Piccola Stella

Niccolo Moriconi

Liedtexte Übersetzung

Hai da sempre compreso la mia fantasia
L'hai accesa, poi spenta, poi sei andata via
Sei tornata più forte con un sasso nel cuore
Hai preso il mio giorno, lo hai reso migliore
E ora scrivo qui in fretta per dirtelo ancora
Che sei forte e fragile senza paura
Tu resta la stessa, la stessa di sempre

Sei la cosa più bella che indosso
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Sei la strada che porta alla vita
Donna instabile, sei la mia sfida
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce

Hai da sempre compreso la mia nostalgia
Dei giorni ormai persi ed ormai andati via
Questo tempo trascorso non è mai abbastanza
Te che dei miei occhi ne sei la sostanza
Comunque poi adesso che ti ho davanti
Prometto di restarti accanto per sempre, per sempre, per sempre

Sei la cosa più bella che indosso
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Sei la strada che porta alla vita
Donna instabile, sei la mia sfida
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Sei l'immenso di un attimo andato
Del mio sogno la parte migliore
Sei quel vento che soffia da sempre
Ma che riesce a non farmi cadere

Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce

Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce

Hai da sempre compreso la mia fantasia
Du hast immer meine Fantasie verstanden
L'hai accesa, poi spenta, poi sei andata via
Du hast sie entfacht, dann gelöscht, dann bist du weggegangen
Sei tornata più forte con un sasso nel cuore
Du bist stärker zurückgekehrt, mit einem Stein im Herzen
Hai preso il mio giorno, lo hai reso migliore
Du hast meinen Tag genommen und ihn besser gemacht
E ora scrivo qui in fretta per dirtelo ancora
Und jetzt schreibe ich hier schnell, um es dir noch einmal zu sagen
Che sei forte e fragile senza paura
Dass du stark und zerbrechlich bist, ohne Angst
Tu resta la stessa, la stessa di sempre
Bleib so wie du bist, immer die Gleiche
Sei la cosa più bella che indosso
Du bist das Schönste, was ich trage
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Du bist eine Ressource, du bist der Himmel und du bist die Welt
Sei la strada che porta alla vita
Du bist der Weg, der zum Leben führt
Donna instabile, sei la mia sfida
Unbeständige Frau, du bist meine Herausforderung
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Hai da sempre compreso la mia nostalgia
Du hast immer meine Sehnsucht verstanden
Dei giorni ormai persi ed ormai andati via
Nach den Tagen, die nun verloren und vergangen sind
Questo tempo trascorso non è mai abbastanza
Diese verbrachte Zeit ist nie genug
Te che dei miei occhi ne sei la sostanza
Du, die du der Inhalt meiner Augen bist
Comunque poi adesso che ti ho davanti
Aber jetzt, da ich dich vor mir habe
Prometto di restarti accanto per sempre, per sempre, per sempre
Verspreche ich, immer bei dir zu sein, immer, immer, immer
Sei la cosa più bella che indosso
Du bist das Schönste, was ich trage
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Du bist eine Ressource, du bist der Himmel und du bist die Welt
Sei la strada che porta alla vita
Du bist der Weg, der zum Leben führt
Donna instabile, sei la mia sfida
Unbeständige Frau, du bist meine Herausforderung
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Sei l'immenso di un attimo andato
Du bist die Unendlichkeit eines vergangenen Augenblicks
Del mio sogno la parte migliore
Der beste Teil meines Traums
Sei quel vento che soffia da sempre
Du bist der Wind, der immer weht
Ma che riesce a non farmi cadere
Aber es gelingt dir, mich nicht fallen zu lassen
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Du bist der kleine Stern, den ich in Momenten trage, in denen ich kein Licht habe
Hai da sempre compreso la mia fantasia
Você sempre entendeu minha fantasia
L'hai accesa, poi spenta, poi sei andata via
Você a acendeu, depois a apagou, depois foi embora
Sei tornata più forte con un sasso nel cuore
Você voltou mais forte com uma pedra no coração
Hai preso il mio giorno, lo hai reso migliore
Você pegou meu dia, o tornou melhor
E ora scrivo qui in fretta per dirtelo ancora
E agora escrevo aqui rapidamente para te dizer novamente
Che sei forte e fragile senza paura
Que você é forte e frágil sem medo
Tu resta la stessa, la stessa di sempre
Você permanece a mesma, a mesma de sempre
Sei la cosa più bella che indosso
Você é a coisa mais linda que eu uso
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Você é recurso, você é o céu e você é o mundo
