Origine

Marwen Zaibat, Alexis Cagne, Gregory Gueugneau, Jonathan Cagne, Mehdy Zaibat, Cloud

Liedtexte Übersetzung

Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bébé, j'suis dans la zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bébé, j'suis dans la zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir

Épaisse fumée d'sativa pour t'oublier
À 200 dans la tchop tu voulais qu'ça s'arrête
Tu m'revois dans ses yeux mais t'as tout nié
J'suis capable du pire et tu m'as dit, "c'est ça qu't'aimes"
Pourquoi tu veux rester dans ma vie? J'suis bousillé
Comment tu vas faire quand j'vais te demander d'm'oublier?
J'reprends mes affaires, ton cœur avec, et tout y est
J'ai plus d'temps à perdre, j'écrase tes rêves dans l'cendrier

Baby, cette nuit
J'vais pas t'regarder dormir
Baby, cette nuit

Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bébé, j'suis dans la zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bébé, j'suis dans la zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir

Mira me, j'ai vu ailleurs, elles sont toutes pareilles
J'garde un œil sur toi si ça pète
J'suis dans Retina j'suis dans ta tête, baby
Eux, ils ont pris le seum quand ils nous ont vus sur les réseaux
Ton petit cœur en hess et je l'ai chauffé sur le réchaud
J'me soigne avec une autre, j'refais nos saisons
Pas l'temps pour les regrets solitaires et j'ai mes raisons

Baby, cette nuit
J'vais pas t'regarder dormir
Baby, cette nuit

Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bébé, j'suis dans la zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bébé, j'suis dans la zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir

