse-le reposer dans un fossé
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Les négros ne sont pas des tueurs, ils ne courent pas pour leurs négros
We comin' straight out of the dark, dark
Nous venons directement de l'obscurité, obscurité
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
Les négros ne sont pas des tueurs, ils ne courent pas pour leurs négros
We comin' straight out of the dark, dark (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nous venons directement de l'obscurité, obscurité (ouais, ouais, ouais, ouais)
Southside shorty
Jeune du sud
Outside early mornin'
Dehors tôt le matin
Not a knock empty out the Glock
Pas un bruit, vide le Glock
Dot in front the .40
Point dans le .40
Turnin' you into a pourin' 40
Te transformant en un 40 qui coule
Or I'll come back when you're poor and forty
Ou je reviendrai quand tu seras pauvre et quarantenaire
Take it how you want it, take it as a warnin'
Prends-le comme tu veux, prends-le comme un avertissement
Don't ever ignore me (nah)
Ne m'ignore jamais (non)
Hide behind the door
Cache-toi derrière la porte
Me and the fellas bring the storm
Moi et les gars on apporte la tempête
We'll keep it comin' (we'll keep it comin')
On continuera à venir (on continuera à venir)
Mixin' up milligrams with millimeters
Mélangeant des milligrammes avec des millimètres
Nine in the chamber
Neuf dans la chambre
Got thirty inside the heater
J'ai trente à l'intérieur du chauffage
Bloody nose I smell the reaper
Nez ensanglanté je sens la faucheuse
Smoke surrounds my steps
La fumée entoure mes pas
I'm either chokin' on breath or reefer
Je suis soit en train de suffoquer sur ma respiration ou sur la beuh
Coughin' 'til my death, I'm eager
Toussant jusqu'à ma mort, je suis impatient
Leavin' all my fans as grievers
Laisser tous mes fans en deuil
Dark, dark
Sombre, sombre
Dark, dark
Sombre, sombre
Dark, dark
Sombre, sombre
Dark, dark
Buio, buio
Dark, dark
Buio, buio
"We're sorry, the number you have reached is not in service"
"Ci dispiace, il numero che hai composto non è in servizio"
"Please check the number or try your call again" (dark, dark)
"Controlla il numero o riprova a chiamare" (buio, buio)
"This is a recording"
"Questa è una registrazione"
Dark, dark
Buio, buio
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
I neri non sono assassini, non corrono per i loro neri
We comin' straight out of the dark, dark
Stiamo arrivando direttamente dal buio, buio
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
I neri non sono assassini, non corrono per i loro neri
We comin' straight out of the dark, dark
Stiamo arrivando direttamente dal buio, buio
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
I neri non sono assassini, non corrono per i loro neri
We comin' straight out of the dark, dark
Stiamo arrivando direttamente dal buio, buio
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
I neri non sono assassini, non corrono per i loro neri
We comin' straight out of the dark, dark
Stiamo arrivando direttamente dal buio, buio
The one pullin' all them robberies
Quello che fa tutte quelle rapine
The boy who's born from wcarecrow
Il ragazzo nato da spaventapasseri
Came up from the slums, Walkin' product of the ghetto
Cresciuto nelle favelas, prodotto ambulante del ghetto
I can't feel my face but feelin' great as the vice goes
Non sento la mia faccia ma mi sento benissimo mentre il vizio va
Round and round and pound for pound
Avanti e indietro e libbra per libbra
Life goin' in a circle
La vita va in cerchio
From the grams to Instagram mainstream the six
Dai grammi a Instagram mainstream i sei
Them boys can hate I got their fate, suck on my dick
Quei ragazzi possono odiare, ho il loro destino, succhiano il mio cazzo
AKs all around me, want to die? Pick out a stick
