Elle m'dit "t'es pas là"
Elle aimerait un duplicata
Posé sur mon Tiki Taka
J'suis sous Jack, elle, sous thé Matcha (mmh)
J'me suis attaché
À la base, j'voulais qu'sa chatte, ah
Le faire sur Window Shopper
Elle sent qu'la weed comme Wiz Khalifa, hmm
Tu m'en veux d'avoir des loves à faire
Mais j'veux pas rester locataire
Elle connaît mon G.A.N.G
Suis-moi dans ma fast life (mmh)
T'es relou mais les autres font pas l'poids
J'espère qu't'as compris la phase, là (phase là, phase là)
T'es ma Black Widow, ma baby mama
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
J'me suis mis dans des galères pour you
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Il est trop mimi
Quand ton corps parle en langage des signes
Quand tu fais la timide
Oh là, t'es trop mimi
Trop mimi, tu m'intimides
Ton cœur bleu pèse des millis (millis)
Précise comme Stephen Curry (précise)
Sous l'capot, v'là l'écurie (oh-oh)
Elle veut pas d'caresses, elle veut qu'on la griffe (brrr)
J'finirai premier du tournoi, j'fais la diff'
(J'fais la, j'fais la diff)
Tu voulais parler, là, j't'écoute
Dans mon morceau, sans engagement, c'était cool
J'aurais tellement aimé les multiplier mais j'étais fou
Pourtant, j'étais fou d'toi (toi)
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
J'me suis mis dans des galères pour you
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
(Na-na-na-na)
(Tu viens d'la cité d'métal)
(Cœur en étain, na-na-na)
Elle m'dit "t'es pas là"
Sie sagt mir „du bist nicht da“
Elle aimerait un duplicata
Sie hätte gerne ein Duplikat
Posé sur mon Tiki Taka
Auf meinem Tiki Taka abgelegt
J'suis sous Jack, elle, sous thé Matcha (mmh)
Ich bin unter Jack, sie unter Matcha Tee (mmh)
J'me suis attaché
Ich habe mich gebunden
À la base, j'voulais qu'sa chatte, ah
Ursprünglich wollte ich nur ihre Muschi, ah
Le faire sur Window Shopper
Es auf Window Shopper machen
Elle sent qu'la weed comme Wiz Khalifa, hmm
Sie riecht nach Weed wie Wiz Khalifa, hmm
Tu m'en veux d'avoir des loves à faire
Du bist sauer, dass ich Liebe machen muss
Mais j'veux pas rester locataire
Aber ich will nicht Mieter bleiben
Elle connaît mon G.A.N.G
Sie kennt meine G.A.N.G
Suis-moi dans ma fast life (mmh)
Folge mir in mein schnelles Leben (mmh)
T'es relou mais les autres font pas l'poids
Du bist nervig, aber die anderen sind nicht gewichtig
J'espère qu't'as compris la phase, là (phase là, phase là)
Ich hoffe, du hast die Phase verstanden, da (Phase da, Phase da)
T'es ma Black Widow, ma baby mama
Du bist meine Black Widow, meine Baby Mama
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Du bist meine Lokomotive, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, ganz sanft (ganz sanft)
J'me suis mis dans des galères pour you
Ich habe mich in Schwierigkeiten für dich gebracht
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Ich hole die Knarre raus (Knarre raus)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Sie träumt von einem Kuscheltier, nicht von einem weichen Hund
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Du bist meine Lokomotive, tchou-tchou, Baby, ganz sanft
Il est trop mimi
Er ist zu süß
Quand ton corps parle en langage des signes
Wenn dein Körper in Gebärdensprache spricht
Quand tu fais la timide
Wenn du schüchtern bist
Oh là, t'es trop mimi
Oh da, du bist zu süß
Trop mimi, tu m'intimides
Zu süß, du schüchterst mich ein
Ton cœur bleu pèse des millis (millis)
Dein blaues Herz wiegt Millis (Millis)
Précise comme Stephen Curry (précise)
Präzise wie Stephen Curry (präzise)
Sous l'capot, v'là l'écurie (oh-oh)
Unter der Haube, da ist der Stall (oh-oh)
Elle veut pas d'caresses, elle veut qu'on la griffe (brrr)
