When I'm getting bored, I start some drama
And when I'm too fucked up, you let me yell
When I chew you out, you're so unbothered
I'm tryna stir it up, I need your help
I know it's only natural
But can we pretend to be cruel?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Sometimes, I wish that we could fight
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
I wish you'd make me cry
I get angry and I try to call it off
But you don't play along, you keep it fair
You keep saying you just want good karma (Good karma, karma)
But she's a bitch like me who doesn't care (Care)
I know it's only natural,
But can we pretend to be cruel?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Sometimes, I wish that we could fight
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
I wish you'd make me cry
I wish you'd make me cry
Can we just forget that we're in love real quick
And tell me all 'bout how you want me to change?
Don't you hate it when I hate on all your newest kicks?
And when I never say I'm wrong
Or how I get when we're alone
And I am always on my phone
I wish that you would tell me off
Sometimes, I wish you'd make me cry
Sometimes, I wish that we could fight
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
I wish you'd make me cry
Make me cry
Make me cry
Make me cry
I wish you'd make me cry
When I'm getting bored, I start some drama
Wenn ich mich langweile, starte ich ein Drama
And when I'm too fucked up, you let me yell
Und wenn ich zu fertig bin, lässt du mich schreien
When I chew you out, you're so unbothered
Wenn ich dich anmeckere, bist du so unbeeindruckt
I'm tryna stir it up, I need your help
Ich versuche, es aufzumischen, ich brauche deine Hilfe
I know it's only natural
Ich weiß, es ist nur natürlich
But can we pretend to be cruel?
Aber können wir so tun, als wären wir grausam?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Manchmal wünsche ich mir, du würdest mich zum Weinen bringen
Sometimes, I wish that we could fight
Manchmal wünsche ich mir, dass wir streiten könnten
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Sag mir, hasst du es nicht? Perfekt ist überbewertet
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Sag dem netten Kerl, er soll mir einen Vorgeschmack auf meine Medizin geben
I wish you'd make me cry
Ich wünschte, du würdest mich zum Weinen bringen
I get angry and I try to call it off
Ich werde wütend und versuche, es abzubrechen
But you don't play along, you keep it fair
Aber du spielst nicht mit, du hältst es fair
You keep saying you just want good karma (Good karma, karma)
Du sagst immer wieder, du willst nur gutes Karma (Gutes Karma, Karma)
But she's a bitch like me who doesn't care (Care)
Aber sie ist eine Zicke wie ich, die es nicht kümmert (Kümmert)
I know it's only natural,
Ich weiß, es ist nur natürlich,
But can we pretend to be cruel?
Aber können wir so tun, als wären wir grausam?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Manchmal wünsche ich mir, du würdest mich zum Weinen bringen
Sometimes, I wish that we could fight
Manchmal wünsche ich mir, dass wir streiten könnten
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Sag mir, hasst du es nicht? Perfekt ist überbewertet
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Sag dem netten Kerl, er soll mir einen Vorgeschmack auf meine Medizin geben
I wish you'd make me cry
Ich wünschte, du würdest mich zum Weinen bringen
I wish you'd make me cry
Ich wünschte, du würdest mich zum Weinen bringen
Can we just forget that we're in love real quick
Können wir einfach vergessen, dass wir uns wirklich lieben
And tell me all 'bout how you want me to change?
Und erzähl mir alles darüber, wie du willst, dass ich mich ändere?
Don't you hate it when I hate on all your newest kicks?
Hasst du es nicht, wenn ich auf all deine neuesten Kicks herumhacke?