Sei la strada che porta alla vita
Você é o caminho que leva à vida
Donna instabile, sei la mia sfida
Mulher instável, você é meu desafio
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Hai da sempre compreso la mia nostalgia
Você sempre entendeu minha nostalgia
Dei giorni ormai persi ed ormai andati via
Dos dias já perdidos e já idos
Questo tempo trascorso non è mai abbastanza
Este tempo passado nunca é suficiente
Te che dei miei occhi ne sei la sostanza
Você que é a substância dos meus olhos
Comunque poi adesso che ti ho davanti
De qualquer forma, agora que eu tenho você na minha frente
Prometto di restarti accanto per sempre, per sempre, per sempre
Prometo ficar ao seu lado para sempre, para sempre, para sempre
Sei la cosa più bella che indosso
Você é a coisa mais linda que eu uso
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Você é recurso, você é o céu e você é o mundo
Sei la strada che porta alla vita
Você é o caminho que leva à vida
Donna instabile, sei la mia sfida
Mulher instável, você é meu desafio
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Sei l'immenso di un attimo andato
Você é a imensidão de um momento passado
Del mio sogno la parte migliore
Da minha parte do sonho melhor
Sei quel vento che soffia da sempre
Você é aquele vento que sempre sopra
Ma che riesce a non farmi cadere
Mas que consegue não me derrubar
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Você é a pequena estrela que eu carrego nos momentos em que não tenho luz
Hai da sempre compreso la mia fantasia
You have always understood my fantasy
L'hai accesa, poi spenta, poi sei andata via
You ignited it, then extinguished it, then you went away
Sei tornata più forte con un sasso nel cuore
You came back stronger with a stone in your heart
Hai preso il mio giorno, lo hai reso migliore
You took my day, you made it better
E ora scrivo qui in fretta per dirtelo ancora
And now I write here quickly to tell you again
Che sei forte e fragile senza paura
That you are strong and fragile without fear
Tu resta la stessa, la stessa di sempre
You stay the same, the same as always
Sei la cosa più bella che indosso
You are the most beautiful thing I wear
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
You are a resource, you are the sky and you are the world
Sei la strada che porta alla vita
You are the road that leads to life
Donna instabile, sei la mia sfida
Unstable woman, you are my challenge
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Hai da sempre compreso la mia nostalgia
You have always understood my nostalgia
Dei giorni ormai persi ed ormai andati via
For days now lost and now gone
Questo tempo trascorso non è mai abbastanza
This time spent is never enough
Te che dei miei occhi ne sei la sostanza
You who are the substance of my eyes
Comunque poi adesso che ti ho davanti
Anyway, now that I have you in front of me
Prometto di restarti accanto per sempre, per sempre, per sempre
I promise to stay by your side forever, forever, forever
Sei la cosa più bella che indosso
You are the most beautiful thing I wear
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
You are a resource, you are the sky and you are the world
Sei la strada che porta alla vita
You are the road that leads to life
Donna instabile, sei la mia sfida
Unstable woman, you are my challenge
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Sei l'immenso di un attimo andato
You are the immensity of a moment gone
Del mio sogno la parte migliore
The best part of my dream
Sei quel vento che soffia da sempre
You are that wind that has always blown
Ma che riesce a non farmi cadere
But that manages not to make me fall
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
You are the little star that I carry in moments when I have no light
Hai da sempre compreso la mia fantasia
Siempre has comprendido mi fantasía
L'hai accesa, poi spenta, poi sei andata via
La encendiste, luego la apagaste, luego te fuiste
Sei tornata più forte con un sasso nel cuore
Regresaste más fuerte con una piedra en el corazón
Hai preso il mio giorno, lo hai reso migliore
Tomaste mi día, lo hiciste mejor
E ora scrivo qui in fretta per dirtelo ancora
Y ahora escribo aquí rápidamente para decírtelo de nuevo
Che sei forte e fragile senza paura
Que eres fuerte y frágil sin miedo
Tu resta la stessa, la stessa di sempre
Tú sigue siendo la misma, la misma de siempre
Sei la cosa più bella che indosso
Eres lo más hermoso que llevo puesto
