J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
J'vois tout en rouge comme à Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
J'suis dans ce club depuis trop longtemps
J'aimais une femme, elle a bu tout mon sang
De la haine, moi, c'est tout ce que je vends
Tout au feeling, j'ai pas d'business plan
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
J'vois tout en rouge comme à Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
J'suis dans le flow mais j'aperçois ses formes
Et dans son regard, c'est faux, tout c'qu'elle donne
J'connais son heure et j'attends pas qu'elle sonne
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
J'vois tout en rouge comme à Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Ich habe es dir nicht gesagt, aber ich habe dich schon mal dabei gesehen
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
Und als ich dir alles erzählt habe, konntest du nicht schweigen
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Ich sehe alles in Rot wie in Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Ich habe es dir nicht gesagt, aber ich habe dich schon mal dabei gesehen
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Ich weiß, dass ich nicht der Letzte bin
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Das Laster ist in deinen Augen, du kannst es nicht leugnen
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
Was würdest du nicht tun, um zu glänzen?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Ich bin 92i, ich kann alles durchstreichen
J'suis dans ce club depuis trop longtemps
Ich bin schon zu lange in diesem Club
J'aimais une femme, elle a bu tout mon sang
Ich liebte eine Frau, sie hat all mein Blut getrunken
De la haine, moi, c'est tout ce que je vends
Hass ist alles, was ich verkaufe
Tout au feeling, j'ai pas d'business plan
Alles nach Gefühl, ich habe keinen Geschäftsplan
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Ich habe nie vom Leben eines anderen geträumt
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Wenn ich anders bin, ist es nicht meine Schuld
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Es ist nicht dein Herz, das ich flicken werde
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Es ist nicht dein Herz, das ich flicken werde
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Ich habe es dir nicht gesagt, aber ich habe dich schon mal dabei gesehen
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
Und als ich dir alles erzählt habe, konntest du nicht schweigen
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Ich sehe alles in Rot wie in Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Ich habe es dir nicht gesagt, aber ich habe dich schon mal dabei gesehen
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Ich weiß, dass ich nicht der Letzte bin
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Das Laster ist in deinen Augen, du kannst es nicht leugnen
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
Was würdest du nicht tun, um zu glänzen?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Ich bin 92i, ich kann alles durchstreichen
J'suis dans le flow mais j'aperçois ses formes
Ich bin im Flow, aber ich bemerke ihre Formen
Et dans son regard, c'est faux, tout c'qu'elle donne
Und in ihrem Blick ist alles falsch, was sie gibt
J'connais son heure et j'attends pas qu'elle sonne
Ich kenne ihre Zeit und warte nicht, bis sie klingelt
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Ich habe nie vom Leben eines anderen geträumt
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Wenn ich anders bin, ist es nicht meine Schuld
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Es ist nicht dein Herz, das ich flicken werde
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Es ist nicht dein Herz, das ich flicken werde
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Ich habe es dir nicht gesagt, aber ich habe dich schon mal dabei gesehen
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
Und als ich dir alles erzählt habe, konntest du nicht schweigen
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Ich sehe alles in Rot wie in Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Ich habe es dir nicht gesagt, aber ich habe dich schon mal dabei gesehen
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Ich weiß, dass ich nicht der Letzte bin
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Das Laster ist in deinen Augen, du kannst es nicht leugnen
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
Was würdest du nicht tun, um zu glänzen?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Ich bin 92i, ich kann alles durchstreichen
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Não te disse, mas já te vi fazer isso
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
E quando te disse tudo, tu não soubeste calar-te
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Vejo tudo em vermelho como em Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Não te disse, mas já te vi fazer isso
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Sei que não sou o último
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
O vício está nos teus olhos, não podes negar
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
O que não farias para brilhar?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Sou 92i, posso riscar tudo
J'suis dans ce club depuis trop longtemps
Estou neste clube há demasiado tempo
J'aimais une femme, elle a bu tout mon sang
Amava uma mulher, ela bebeu todo o meu sangue
De la haine, moi, c'est tout ce que je vends
Ódio, é tudo o que vendo
Tout au feeling, j'ai pas d'business plan
Tudo pelo feeling, não tenho plano de negócios
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Nunca sonhei com a vida de outro
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Se sou diferente, não é minha culpa
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Não é o teu coração que vou consertar
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Não é o teu coração que vou consertar
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Não te disse, mas já te vi fazer isso