Jamais, jamais non
J'dirai jamais, jamais non

Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bleibt noch ein Stück von mir übrig?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, ich bin in der Zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Ein Stück von mir, warum spielst du die Verrückte?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Du verdienst mehr als ein schwarzes Herz
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bleibt noch ein Stück von mir übrig?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, ich bin in der Zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Ein Stück von mir, warum spielst du die Verrückte?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Du verdienst mehr als ein schwarzes Herz
Épaisse fumée d'sativa pour t'oublier
Dichter Sativa-Rauch, um dich zu vergessen
À 200 dans la tchop tu voulais qu'ça s'arrête
Mit 200 im Auto wolltest du, dass es aufhört
Tu m'revois dans ses yeux mais t'as tout nié
Du siehst mich in seinen Augen, aber du hast alles abgestritten
J'suis capable du pire et tu m'as dit, "c'est ça qu't'aimes"
Ich bin zu allem fähig und du hast gesagt, „das ist es, was du liebst“
Pourquoi tu veux rester dans ma vie? J'suis bousillé
Warum willst du in meinem Leben bleiben? Ich bin kaputt
Comment tu vas faire quand j'vais te demander d'm'oublier?
Was wirst du tun, wenn ich dich bitte, mich zu vergessen?
J'reprends mes affaires, ton cœur avec, et tout y est
Ich packe meine Sachen, dein Herz dazu, und alles ist dabei
J'ai plus d'temps à perdre, j'écrase tes rêves dans l'cendrier
Ich habe keine Zeit mehr zu verlieren, ich zerquetsche deine Träume im Aschenbecher
Baby, cette nuit
Baby, diese Nacht
J'vais pas t'regarder dormir
Ich werde dich nicht schlafen sehen
Baby, cette nuit
Baby, diese Nacht
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bleibt noch ein Stück von mir übrig?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, ich bin in der Zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Ein Stück von mir, warum spielst du die Verrückte?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Du verdienst mehr als ein schwarzes Herz
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bleibt noch ein Stück von mir übrig?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, ich bin in der Zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Ein Stück von mir, warum spielst du die Verrückte?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Du verdienst mehr als ein schwarzes Herz
Mira me, j'ai vu ailleurs, elles sont toutes pareilles
Schau mich an, ich habe anderswo gesehen, sie sind alle gleich
J'garde un œil sur toi si ça pète
Ich behalte dich im Auge, falls es knallt
J'suis dans Retina j'suis dans ta tête, baby
Ich bin in Retina, ich bin in deinem Kopf, Baby
Eux, ils ont pris le seum quand ils nous ont vus sur les réseaux
Sie wurden neidisch, als sie uns in den sozialen Medien gesehen haben
Ton petit cœur en hess et je l'ai chauffé sur le réchaud
Dein kleines Herz in Not und ich habe es auf dem Herd erwärmt
J'me soigne avec une autre, j'refais nos saisons
Ich heile mich mit einer anderen, ich wiederhole unsere Jahreszeiten
Pas l'temps pour les regrets solitaires et j'ai mes raisons
Keine Zeit für einsame Reue und ich habe meine Gründe
Baby, cette nuit
Baby, diese Nacht
J'vais pas t'regarder dormir
Ich werde dich nicht schlafen sehen
Baby, cette nuit
Baby, diese Nacht
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bleibt noch ein Stück von mir übrig?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, ich bin in der Zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Ein Stück von mir, warum spielst du die Verrückte?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Du verdienst mehr als ein schwarzes Herz
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Bleibt noch ein Stück von mir übrig?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, ich bin in der Zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Ein Stück von mir, warum spielst du die Verrückte?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Du verdienst mehr als ein schwarzes Herz
Jamais, jamais non
Nie, nie nein
J'dirai jamais, jamais non
Ich werde nie, nie nein sagen
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Ainda resta um pedaço de mim?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebê, estou na zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Um pedaço de mim, por que você está agindo como uma louca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Você merece mais do que um coração negro
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Ainda resta um pedaço de mim?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebê, estou na zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Um pedaço de mim, por que você está agindo como uma louca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Você merece mais do que um coração negro
Épaisse fumée d'sativa pour t'oublier
Fumaça espessa de sativa para te esquecer
À 200 dans la tchop tu voulais qu'ça s'arrête
A 200 na tchop você queria que parasse
Tu m'revois dans ses yeux mais t'as tout nié
Você me vê em seus olhos, mas negou tudo
J'suis capable du pire et tu m'as dit, "c'est ça qu't'aimes"
Sou capaz do pior e você me disse, "é isso que você gosta"
Pourquoi tu veux rester dans ma vie? J'suis bousillé
Por que você quer ficar na minha vida? Estou arruinado
Comment tu vas faire quand j'vais te demander d'm'oublier?
Como você vai fazer quando eu te pedir para me esquecer?
J'reprends mes affaires, ton cœur avec, et tout y est
Pego minhas coisas, seu coração junto, e está tudo aí
J'ai plus d'temps à perdre, j'écrase tes rêves dans l'cendrier
Não tenho mais tempo a perder, esmago seus sonhos no cinzeiro
Baby, cette nuit
Bebê, esta noite
J'vais pas t'regarder dormir
Não vou te assistir dormir
Baby, cette nuit
Bebê, esta noite
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Ainda resta um pedaço de mim?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebê, estou na zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Um pedaço de mim, por que você está agindo como uma louca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Você merece mais do que um coração negro
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Ainda resta um pedaço de mim?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebê, estou na zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Um pedaço de mim, por que você está agindo como uma louca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Você merece mais do que um coração negro
Mira me, j'ai vu ailleurs, elles sont toutes pareilles
Olhe para mim, eu vi em outro lugar, todas são iguais