Sie will keine Streicheleinheiten, sie will, dass man sie kratzt (brrr)
J'finirai premier du tournoi, j'fais la diff'
Ich werde das Turnier gewinnen, ich mache den Unterschied
(J'fais la, j'fais la diff)
(Ich mache den, ich mache den Unterschied)
Tu voulais parler, là, j't'écoute
Du wolltest reden, jetzt höre ich zu
Dans mon morceau, sans engagement, c'était cool
In meinem Song, ohne Verpflichtung, war es cool
J'aurais tellement aimé les multiplier mais j'étais fou
Ich hätte sie so gerne vervielfacht, aber ich war verrückt
Pourtant, j'étais fou d'toi (toi)
Trotzdem war ich verrückt nach dir (dir)
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Du bist meine Lokomotive, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, ganz sanft (ganz sanft)
J'me suis mis dans des galères pour you
Ich habe mich in Schwierigkeiten für dich gebracht
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Ich hole die Knarre raus (Knarre raus)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Sie träumt von einem Kuscheltier, nicht von einem weichen Hund
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Du bist meine Lokomotive, tchou-tchou, Baby, ganz sanft
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Tu viens d'la cité d'métal)
(Du kommst aus der Metallstadt)
(Cœur en étain, na-na-na)
(Herz aus Zinn, na-na-na)
Elle m'dit "t'es pas là"
Ela me diz "você não está aqui"
Elle aimerait un duplicata
Ela gostaria de uma cópia
Posé sur mon Tiki Taka
Colocado no meu Tiki Taka
J'suis sous Jack, elle, sous thé Matcha (mmh)
Estou sob Jack, ela, sob chá Matcha (mmh)
J'me suis attaché
Eu me apeguei
À la base, j'voulais qu'sa chatte, ah
No início, eu só queria a buceta dela, ah
Le faire sur Window Shopper
Fazê-lo em Window Shopper
Elle sent qu'la weed comme Wiz Khalifa, hmm
Ela sente o cheiro da maconha como Wiz Khalifa, hmm
Tu m'en veux d'avoir des loves à faire
Você me culpa por ter amores para fazer
Mais j'veux pas rester locataire
Mas eu não quero continuar sendo inquilino
Elle connaît mon G.A.N.G
Ela conhece meu G.A.N.G
Suis-moi dans ma fast life (mmh)
Siga-me na minha vida rápida (mmh)
T'es relou mais les autres font pas l'poids
Você é chato, mas os outros não pesam
J'espère qu't'as compris la phase, là (phase là, phase là)
Espero que você tenha entendido a fase, lá (fase lá, fase lá)
T'es ma Black Widow, ma baby mama
Você é minha Black Widow, minha baby mama
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Você é minha locomotiva, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, bem devagar (bem devagar)
J'me suis mis dans des galères pour you
Eu me meti em problemas por você
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Eu saco a arma (arma)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Ela sonha com um ursinho de pelúcia, não com um cachorrinho mole
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Você é minha locomotiva, tchou-tchou, baby, bem devagar
Il est trop mimi
Ele é muito fofo
Quand ton corps parle en langage des signes
Quando seu corpo fala em linguagem de sinais
Quand tu fais la timide
Quando você age de forma tímida
Oh là, t'es trop mimi
Oh lá, você é muito fofo
Trop mimi, tu m'intimides
Muito fofo, você me intimida
Ton cœur bleu pèse des millis (millis)
Seu coração azul pesa milis (milis)
Précise comme Stephen Curry (précise)
Preciso como Stephen Curry (preciso)
Sous l'capot, v'là l'écurie (oh-oh)
Sob o capô, aqui está o estábulo (oh-oh)
Elle veut pas d'caresses, elle veut qu'on la griffe (brrr)
Ela não quer carícias, ela quer que a arranhem (brrr)
J'finirai premier du tournoi, j'fais la diff'
Eu vou terminar em primeiro no torneio, eu faço a diferença
(J'fais la, j'fais la diff)