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
E quando te disse tudo, tu não soubeste calar-te
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Vejo tudo em vermelho como em Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Não te disse, mas já te vi fazer isso
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Sei que não sou o último
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
O vício está nos teus olhos, não podes negar
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
O que não farias para brilhar?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Sou 92i, posso riscar tudo
J'suis dans le flow mais j'aperçois ses formes
Estou no flow mas percebo as suas formas
Et dans son regard, c'est faux, tout c'qu'elle donne
E no seu olhar, é falso, tudo o que ela dá
J'connais son heure et j'attends pas qu'elle sonne
Conheço a sua hora e não espero que ela toque
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Nunca sonhei com a vida de outro
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Se sou diferente, não é minha culpa
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Não é o teu coração que vou consertar
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Não é o teu coração que vou consertar
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Não te disse, mas já te vi fazer isso
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
E quando te disse tudo, tu não soubeste calar-te
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Vejo tudo em vermelho como em Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Não te disse, mas já te vi fazer isso
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Sei que não sou o último
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
O vício está nos teus olhos, não podes negar
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
O que não farias para brilhar?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Sou 92i, posso riscar tudo
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
I didn't tell you but I've already seen you do it
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
And when I told you everything, you couldn't keep quiet
J'vois tout en rouge comme à Manchester
I see everything in red like in Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
I didn't tell you but I've already seen you do it
Je sais qu'j'suis pas le dernier
I know I'm not the last one
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
The vice is in your eyes, you can't deny it
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
What wouldn't you do to shine?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
I'm 92i, I can erase everything
J'suis dans ce club depuis trop longtemps
I've been in this club for too long
J'aimais une femme, elle a bu tout mon sang
I loved a woman, she drank all my blood
De la haine, moi, c'est tout ce que je vends
Hatred, that's all I sell
Tout au feeling, j'ai pas d'business plan
All by feeling, I don't have a business plan
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
I've never dreamed of another's life
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
If I'm different, it's not my fault
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
It's not your heart that I'm going to fix
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
It's not your heart that I'm going to fix
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
I didn't tell you but I've already seen you do it
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
And when I told you everything, you couldn't keep quiet
J'vois tout en rouge comme à Manchester
I see everything in red like in Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
I didn't tell you but I've already seen you do it
Je sais qu'j'suis pas le dernier
I know I'm not the last one
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
The vice is in your eyes, you can't deny it
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
What wouldn't you do to shine?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
I'm 92i, I can erase everything
J'suis dans le flow mais j'aperçois ses formes
I'm in the flow but I notice her shapes
Et dans son regard, c'est faux, tout c'qu'elle donne
And in her gaze, it's false, all that she gives
J'connais son heure et j'attends pas qu'elle sonne
I know her time and I'm not waiting for it to ring
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
I've never dreamed of another's life
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
If I'm different, it's not my fault
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
It's not your heart that I'm going to fix
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
It's not your heart that I'm going to fix
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
I didn't tell you but I've already seen you do it
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
And when I told you everything, you couldn't keep quiet
J'vois tout en rouge comme à Manchester
I see everything in red like in Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
I didn't tell you but I've already seen you do it
Je sais qu'j'suis pas le dernier
I know I'm not the last one
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
The vice is in your eyes, you can't deny it
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
What wouldn't you do to shine?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
I'm 92i, I can erase everything
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
No te lo dije, pero ya te vi hacerlo
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
Y cuando te lo dije todo, tú no supiste callarte
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Veo todo en rojo como en Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
No te lo dije, pero ya te vi hacerlo
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Sé que no soy el último
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
El vicio está en tus ojos, no puedes negarlo
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