J'garde un œil sur toi si ça pète
Estou de olho em você se algo acontecer
J'suis dans Retina j'suis dans ta tête, baby
Estou na Retina, estou na sua cabeça, bebê
Eux, ils ont pris le seum quand ils nous ont vus sur les réseaux
Eles ficaram com inveja quando nos viram nas redes sociais
Ton petit cœur en hess et je l'ai chauffé sur le réchaud
Seu pequeno coração em pedaços e eu o aqueci no fogão
J'me soigne avec une autre, j'refais nos saisons
Eu me curo com outra, refaço nossas estações
Pas l'temps pour les regrets solitaires et j'ai mes raisons
Não tenho tempo para arrependimentos solitários e tenho meus motivos
Baby, cette nuit
Bebê, esta noite
J'vais pas t'regarder dormir
Não vou te assistir dormir
Baby, cette nuit
Bebê, esta noite
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Ainda resta um pedaço de mim?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebê, estou na zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Um pedaço de mim, por que você está agindo como uma louca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Você merece mais do que um coração negro
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Ainda resta um pedaço de mim?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebê, estou na zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Um pedaço de mim, por que você está agindo como uma louca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Você merece mais do que um coração negro
Jamais, jamais non
Nunca, nunca não
J'dirai jamais, jamais non
Eu nunca direi, nunca não
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Is there a piece of me left in you?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, I'm in the zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
A piece of me, why are you acting crazy?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
You deserve better than a black heart
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Is there a piece of me left in you?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, I'm in the zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
A piece of me, why are you acting crazy?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
You deserve better than a black heart
Épaisse fumée d'sativa pour t'oublier
Thick sativa smoke to forget you
À 200 dans la tchop tu voulais qu'ça s'arrête
At 200 in the chop, you wanted it to stop
Tu m'revois dans ses yeux mais t'as tout nié
You see me in his eyes but you denied everything
J'suis capable du pire et tu m'as dit, "c'est ça qu't'aimes"
I'm capable of the worst and you told me, "that's what you love"
Pourquoi tu veux rester dans ma vie? J'suis bousillé
Why do you want to stay in my life? I'm messed up
Comment tu vas faire quand j'vais te demander d'm'oublier?
What will you do when I ask you to forget me?
J'reprends mes affaires, ton cœur avec, et tout y est
I take my stuff, your heart with it, and everything is there
J'ai plus d'temps à perdre, j'écrase tes rêves dans l'cendrier
I have no more time to waste, I crush your dreams in the ashtray
Baby, cette nuit
Baby, tonight
J'vais pas t'regarder dormir
I'm not going to watch you sleep
Baby, cette nuit
Baby, tonight
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Is there a piece of me left in you?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, I'm in the zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
A piece of me, why are you acting crazy?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
You deserve better than a black heart
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Is there a piece of me left in you?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, I'm in the zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
A piece of me, why are you acting crazy?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
You deserve better than a black heart
Mira me, j'ai vu ailleurs, elles sont toutes pareilles
Look at me, I've seen elsewhere, they're all the same
J'garde un œil sur toi si ça pète
I keep an eye on you if it pops
J'suis dans Retina j'suis dans ta tête, baby
I'm in Retina I'm in your head, baby
Eux, ils ont pris le seum quand ils nous ont vus sur les réseaux
They got jealous when they saw us on social networks
Ton petit cœur en hess et je l'ai chauffé sur le réchaud
Your little heart in distress and I heated it on the stove
J'me soigne avec une autre, j'refais nos saisons
I heal myself with another, I redo our seasons
Pas l'temps pour les regrets solitaires et j'ai mes raisons
No time for solitary regrets and I have my reasons
Baby, cette nuit
Baby, tonight
J'vais pas t'regarder dormir
I'm not going to watch you sleep
Baby, cette nuit
Baby, tonight
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Is there a piece of me left in you?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, I'm in the zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
A piece of me, why are you acting crazy?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
You deserve better than a black heart
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
Is there a piece of me left in you?
Bébé, j'suis dans la zone
Baby, I'm in the zone
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
A piece of me, why are you acting crazy?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
You deserve better than a black heart
Jamais, jamais non
Never, never no
J'dirai jamais, jamais non
I will never say, never no
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
¿Queda algo de mí en ti?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebé, estoy en la zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pedazo de mí, ¿por qué actúas como una loca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Mereces más que un corazón negro
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
¿Queda algo de mí en ti?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebé, estoy en la zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pedazo de mí, ¿por qué actúas como una loca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Mereces más que un corazón negro
Épaisse fumée d'sativa pour t'oublier
Espeso humo de sativa para olvidarte
À 200 dans la tchop tu voulais qu'ça s'arrête
A 200 en el coche, querías que se detuviera
Tu m'revois dans ses yeux mais t'as tout nié
Me ves en sus ojos pero lo has negado todo
J'suis capable du pire et tu m'as dit, "c'est ça qu't'aimes"
Soy capaz de lo peor y me dijiste, "eso es lo que te gusta"
Pourquoi tu veux rester dans ma vie? J'suis bousillé
¿Por qué quieres quedarte en mi vida? Estoy destrozado
Comment tu vas faire quand j'vais te demander d'm'oublier?
¿Qué vas a hacer cuando te pida que me olvides?
J'reprends mes affaires, ton cœur avec, et tout y est
