Recairei [Ao Vivo]

Dmiell Dos Santos Milhomem, Luciano Dos Reis Lima, Shylton Fernandes, Thiago Ferreira Rossi

Liedtexte Übersetzung

(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)

Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
Zero curtidas, zero vontade de te ver

De beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
E fazer um love, um love com você
Um love, um love com você

Eu já te superei
Certeza, eu superei
Mas não manda mensagem outra vez
Senão recairei

Eu já te superei
Certeza, eu superei
Mas não manda mensagem outra vez
Senão recairei (chama, aperta, arrocha)

Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
(Bota a câmera, mulher)

Beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
E fazer um love, um love com você
Um love, um love com você (deixa)

Eu já te superei
(Certeza, eu superei
Mas não manda mensagem outra vez
Senão recairei)

Eu já te superei
(Certeza, eu superei)
Mas não manda mensagem outra vez
(Senão recairei)

Eu já te superei
Certeza eu superei
Mas não manda mensagem outra vez
Senão recairei

(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
Es ist schon eine Woche her, dass ich von dir „sauber“ bin
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
Und deine Stories anzuschauen, vermisse ich nicht
Zero curtidas, zero vontade de te ver
Null Likes, null Lust dich zu sehen
De beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
Deinen Mund zu küssen und nackt in Löffelchenstellung zu schlafen
E fazer um love, um love com você
Und Liebe zu machen, Liebe mit dir
Um love, um love com você
Liebe, Liebe mit dir
Eu já te superei
Ich habe dich schon überwunden
Certeza, eu superei
Sicher, ich habe dich überwunden
Mas não manda mensagem outra vez
Aber schick mir keine Nachricht mehr
Senão recairei
Sonst werde ich rückfällig
Eu já te superei
Ich habe dich schon überwunden
Certeza, eu superei
Sicher, ich habe dich überwunden
Mas não manda mensagem outra vez
Aber schick mir keine Nachricht mehr
Senão recairei (chama, aperta, arrocha)
Sonst werde ich rückfällig (ruf an, drücke, dränge)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
Es ist schon eine Woche her, dass ich von dir „sauber“ bin
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
Und deine Stories anzuschauen, vermisse ich nicht
(Bota a câmera, mulher)
(Nimm die Kamera, Frau)
Beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
Deinen Mund zu küssen und nackt in Löffelchenstellung zu schlafen
E fazer um love, um love com você
Und Liebe zu machen, Liebe mit dir
Um love, um love com você (deixa)
Liebe, Liebe mit dir (lass es)
Eu já te superei
Ich habe dich schon überwunden
(Certeza, eu superei
(Sicher, ich habe dich überwunden
Mas não manda mensagem outra vez
Aber schick mir keine Nachricht mehr
Senão recairei)
Sonst werde ich rückfällig)
Eu já te superei
Ich habe dich schon überwunden
(Certeza, eu superei)
(Sicher, ich habe dich überwunden)
Mas não manda mensagem outra vez
Aber schick mir keine Nachricht mehr
(Senão recairei)
(Sonst werde ich rückfällig)
Eu já te superei
Ich habe dich schon überwunden
Certeza eu superei
Sicher, ich habe dich überwunden
Mas não manda mensagem outra vez
Aber schick mir keine Nachricht mehr
Senão recairei
Sonst werde ich rückfällig
(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
(Pour some cachaça for the people, Paulo do Pida)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
It's been a week since I've been clean of you
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
And from looking at your stories, I don't miss you
Zero curtidas, zero vontade de te ver
Zero likes, zero desire to see you
De beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
To kiss your mouth and sleep spooning without clothes
E fazer um love, um love com você
And make love, make love with you
Um love, um love com você
Make love, make love with you
Eu já te superei
I've already gotten over you
Certeza, eu superei
Sure, I've gotten over you
Mas não manda mensagem outra vez