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Eres un recurso, eres el cielo y eres el mundo
Sei la strada che porta alla vita
Eres el camino que lleva a la vida
Donna instabile, sei la mia sfida
Mujer inestable, eres mi desafío
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Hai da sempre compreso la mia nostalgia
Siempre has comprendido mi nostalgia
Dei giorni ormai persi ed ormai andati via
De los días ya perdidos y ya idos
Questo tempo trascorso non è mai abbastanza
Este tiempo pasado nunca es suficiente
Te che dei miei occhi ne sei la sostanza
Tú que eres la esencia de mis ojos
Comunque poi adesso che ti ho davanti
De todos modos, ahora que te tengo delante
Prometto di restarti accanto per sempre, per sempre, per sempre
Prometo estar a tu lado para siempre, para siempre, para siempre
Sei la cosa più bella che indosso
Eres lo más hermoso que llevo puesto
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Eres un recurso, eres el cielo y eres el mundo
Sei la strada che porta alla vita
Eres el camino que lleva a la vida
Donna instabile, sei la mia sfida
Mujer inestable, eres mi desafío
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Sei l'immenso di un attimo andato
Eres la inmensidad de un momento pasado
Del mio sogno la parte migliore
La mejor parte de mi sueño
Sei quel vento che soffia da sempre
Eres ese viento que siempre sopla
Ma che riesce a non farmi cadere
Pero que logra no hacerme caer
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Eres la pequeña estrella que llevo en los momentos en que no tengo luz
Hai da sempre compreso la mia fantasia
Tu as toujours compris mon imagination
L'hai accesa, poi spenta, poi sei andata via
Tu l'as allumée, puis éteinte, puis tu es partie
Sei tornata più forte con un sasso nel cuore
Tu es revenue plus forte avec une pierre dans le cœur
Hai preso il mio giorno, lo hai reso migliore
Tu as pris ma journée, tu l'as rendue meilleure
E ora scrivo qui in fretta per dirtelo ancora
Et maintenant j'écris ici rapidement pour te le dire encore
Che sei forte e fragile senza paura
Que tu es forte et fragile sans peur
Tu resta la stessa, la stessa di sempre
Tu restes la même, la même que toujours
Sei la cosa più bella che indosso
Tu es la plus belle chose que je porte
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Tu es une ressource, tu es le ciel et tu es le monde
Sei la strada che porta alla vita
Tu es la route qui mène à la vie
Donna instabile, sei la mia sfida
Femme instable, tu es mon défi
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière
Hai da sempre compreso la mia nostalgia
Tu as toujours compris ma nostalgie
Dei giorni ormai persi ed ormai andati via
Des jours maintenant perdus et maintenant partis
Questo tempo trascorso non è mai abbastanza
Ce temps passé n'est jamais assez
Te che dei miei occhi ne sei la sostanza
Toi qui es la substance de mes yeux
Comunque poi adesso che ti ho davanti
Quoi qu'il en soit, maintenant que je t'ai devant moi
Prometto di restarti accanto per sempre, per sempre, per sempre
Je promets de rester à tes côtés pour toujours, pour toujours, pour toujours
Sei la cosa più bella che indosso
Tu es la plus belle chose que je porte
Sei risorsa, sei il cielo e sei il mondo
Tu es une ressource, tu es le ciel et tu es le monde
Sei la strada che porta alla vita
Tu es la route qui mène à la vie
Donna instabile, sei la mia sfida
Femme instable, tu es mon défi
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière
Sei l'immenso di un attimo andato
Tu es l'immensité d'un instant passé
Del mio sogno la parte migliore
De mon rêve la meilleure partie
Sei quel vento che soffia da sempre
Tu es ce vent qui souffle depuis toujours
Ma che riesce a non farmi cadere
Mais qui réussit à ne pas me faire tomber
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière
Sei la piccola stella che porto nei momenti in cui non ho luce
Tu es la petite étoile que je porte dans les moments où je n'ai pas de lumière

Wissenswertes über das Lied Piccola Stella von Ultimo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Piccola Stella” von Ultimo veröffentlicht?
Ultimo hat das Lied auf den Alben “Colpa delle Favole” im Jahr 2019 und “Apple Music Live: Piazza Liberty - Ultimo” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Piccola Stella” von Ultimo komponiert?
Das Lied “Piccola Stella” von Ultimo wurde von Niccolo Moriconi komponiert.

Beliebteste Lieder von Ultimo

Andere Künstler von Pop-rap