And when I never say I'm wrong
Und wenn ich nie sage, dass ich falsch liege
Or how I get when we're alone
Oder wie ich bin, wenn wir alleine sind
And I am always on my phone
Und ich bin immer an meinem Handy
I wish that you would tell me off
Ich wünschte, du würdest mich zurechtweisen
Sometimes, I wish you'd make me cry
Manchmal wünsche ich mir, du würdest mich zum Weinen bringen
Sometimes, I wish that we could fight
Manchmal wünsche ich mir, dass wir streiten könnten
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Sag mir, hasst du es nicht? Perfekt ist überbewertet
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Sag dem netten Kerl, er soll mir einen Vorgeschmack auf meine Medizin geben
I wish you'd make me cry
Ich wünschte, du würdest mich zum Weinen bringen
Make me cry
Bring mich zum Weinen
Make me cry
Bring mich zum Weinen
Make me cry
Bring mich zum Weinen
I wish you'd make me cry
Ich wünschte, du würdest mich zum Weinen bringen
When I'm getting bored, I start some drama
Quando estou ficando entediada, começo algum drama
And when I'm too fucked up, you let me yell
E quando estou muito ferrada, você me deixa gritar
When I chew you out, you're so unbothered
Quando eu te critico, você está tão indiferente
I'm tryna stir it up, I need your help
Estou tentando agitar as coisas, preciso da sua ajuda
I know it's only natural
Eu sei que é apenas natural
But can we pretend to be cruel?
Mas podemos fingir ser cruéis?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Às vezes, eu queria que você me fizesse chorar
Sometimes, I wish that we could fight
Às vezes, eu queria que pudéssemos brigar
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Me diga, você não odeia isso? Perfeição é superestimada
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Diga ao cara legal para me dar um gostinho do meu próprio remédio
I wish you'd make me cry
Eu queria que você me fizesse chorar
I get angry and I try to call it off
Fico brava e tento terminar tudo
But you don't play along, you keep it fair
Mas você não entra no jogo, mantém a justiça
You keep saying you just want good karma (Good karma, karma)
Você continua dizendo que só quer boa karma (Boa karma, karma)
But she's a bitch like me who doesn't care (Care)
Mas ela é uma vadia como eu que não se importa (Importa)
I know it's only natural,
Eu sei que é apenas natural,
But can we pretend to be cruel?
Mas podemos fingir ser cruéis?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Às vezes, eu queria que você me fizesse chorar
Sometimes, I wish that we could fight
Às vezes, eu queria que pudéssemos brigar
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Me diga, você não odeia isso? Perfeição é superestimada
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Diga ao cara legal para me dar um gostinho do meu próprio remédio
I wish you'd make me cry
Eu queria que você me fizesse chorar
I wish you'd make me cry
Eu queria que você me fizesse chorar
Can we just forget that we're in love real quick
Podemos apenas esquecer que estamos apaixonados rapidamente
And tell me all 'bout how you want me to change?
E me diga tudo sobre como você quer que eu mude?
Don't you hate it when I hate on all your newest kicks?
Você não odeia quando eu critico todos os seus novos tênis?
And when I never say I'm wrong
E quando eu nunca digo que estou errada
Or how I get when we're alone
Ou como eu fico quando estamos sozinhos
And I am always on my phone
E eu estou sempre no meu telefone
I wish that you would tell me off
Eu queria que você me repreendesse
Sometimes, I wish you'd make me cry
Às vezes, eu queria que você me fizesse chorar
Sometimes, I wish that we could fight
Às vezes, eu queria que pudéssemos brigar
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Me diga, você não odeia isso? Perfeição é superestimada
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Diga ao cara legal para me dar um gostinho do meu próprio remédio
I wish you'd make me cry
Eu queria que você me fizesse chorar
Make me cry
Faça-me chorar
Make me cry
Faça-me chorar
Make me cry
Faça-me chorar
I wish you'd make me cry
Eu queria que você me fizesse chorar
When I'm getting bored, I start some drama
Cuando me aburro, empiezo algún drama
And when I'm too fucked up, you let me yell
Y cuando estoy demasiado jodida, me dejas gritar
When I chew you out, you're so unbothered
Cuando te regaño, estás tan impasible
I'm tryna stir it up, I need your help
Estoy tratando de agitarlo, necesito tu ayuda
I know it's only natural
Sé que es solo natural
But can we pretend to be cruel?
¿Pero podemos fingir ser crueles?