But don't send me a message again
Senão recairei
Or I'll relapse
Eu já te superei
I've already gotten over you
Certeza, eu superei
Sure, I've gotten over you
Mas não manda mensagem outra vez
But don't send me a message again
Senão recairei (chama, aperta, arrocha)
Or I'll relapse (call, press, tighten)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
It's been a week since I've been clean of you
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
And from looking at your stories, I don't miss you
(Bota a câmera, mulher)
(Put the camera, woman)
Beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
Kiss your mouth and sleep spooning without clothes
E fazer um love, um love com você
And make love, make love with you
Um love, um love com você (deixa)
Make love, make love with you (let)
Eu já te superei
I've already gotten over you
(Certeza, eu superei
(Sure, I've gotten over you
Mas não manda mensagem outra vez
But don't send me a message again
Senão recairei)
Or I'll relapse)
Eu já te superei
I've already gotten over you
(Certeza, eu superei)
(Sure, I've gotten over you)
Mas não manda mensagem outra vez
But don't send me a message again
(Senão recairei)
(Or I'll relapse)
Eu já te superei
I've already gotten over you
Certeza eu superei
Sure I've gotten over you
Mas não manda mensagem outra vez
But don't send me a message again
Senão recairei
Or I'll relapse
(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
(Sirve cachaça para la gente, Paulo de Pida)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
Ya hace una semana que estoy limpio de ti
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
Y de mirar tus historias, no siento nostalgia
Zero curtidas, zero vontade de te ver
Cero me gusta, cero ganas de verte
De beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
De besar tu boca y dormir abrazados sin ropa
E fazer um love, um love com você
Y hacer el amor, el amor contigo
Um love, um love com você
El amor, el amor contigo
Eu já te superei
Ya te superé
Certeza, eu superei
Seguro, te superé
Mas não manda mensagem outra vez
Pero no me envíes un mensaje otra vez
Senão recairei
O recaeré
Eu já te superei
Ya te superé
Certeza, eu superei
Seguro, te superé
Mas não manda mensagem outra vez
Pero no me envíes un mensaje otra vez
Senão recairei (chama, aperta, arrocha)
O recaeré (llama, aprieta, aprieta)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
Ya hace una semana que estoy limpio de ti
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
Y de mirar tus historias, no siento nostalgia
(Bota a câmera, mulher)
(Pon la cámara, mujer)
Beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
Besar tu boca y dormir abrazados sin ropa
E fazer um love, um love com você
Y hacer el amor, el amor contigo
Um love, um love com você (deixa)
El amor, el amor contigo (deja)
Eu já te superei
Ya te superé
(Certeza, eu superei
(Seguro, te superé
Mas não manda mensagem outra vez
Pero no me envíes un mensaje otra vez
Senão recairei)
O recaeré)
Eu já te superei
Ya te superé
(Certeza, eu superei)
(Seguro, te superé)
Mas não manda mensagem outra vez
Pero no me envíes un mensaje otra vez
(Senão recairei)
(O recaeré)
Eu já te superei
Ya te superé
Certeza eu superei
Seguro, te superé
Mas não manda mensagem outra vez
Pero no me envíes un mensaje otra vez
Senão recairei
O recaeré
(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
Ça fait une semaine que je suis clean de toi
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
Et de regarder tes stories, je ne ressens pas de manque
Zero curtidas, zero vontade de te ver
Zéro likes, zéro envie de te voir
De beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
D'embrasser ta bouche et de dormir en cuillère sans vêtements
E fazer um love, um love com você
Et de faire l'amour, l'amour avec toi
Um love, um love com você
L'amour, l'amour avec toi
Eu já te superei
Je t'ai déjà surmonté
Certeza, eu superei
C'est sûr, je t'ai surmonté
Mas não manda mensagem outra vez