(Eu faço a, eu faço a diferença)
Tu voulais parler, là, j't'écoute
Você queria falar, agora eu estou ouvindo
Dans mon morceau, sans engagement, c'était cool
Na minha música, sem compromisso, era legal
J'aurais tellement aimé les multiplier mais j'étais fou
Eu teria adorado multiplicá-los, mas eu estava louco
Pourtant, j'étais fou d'toi (toi)
No entanto, eu estava louco por você (você)
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Você é minha locomotiva, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, bem devagar (bem devagar)
J'me suis mis dans des galères pour you
Eu me meti em problemas por você
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Eu saco a arma (arma)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Ela sonha com um ursinho de pelúcia, não com um cachorrinho mole
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Você é minha locomotiva, tchou-tchou, baby, bem devagar
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Tu viens d'la cité d'métal)
(Você vem da cidade de metal)
(Cœur en étain, na-na-na)
(Coração de estanho, na-na-na)
Elle m'dit "t'es pas là"
She tells me "you're not here"
Elle aimerait un duplicata
She would like a duplicate
Posé sur mon Tiki Taka
Laid on my Tiki Taka
J'suis sous Jack, elle, sous thé Matcha (mmh)
I'm under Jack, she, under Matcha tea (mmh)
J'me suis attaché
I got attached
À la base, j'voulais qu'sa chatte, ah
At first, I just wanted her pussy, ah
Le faire sur Window Shopper
Do it on Window Shopper
Elle sent qu'la weed comme Wiz Khalifa, hmm
She smells like weed like Wiz Khalifa, hmm
Tu m'en veux d'avoir des loves à faire
You're mad at me for having loves to make
Mais j'veux pas rester locataire
But I don't want to stay a tenant
Elle connaît mon G.A.N.G
She knows my G.A.N.G
Suis-moi dans ma fast life (mmh)
Follow me in my fast life (mmh)
T'es relou mais les autres font pas l'poids
You're annoying but the others don't weigh up
J'espère qu't'as compris la phase, là (phase là, phase là)
I hope you understood the phase, there (phase there, phase there)
T'es ma Black Widow, ma baby mama
You're my Black Widow, my baby mama
T'es ma locomotive, tchou-tchou
You're my locomotive, choo-choo
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, take it easy (take it easy)
J'me suis mis dans des galères pour you
I got myself into troubles for you
J'sors le piou-piou (piou-piou)
I pull out the piou-piou (piou-piou)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
She dreams of a cuddly toy, not a soft toy
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
You're my locomotive, choo-choo, baby, take it easy
Il est trop mimi
He's too cute
Quand ton corps parle en langage des signes
When your body speaks in sign language
Quand tu fais la timide
When you're shy
Oh là, t'es trop mimi
Oh there, you're too cute
Trop mimi, tu m'intimides
Too cute, you intimidate me
Ton cœur bleu pèse des millis (millis)
Your blue heart weighs millis (millis)
Précise comme Stephen Curry (précise)
Precise like Stephen Curry (precise)
Sous l'capot, v'là l'écurie (oh-oh)
Under the hood, there's the stable (oh-oh)
Elle veut pas d'caresses, elle veut qu'on la griffe (brrr)
She doesn't want caresses, she wants to be scratched (brrr)
J'finirai premier du tournoi, j'fais la diff'
I'll finish first in the tournament, I make the difference
(J'fais la, j'fais la diff)
(I make the, I make the difference)
Tu voulais parler, là, j't'écoute
You wanted to talk, now, I'm listening
Dans mon morceau, sans engagement, c'était cool
In my song, without commitment, it was cool
J'aurais tellement aimé les multiplier mais j'étais fou
I would have loved to multiply them but I was crazy