Sometimes, I wish you'd make me cry
A veces, desearía que me hicieras llorar
Sometimes, I wish that we could fight
A veces, desearía que pudiéramos pelear
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dime, ¿no lo odias? La perfección está sobrevalorada
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dile al buen chico que me dé una probada de mi medicina
I wish you'd make me cry
Desearía que me hicieras llorar
I get angry and I try to call it off
Me enfado e intento terminarlo
But you don't play along, you keep it fair
Pero tú no juegas, lo mantienes justo
You keep saying you just want good karma (Good karma, karma)
Sigues diciendo que solo quieres buen karma (Buen karma, karma)
But she's a bitch like me who doesn't care (Care)
Pero ella es una perra como yo que no le importa (Importa)
I know it's only natural,
Sé que es solo natural,
But can we pretend to be cruel?
¿Pero podemos fingir ser crueles?
Sometimes, I wish you'd make me cry
A veces, desearía que me hicieras llorar
Sometimes, I wish that we could fight
A veces, desearía que pudiéramos pelear
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dime, ¿no lo odias? La perfección está sobrevalorada
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dile al buen chico que me dé una probada de mi medicina
I wish you'd make me cry
Desearía que me hicieras llorar
I wish you'd make me cry
Desearía que me hicieras llorar
Can we just forget that we're in love real quick
¿Podemos olvidar por un momento que estamos enamorados?
And tell me all 'bout how you want me to change?
Y dime todo sobre cómo quieres que cambie?
Don't you hate it when I hate on all your newest kicks?
¿No odias cuando critico tus nuevas zapatillas?
And when I never say I'm wrong
Y cuando nunca digo que estoy equivocada
Or how I get when we're alone
O cómo me pongo cuando estamos solos
And I am always on my phone
Y siempre estoy en mi teléfono
I wish that you would tell me off
Desearía que me regañaras
Sometimes, I wish you'd make me cry
A veces, desearía que me hicieras llorar
Sometimes, I wish that we could fight
A veces, desearía que pudiéramos pelear
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dime, ¿no lo odias? La perfección está sobrevalorada
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dile al buen chico que me dé una probada de mi medicina
I wish you'd make me cry
Desearía que me hicieras llorar
Make me cry
Hazme llorar
Make me cry
Hazme llorar
Make me cry
Hazme llorar
I wish you'd make me cry
Desearía que me hicieras llorar
When I'm getting bored, I start some drama
Quand je m'ennuie, je commence un drame
And when I'm too fucked up, you let me yell
Et quand je suis trop foutu, tu me laisses crier
When I chew you out, you're so unbothered
Quand je te gronde, tu es si indifférent
I'm tryna stir it up, I need your help
J'essaie de provoquer, j'ai besoin de ton aide
I know it's only natural
Je sais que c'est naturel
But can we pretend to be cruel?
Mais pouvons-nous prétendre être cruels?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Parfois, j'aimerais que tu me fasses pleurer
Sometimes, I wish that we could fight
Parfois, j'aimerais que nous puissions nous battre
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dis-moi, tu ne détestes pas ça? La perfection est surfaite
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dis au gentil garçon de me donner un avant-goût de ma propre médecine
I wish you'd make me cry
J'aimerais que tu me fasses pleurer
I get angry and I try to call it off
Je me mets en colère et j'essaie de tout arrêter
But you don't play along, you keep it fair
Mais tu ne joues pas le jeu, tu restes juste
You keep saying you just want good karma (Good karma, karma)
Tu continues à dire que tu veux juste une bonne karma (Bonne karma, karma)
But she's a bitch like me who doesn't care (Care)
Mais elle est une garce comme moi qui s'en fout (S'en fout)
I know it's only natural,
Je sais que c'est naturel,
But can we pretend to be cruel?
Mais pouvons-nous prétendre être cruels?
Sometimes, I wish you'd make me cry
Parfois, j'aimerais que tu me fasses pleurer
Sometimes, I wish that we could fight
Parfois, j'aimerais que nous puissions nous battre
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dis-moi, tu ne détestes pas ça? La perfection est surfaite
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dis au gentil garçon de me donner un avant-goût de ma propre médecine
I wish you'd make me cry
J'aimerais que tu me fasses pleurer
I wish you'd make me cry
J'aimerais que tu me fasses pleurer
Can we just forget that we're in love real quick
Pouvons-nous juste oublier que nous sommes amoureux rapidement
And tell me all 'bout how you want me to change?