Mais n'envoie pas un autre message
Senão recairei
Sinon je rechuterai
Eu já te superei
Je t'ai déjà surmonté
Certeza, eu superei
C'est sûr, je t'ai surmonté
Mas não manda mensagem outra vez
Mais n'envoie pas un autre message
Senão recairei (chama, aperta, arrocha)
Sinon je rechuterai (appelle, presse, serre)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
Ça fait une semaine que je suis clean de toi
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
Et de regarder tes stories, je ne ressens pas de manque
(Bota a câmera, mulher)
(Mets la caméra, femme)
Beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
Embrasser ta bouche et dormir en cuillère sans vêtements
E fazer um love, um love com você
Et faire l'amour, l'amour avec toi
Um love, um love com você (deixa)
L'amour, l'amour avec toi (laisse)
Eu já te superei
Je t'ai déjà surmonté
(Certeza, eu superei
(C'est sûr, je t'ai surmonté
Mas não manda mensagem outra vez
Mais n'envoie pas un autre message
Senão recairei)
Sinon je rechuterai)
Eu já te superei
Je t'ai déjà surmonté
(Certeza, eu superei)
(C'est sûr, je t'ai surmonté)
Mas não manda mensagem outra vez
Mais n'envoie pas un autre message
(Senão recairei)
(Sinon je rechuterai)
Eu já te superei
Je t'ai déjà surmonté
Certeza eu superei
C'est sûr je t'ai surmonté
Mas não manda mensagem outra vez
Mais n'envoie pas un autre message
Senão recairei
Sinon je rechuterai
(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
(Bota cachaça pro povo aí, Paulo do Pida)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
È già una settimana che sono pulito da te
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
E a guardare le tue storie, non mi manchi
Zero curtidas, zero vontade de te ver
Zero mi piace, zero voglia di vederti
De beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
Di baciare la tua bocca e dormire abbracciati nudi
E fazer um love, um love com você
E fare un amore, un amore con te
Um love, um love com você
Un amore, un amore con te
Eu já te superei
Ti ho già superato
Certeza, eu superei
Certo, ti ho superato
Mas não manda mensagem outra vez
Ma non mandarmi un altro messaggio
Senão recairei
Altrimenti ricadrò
Eu já te superei
Ti ho già superato
Certeza, eu superei
Certo, ti ho superato
Mas não manda mensagem outra vez
Ma non mandarmi un altro messaggio
Senão recairei (chama, aperta, arrocha)
Altrimenti ricadrò (chiamata, pressione, stretta)
Já tem uma semana que eu 'to limpo de você
È già una settimana che sono pulito da te
E de olhar os seus stories, não sinto saudades
E a guardare le tue storie, non mi manchi
(Bota a câmera, mulher)
(Metti la telecamera, donna)
Beijar sua boca e dormir de conchinha sem roupa
Baciare la tua bocca e dormire abbracciati nudi
E fazer um love, um love com você
E fare un amore, un amore con te
Um love, um love com você (deixa)
Un amore, un amore con te (lascia)
Eu já te superei
Ti ho già superato
(Certeza, eu superei
(Certo, ti ho superato
Mas não manda mensagem outra vez
Ma non mandarmi un altro messaggio
Senão recairei)
Altrimenti ricadrò)
Eu já te superei
Ti ho già superato
(Certeza, eu superei)
(Certo, ti ho superato)
Mas não manda mensagem outra vez
Ma non mandarmi un altro messaggio
(Senão recairei)
(Altrimenti ricadrò)
Eu já te superei
Ti ho già superato
Certeza eu superei
Certo, ti ho superato
Mas não manda mensagem outra vez
Ma non mandarmi un altro messaggio
Senão recairei
Altrimenti ricadrò

Wissenswertes über das Lied Recairei [Ao Vivo] von Unha Pintada

Wann wurde das Lied “Recairei [Ao Vivo]” von Unha Pintada veröffentlicht?
Das Lied Recairei [Ao Vivo] wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Ao Vivo no Unha Prime” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Recairei [Ao Vivo]” von Unha Pintada komponiert?
Das Lied “Recairei [Ao Vivo]” von Unha Pintada wurde von Dmiell Dos Santos Milhomem, Luciano Dos Reis Lima, Shylton Fernandes, Thiago Ferreira Rossi komponiert.

Beliebteste Lieder von Unha Pintada

Andere Künstler von Pagode