Recojo mis cosas, tu corazón con ellas, y todo está ahí
J'ai plus d'temps à perdre, j'écrase tes rêves dans l'cendrier
No tengo más tiempo que perder, aplasto tus sueños en el cenicero
Baby, cette nuit
Bebé, esta noche
J'vais pas t'regarder dormir
No voy a mirarte dormir
Baby, cette nuit
Bebé, esta noche
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
¿Queda algo de mí en ti?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebé, estoy en la zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pedazo de mí, ¿por qué actúas como una loca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Mereces más que un corazón negro
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
¿Queda algo de mí en ti?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebé, estoy en la zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pedazo de mí, ¿por qué actúas como una loca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Mereces más que un corazón negro
Mira me, j'ai vu ailleurs, elles sont toutes pareilles
Mírame, he visto en otros lugares, todas son iguales
J'garde un œil sur toi si ça pète
Vigilo por ti si las cosas se ponen feas
J'suis dans Retina j'suis dans ta tête, baby
Estoy en Retina, estoy en tu cabeza, bebé
Eux, ils ont pris le seum quand ils nous ont vus sur les réseaux
Ellos se pusieron celosos cuando nos vieron en las redes sociales
Ton petit cœur en hess et je l'ai chauffé sur le réchaud
Tu pequeño corazón en ruinas y lo calenté en la estufa
J'me soigne avec une autre, j'refais nos saisons
Me curo con otra, repito nuestras temporadas
Pas l'temps pour les regrets solitaires et j'ai mes raisons
No tengo tiempo para los arrepentimientos solitarios y tengo mis razones
Baby, cette nuit
Bebé, esta noche
J'vais pas t'regarder dormir
No voy a mirarte dormir
Baby, cette nuit
Bebé, esta noche
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
¿Queda algo de mí en ti?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebé, estoy en la zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pedazo de mí, ¿por qué actúas como una loca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Mereces más que un corazón negro
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
¿Queda algo de mí en ti?
Bébé, j'suis dans la zone
Bebé, estoy en la zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pedazo de mí, ¿por qué actúas como una loca?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Mereces más que un corazón negro
Jamais, jamais non
Nunca, nunca no
J'dirai jamais, jamais non
Nunca diré, nunca no
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
C'è ancora un pezzo di me?
Bébé, j'suis dans la zone
Bambina, sono nella zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pezzo di me, perché stai facendo la pazza?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Meriti di più di un cuore nero
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
C'è ancora un pezzo di me?
Bébé, j'suis dans la zone
Bambina, sono nella zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pezzo di me, perché stai facendo la pazza?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Meriti di più di un cuore nero
Épaisse fumée d'sativa pour t'oublier
Densa fumata di sativa per dimenticarti
À 200 dans la tchop tu voulais qu'ça s'arrête
A 200 nel tchop volevi che si fermasse
Tu m'revois dans ses yeux mais t'as tout nié
Mi rivedi nei suoi occhi ma hai negato tutto
J'suis capable du pire et tu m'as dit, "c'est ça qu't'aimes"
Sono capace del peggio e mi hai detto, "è quello che ti piace"
Pourquoi tu veux rester dans ma vie? J'suis bousillé
Perché vuoi restare nella mia vita? Sono rovinato
Comment tu vas faire quand j'vais te demander d'm'oublier?
Come farai quando ti chiederò di dimenticarmi?
J'reprends mes affaires, ton cœur avec, et tout y est
Riprendo le mie cose, il tuo cuore con esse, e tutto c'è
J'ai plus d'temps à perdre, j'écrase tes rêves dans l'cendrier
Non ho più tempo da perdere, schiaccio i tuoi sogni nel posacenere
Baby, cette nuit
Bambina, questa notte
J'vais pas t'regarder dormir
Non ti guarderò dormire
Baby, cette nuit
Bambina, questa notte
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
C'è ancora un pezzo di me?
Bébé, j'suis dans la zone
Bambina, sono nella zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pezzo di me, perché stai facendo la pazza?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Meriti di più di un cuore nero
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
C'è ancora un pezzo di me?
Bébé, j'suis dans la zone
Bambina, sono nella zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pezzo di me, perché stai facendo la pazza?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Meriti di più di un cuore nero
Mira me, j'ai vu ailleurs, elles sont toutes pareilles
Guardami, ho visto altrove, sono tutte uguali
J'garde un œil sur toi si ça pète
Ti tengo d'occhio se succede qualcosa
J'suis dans Retina j'suis dans ta tête, baby
Sono in Retina, sono nella tua testa, bambina
Eux, ils ont pris le seum quand ils nous ont vus sur les réseaux
Loro, hanno preso il seum quando ci hanno visto sui social
Ton petit cœur en hess et je l'ai chauffé sur le réchaud
Il tuo piccolo cuore in hess e l'ho riscaldato sul fornello
J'me soigne avec une autre, j'refais nos saisons
Mi curo con un'altra, rifaccio le nostre stagioni
Pas l'temps pour les regrets solitaires et j'ai mes raisons
Non ho tempo per i rimpianti solitari e ho le mie ragioni
Baby, cette nuit
Bambina, questa notte
J'vais pas t'regarder dormir
Non ti guarderò dormire
Baby, cette nuit
Bambina, questa notte
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
C'è ancora un pezzo di me?
Bébé, j'suis dans la zone
Bambina, sono nella zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pezzo di me, perché stai facendo la pazza?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Meriti di più di un cuore nero
Est-ce qu'il t'reste un bout de moi?
C'è ancora un pezzo di me?
Bébé, j'suis dans la zone
Bambina, sono nella zona
Un bout de moi, pourquoi tu fais la folle?
Un pezzo di me, perché stai facendo la pazza?
Tu mérites mieux qu'un cœur noir
Meriti di più di un cuore nero
Jamais, jamais non
Mai, mai no
J'dirai jamais, jamais non
Non dirò mai, mai no

Wissenswertes über das Lied Origine von USKY

Wann wurde das Lied “Origine” von USKY veröffentlicht?
Das Lied Origine wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Rétina” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Origine” von USKY komponiert?
Das Lied “Origine” von USKY wurde von Marwen Zaibat, Alexis Cagne, Gregory Gueugneau, Jonathan Cagne, Mehdy Zaibat, Cloud komponiert.

Beliebteste Lieder von USKY

Andere Künstler von French rap