Pourtant, j'étais fou d'toi (toi)
Yet, I was crazy about you (you)
T'es ma locomotive, tchou-tchou
You're my locomotive, choo-choo
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, take it easy (take it easy)
J'me suis mis dans des galères pour you
I got myself into troubles for you
J'sors le piou-piou (piou-piou)
I pull out the piou-piou (piou-piou)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
She dreams of a cuddly toy, not a soft toy
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
You're my locomotive, choo-choo, baby, take it easy
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Tu viens d'la cité d'métal)
(You come from the city of metal)
(Cœur en étain, na-na-na)
(Tin heart, na-na-na)
Elle m'dit "t'es pas là"
Ella me dice "no estás aquí"
Elle aimerait un duplicata
Le gustaría un duplicado
Posé sur mon Tiki Taka
Colocado en mi Tiki Taka
J'suis sous Jack, elle, sous thé Matcha (mmh)
Estoy bajo Jack, ella, bajo té Matcha (mmh)
J'me suis attaché
Me he apegado
À la base, j'voulais qu'sa chatte, ah
En principio, solo quería su coño, ah
Le faire sur Window Shopper
Hacerlo en Window Shopper
Elle sent qu'la weed comme Wiz Khalifa, hmm
Huele a marihuana como Wiz Khalifa, hmm
Tu m'en veux d'avoir des loves à faire
Me culpas por tener amores que hacer
Mais j'veux pas rester locataire
Pero no quiero seguir siendo inquilino
Elle connaît mon G.A.N.G
Ella conoce mi G.A.N.G
Suis-moi dans ma fast life (mmh)
Sígueme en mi vida rápida (mmh)
T'es relou mais les autres font pas l'poids
Eres molesto pero los demás no pesan
J'espère qu't'as compris la phase, là (phase là, phase là)
Espero que hayas entendido la fase, ahí (fase ahí, fase ahí)
T'es ma Black Widow, ma baby mama
Eres mi Black Widow, mi mamá bebé
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Eres mi locomotora, chu-chu
Baby, tout doux (tout doux)
Bebé, muy suave (muy suave)
J'me suis mis dans des galères pour you
Me metí en problemas por ti
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Saco el piu-piu (piu-piu)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Ella sueña con un muñeco de peluche, no con un perrito todo blando
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Eres mi locomotora, chu-chu, bebé, muy suave
Il est trop mimi
Es demasiado lindo
Quand ton corps parle en langage des signes
Cuando tu cuerpo habla en lenguaje de signos
Quand tu fais la timide
Cuando actúas tímida
Oh là, t'es trop mimi
Oh, eres demasiado linda
Trop mimi, tu m'intimides
Demasiado linda, me intimidas
Ton cœur bleu pèse des millis (millis)
Tu corazón azul pesa millis (millis)
Précise comme Stephen Curry (précise)
Precisa como Stephen Curry (precisa)
Sous l'capot, v'là l'écurie (oh-oh)
Bajo el capó, aquí está el establo (oh-oh)
Elle veut pas d'caresses, elle veut qu'on la griffe (brrr)
No quiere caricias, quiere que la rasquen (brrr)
J'finirai premier du tournoi, j'fais la diff'
Terminaré primero en el torneo, marco la diferencia
(J'fais la, j'fais la diff)
(Marco la, marco la diferencia)
Tu voulais parler, là, j't'écoute
Querías hablar, ahora te escucho
Dans mon morceau, sans engagement, c'était cool
En mi canción, sin compromiso, estaba bien
J'aurais tellement aimé les multiplier mais j'étais fou
Me hubiera encantado multiplicarlos pero estaba loco
Pourtant, j'étais fou d'toi (toi)
Sin embargo, estaba loco por ti (ti)
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Eres mi locomotora, chu-chu
Baby, tout doux (tout doux)
Bebé, muy suave (muy suave)
J'me suis mis dans des galères pour you
Me metí en problemas por ti