¿Qué no harías para brillar?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Soy 92i, puedo borrarlo todo
J'suis dans ce club depuis trop longtemps
He estado en este club demasiado tiempo
J'aimais une femme, elle a bu tout mon sang
Amaba a una mujer, ella bebió toda mi sangre
De la haine, moi, c'est tout ce que je vends
Odio, eso es todo lo que vendo
Tout au feeling, j'ai pas d'business plan
Todo por instinto, no tengo un plan de negocios
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Nunca soñé con la vida de otro
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Si soy diferente, no es mi culpa
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
No es tu corazón el que voy a reparar
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
No es tu corazón el que voy a reparar
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
No te lo dije, pero ya te vi hacerlo
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
Y cuando te lo dije todo, tú no supiste callarte
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Veo todo en rojo como en Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
No te lo dije, pero ya te vi hacerlo
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Sé que no soy el último
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
El vicio está en tus ojos, no puedes negarlo
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
¿Qué no harías para brillar?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Soy 92i, puedo borrarlo todo
J'suis dans le flow mais j'aperçois ses formes
Estoy en el flow pero veo sus formas
Et dans son regard, c'est faux, tout c'qu'elle donne
Y en su mirada, es falso, todo lo que da
J'connais son heure et j'attends pas qu'elle sonne
Conozco su hora y no espero a que suene
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Nunca soñé con la vida de otro
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Si soy diferente, no es mi culpa
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
No es tu corazón el que voy a reparar
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
No es tu corazón el que voy a reparar
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
No te lo dije, pero ya te vi hacerlo
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
Y cuando te lo dije todo, tú no supiste callarte
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Veo todo en rojo como en Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
No te lo dije, pero ya te vi hacerlo
Je sais qu'j'suis pas le dernier
Sé que no soy el último
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
El vicio está en tus ojos, no puedes negarlo
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
¿Qué no harías para brillar?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Soy 92i, puedo borrarlo todo
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Non te l'ho detto ma ti ho già visto farlo
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
E quando ti ho detto tutto, tu non hai saputo tacere
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Vedo tutto in rosso come a Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Non te l'ho detto ma ti ho già visto farlo
Je sais qu'j'suis pas le dernier
So che non sono l'ultimo
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Il vizio è nei tuoi occhi, non puoi negarlo
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
Cosa non faresti per brillare?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Sono 92i, posso cancellare tutto
J'suis dans ce club depuis trop longtemps
Sono in questo club da troppo tempo
J'aimais une femme, elle a bu tout mon sang
Amavo una donna, lei ha bevuto tutto il mio sangue
De la haine, moi, c'est tout ce que je vends
Odio, è tutto quello che vendo
Tout au feeling, j'ai pas d'business plan
Tutto al feeling, non ho un business plan
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Non ho mai sognato la vita di un altro
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Se sono diverso, non è colpa mia
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Non è il tuo cuore che riparerò
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Non è il tuo cuore che riparerò
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Non te l'ho detto ma ti ho già visto farlo
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
E quando ti ho detto tutto, tu non hai saputo tacere
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Vedo tutto in rosso come a Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Non te l'ho detto ma ti ho già visto farlo
Je sais qu'j'suis pas le dernier
So che non sono l'ultimo
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Il vizio è nei tuoi occhi, non puoi negarlo
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
Cosa non faresti per brillare?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Sono 92i, posso cancellare tutto
J'suis dans le flow mais j'aperçois ses formes
Sono nel flusso ma vedo le sue forme
Et dans son regard, c'est faux, tout c'qu'elle donne
E nel suo sguardo, è falso, tutto quello che dà
J'connais son heure et j'attends pas qu'elle sonne
Conosco la sua ora e non aspetto che suoni
J'ai jamais rêvé d'la vie d'un autre
Non ho mai sognato la vita di un altro
Si j'suis différent, c'est pas d'ma faute
Se sono diverso, non è colpa mia
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Non è il tuo cuore che riparerò
C'est pas ton cœur que j'vais rafistoler
Non è il tuo cuore che riparerò
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Non te l'ho detto ma ti ho già visto farlo
Et quand j't'ai tout dit, toi t'as pas su t'taire
E quando ti ho detto tutto, tu non hai saputo tacere
J'vois tout en rouge comme à Manchester
Vedo tutto in rosso come a Manchester
J'te l'ai pas dit mais j't'ai déjà vu l'faire
Non te l'ho detto ma ti ho già visto farlo
Je sais qu'j'suis pas le dernier
So che non sono l'ultimo
Le vice est dans tes yeux, tu peux pas l'nier
Il vizio è nei tuoi occhi, non puoi negarlo
Qu'est-ce que tu ferais pas pour briller?
Cosa non faresti per brillare?
J'suis 92i, j'peux tout rayer
Sono 92i, posso cancellare tutto