Et dis-moi tout sur comment tu veux que je change?
Don't you hate it when I hate on all your newest kicks?
Tu ne détestes pas quand je déteste toutes tes nouvelles chaussures?
And when I never say I'm wrong
Et quand je ne dis jamais que j'ai tort
Or how I get when we're alone
Ou comment je suis quand nous sommes seuls
And I am always on my phone
Et je suis toujours sur mon téléphone
I wish that you would tell me off
J'aimerais que tu me grondes
Sometimes, I wish you'd make me cry
Parfois, j'aimerais que tu me fasses pleurer
Sometimes, I wish that we could fight
Parfois, j'aimerais que nous puissions nous battre
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dis-moi, tu ne détestes pas ça? La perfection est surfaite
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dis au gentil garçon de me donner un avant-goût de ma propre médecine
I wish you'd make me cry
J'aimerais que tu me fasses pleurer
Make me cry
Fais-moi pleurer
Make me cry
Fais-moi pleurer
Make me cry
Fais-moi pleurer
I wish you'd make me cry
J'aimerais que tu me fasses pleurer
When I'm getting bored, I start some drama
Quando mi annoio, inizio qualche dramma
And when I'm too fucked up, you let me yell
E quando sono troppo sconvolta, mi lasci urlare
When I chew you out, you're so unbothered
Quando ti rimprovero, sei così indifferente
I'm tryna stir it up, I need your help
Sto cercando di agitare le acque, ho bisogno del tuo aiuto
I know it's only natural
So che è solo naturale
But can we pretend to be cruel?
Ma possiamo fingere di essere crudeli?
Sometimes, I wish you'd make me cry
A volte, vorrei che mi facessi piangere
Sometimes, I wish that we could fight
A volte, vorrei che potessimo litigare
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dimmi, non ti dà fastidio? La perfezione è sopravvalutata
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dì al bravo ragazzo di farmi assaggiare la mia medicina
I wish you'd make me cry
Vorrei che mi facessi piangere
I get angry and I try to call it off
Mi arrabbio e cerco di interrompere tutto
But you don't play along, you keep it fair
Ma tu non giochi, sei equo
You keep saying you just want good karma (Good karma, karma)
Continui a dire che vuoi solo buon karma (Buon karma, karma)
But she's a bitch like me who doesn't care (Care)
Ma lei è una stronza come me che non le importa (Importa)
I know it's only natural,
So che è solo naturale,
But can we pretend to be cruel?
Ma possiamo fingere di essere crudeli?
Sometimes, I wish you'd make me cry
A volte, vorrei che mi facessi piangere
Sometimes, I wish that we could fight
A volte, vorrei che potessimo litigare
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dimmi, non ti dà fastidio? La perfezione è sopravvalutata
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dì al bravo ragazzo di farmi assaggiare la mia medicina
I wish you'd make me cry
Vorrei che mi facessi piangere
I wish you'd make me cry
Vorrei che mi facessi piangere
Can we just forget that we're in love real quick
Possiamo dimenticare per un attimo che siamo innamorati
And tell me all 'bout how you want me to change?
E dimmi tutto su come vuoi che cambi?
Don't you hate it when I hate on all your newest kicks?
Non ti dà fastidio quando critico le tue nuove scarpe?
And when I never say I'm wrong
E quando non dico mai che ho torto
Or how I get when we're alone
O come divento quando siamo soli
And I am always on my phone
E sono sempre al telefono
I wish that you would tell me off
Vorrei che mi rimproverassi
Sometimes, I wish you'd make me cry
A volte, vorrei che mi facessi piangere
Sometimes, I wish that we could fight
A volte, vorrei che potessimo litigare
Tell me, don't you hate it? Perfect's overrated
Dimmi, non ti dà fastidio? La perfezione è sopravvalutata
Tell the nice guy to give me a taste of my medicine
Dì al bravo ragazzo di farmi assaggiare la mia medicina
I wish you'd make me cry
Vorrei che mi facessi piangere
Make me cry
Fammi piangere
Make me cry
Fammi piangere
Make me cry
Fammi piangere
I wish you'd make me cry
Vorrei che mi facessi piangere