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Saco el piu-piu (piu-piu)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Ella sueña con un muñeco de peluche, no con un perrito todo blando
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Eres mi locomotora, chu-chu, bebé, muy suave
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Tu viens d'la cité d'métal)
(Vienes de la ciudad de metal)
(Cœur en étain, na-na-na)
(Corazón de estaño, na-na-na)
Elle m'dit "t'es pas là"
Lei mi dice "non sei qui"
Elle aimerait un duplicata
Vorrebbe un duplicato
Posé sur mon Tiki Taka
Posato sul mio Tiki Taka
J'suis sous Jack, elle, sous thé Matcha (mmh)
Io sono sotto Jack, lei, sotto il tè Matcha (mmh)
J'me suis attaché
Mi sono affezionato
À la base, j'voulais qu'sa chatte, ah
Inizialmente, volevo solo la sua fica, ah
Le faire sur Window Shopper
Farlo su Window Shopper
Elle sent qu'la weed comme Wiz Khalifa, hmm
Sente l'odore della weed come Wiz Khalifa, hmm
Tu m'en veux d'avoir des loves à faire
Mi rimproveri per avere amori da fare
Mais j'veux pas rester locataire
Ma non voglio rimanere in affitto
Elle connaît mon G.A.N.G
Conosce il mio G.A.N.G
Suis-moi dans ma fast life (mmh)
Seguimi nella mia vita veloce (mmh)
T'es relou mais les autres font pas l'poids
Sei noioso ma gli altri non fanno il peso
J'espère qu't'as compris la phase, là (phase là, phase là)
Spero che tu abbia capito la fase, là (fase là, fase là)
T'es ma Black Widow, ma baby mama
Sei la mia Black Widow, la mia baby mama
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Sei la mia locomotiva, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, tutto dolce (tutto dolce)
J'me suis mis dans des galères pour you
Mi sono messo nei guai per te
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Tiro fuori il piou-piou (piou-piou)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Sogna un doudou, non un cagnolino tutto molle
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Sei la mia locomotiva, tchou-tchou, baby, tutto dolce
Il est trop mimi
È troppo carino
Quand ton corps parle en langage des signes
Quando il tuo corpo parla in linguaggio dei segni
Quand tu fais la timide
Quando fai la timida
Oh là, t'es trop mimi
Oh là, sei troppo carina
Trop mimi, tu m'intimides
Troppo carina, mi intimorisci
Ton cœur bleu pèse des millis (millis)
Il tuo cuore blu pesa dei millis (millis)
Précise comme Stephen Curry (précise)
Precisa come Stephen Curry (precisa)
Sous l'capot, v'là l'écurie (oh-oh)
Sotto il cofano, ecco la scuderia (oh-oh)
Elle veut pas d'caresses, elle veut qu'on la griffe (brrr)
Non vuole carezze, vuole che la graffi (brrr)
J'finirai premier du tournoi, j'fais la diff'
Finirò primo nel torneo, faccio la differenza
(J'fais la, j'fais la diff)
(Faccio la, faccio la differenza)
Tu voulais parler, là, j't'écoute
Volevi parlare, ora ti ascolto
Dans mon morceau, sans engagement, c'était cool
Nella mia canzone, senza impegno, era cool
J'aurais tellement aimé les multiplier mais j'étais fou
Avrei tanto voluto moltiplicarli ma ero pazzo
Pourtant, j'étais fou d'toi (toi)
Eppure, ero pazzo di te (te)
T'es ma locomotive, tchou-tchou
Sei la mia locomotiva, tchou-tchou
Baby, tout doux (tout doux)
Baby, tutto dolce (tutto dolce)
J'me suis mis dans des galères pour you
Mi sono messo nei guai per te
J'sors le piou-piou (piou-piou)
Tiro fuori il piou-piou (piou-piou)
Elle rêve d'un doudou, pas d'un toutou tout mou
Sogna un doudou, non un cagnolino tutto molle
T'es ma locomotive, tchou-tchou, baby, tout doux
Sei la mia locomotiva, tchou-tchou, baby, tutto dolce
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
(Tu viens d'la cité d'métal)
(Vieni dalla città di metallo)
(Cœur en étain, na-na-na)
(Cuore di stagno, na-na-na)