AKs tutto intorno a me, vuoi morire? Scegli un bastone
Grave been dug, load up a slug
La tomba è stata scavata, carica un proiettile
Lay him to rest up in a ditch
Lo metto a riposo in un fosso
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
I neri non sono assassini, non corrono per i loro neri
We comin' straight out of the dark, dark
Stiamo arrivando direttamente dal buio, buio
Niggas ain't killers, don't run for their niggas
I neri non sono assassini, non corrono per i loro neri
We comin' straight out of the dark, dark (yeah, yeah, yeah, yeah)
Stiamo arrivando direttamente dal buio, buio (sì, sì, sì, sì)
Southside shorty
Ragazzo del sud
Outside early mornin'
Fuori presto la mattina
Not a knock empty out the Glock
Non un colpo svuota la Glock
Dot in front the .40
Punto davanti al .40
Turnin' you into a pourin' 40
Ti trasformo in un versante 40
Or I'll come back when you're poor and forty
O tornerò quando sarai povero e quarantenne
Take it how you want it, take it as a warnin'
Prendilo come vuoi, prendilo come un avvertimento
Don't ever ignore me (nah)
Non ignorarmi mai (nah)
Hide behind the door
Nasconditi dietro la porta
Me and the fellas bring the storm
Io e i ragazzi portiamo la tempesta
We'll keep it comin' (we'll keep it comin')
Continueremo a venire (continueremo a venire)
Mixin' up milligrams with millimeters
Mescolando milligrammi con millimetri
Nine in the chamber
Nove in camera
Got thirty inside the heater
Ho trenta dentro il riscaldatore
Bloody nose I smell the reaper
Naso sanguinante sento il mietitore
Smoke surrounds my steps
Fumo circonda i miei passi
I'm either chokin' on breath or reefer
O sto soffocando sul respiro o sulla canapa
Coughin' 'til my death, I'm eager
Tossendo fino alla mia morte, sono impaziente
Leavin' all my fans as grievers
Lasciando tutti i miei fan come dolenti
Dark, dark
Buio, buio
Dark, dark
Buio, buio
Dark, dark
Buio, buio
[Интро]
Тьма, тьма
Тьма, тьма
(К сожалению, набранный вами номер не обслуживается)
Тьма, тьма
(Пожалуйста, проверьте номер или попробуйте позвонить еще раз)
(Это запись)
Тьма, тьма
Ниггеры не убийцы, не бегите за этими ниггерами
Мы выходим прямо из тьмы, тьмы
Ниггеры не убийцы, не бегите за этими ниггерами
Мы выходим прямо из тьмы, тьмы
Ниггеры не убийцы, не бегите за этими ниггерами
Мы выходим прямо из тьмы, тьмы
Ниггеры не убийцы, не бегите за этими ниггерами
Мы выходим прямо из тьмы, тьмы
[Куплет 1: Northside Shorty]
Я тот, кто совершает все эти грабежи, парень, рождённый от $carecrow
Выходец из трущоб, ходячий продукт гетто
Я не чувствую своего лица, но чувствую себя прекрасно, когда дело доходит до порока
Круг за кругом, фунт за фунтом, жизнь идет по кругу
От пентаграмм до Instagram, как я продвигаю 6
Эти парни могут ненавидеть, я знаю их судьбу, пососи мой член
AK вокруг меня, хочу умереть, выбираю ствол
Вырыл могилу, зарядил патрон, уложил его отдыхать в канаву
[Переход]
Ниггеры не убийцы, не бегите за этими ниггерами
Мы выходим прямо из тьмы, тьмы
Ниггеры не убийцы, не бегите за этими ниггерами
Мы выходим прямо из тьмы, тьмы (Да, да, да, да)
[Verse 2: Southside Shorty]
Southside Shorty, на улице раннее утро
Не стучи, опустошаю Glock
Точка перед 40-м калибром, превращает тебя в пролитые сорок унций
Или же я вернусь, когда тебе будет сорок и ты будешь беден
Воспринимай это как хочешь, принимай это как предупреждение
Никогда не игнорируй меня (Нет)
Спрячься за дверью, мы с парнями устроим бурю
Мы будем продолжать в том же духе (Продолжать в том же духе)
Смешиваю миллиграммы с миллиметрами, девятка в стволе
Снюхиваю тридцатку, кровоточит нос, я чувствую жнеца
Дым окружает меня, я либо задыхаюсь, либо курю косяк
Кашляю до самой смерти, я очень хочу оставить всех своих поклонников скорбящими
[Аутро]
Тьма, тьма
Тьма, тьма