Turma do Bairro (Interlúdio)

Thiago Veigh da Silva

Liedtexte Übersetzung

(Wow, é o Trevor)

A gang é a turma do bairro, nego
Muito prazer, eu sou o número 7 (777)
7 formas de fazer dinheiro sem se preocupar
Lucros entram semanalmente em meu cartão
Eu faço grana, bitch, eu faço grana
Joias dentro da minha bolsa e no pescoço
Vadia, eu nunca ando com segurança e nunca vou andar (só em dia de show)
O que 'cê pedir eu te dou
Só não testa minha fé, se não a AR, baby, vai cantar (pow, pow, pow)
Isso aqui não é teatro, mas 'to falando de peça
Invejoso quando me vê só falta cair de testa
Fumaça subindo pra mente
Me odeiam só por eu ser lindo (tudo bem, entendo)
Fofo, cachos no cabelo, tipo anjinho
Sente a pressão, bebê

(Ai, ela gosta que eu faça aquele bagulho lá) ei-ih
(Parece carregando o especial daqueles jogo de luta, 'tá ligado?)
(E eu, que nem fumo e 'to louco no estúdio?)
(Nagalli fazendo fumaça, os cara fazendo fumaça)
('Cê é louco, eu não fumo essa porra, não)
(Não gosto, não, não gosto, não)
(Não, não quero fumar, não)
(Eu não fumo, não, viado)
(Papo reto, eu não fumo, não)
(Mas se eu fumasse, meu amigo)

Eu ia 'tá fodendo com essa pussy em slow
Batendo na sua cara, olhando no seu olho
Apertando seu pescoço (hum)
'Cê chamando eu de vida

(Aí eu ia dar um trago)
Depois botar tudo na bandida
(Ó o beat, ela gemendo)
E eu tin-tin, botando tudo na frequência da batida

(Wow, é o Trevor)
(Wow, das ist Trevor)
A gang é a turma do bairro, nego
Die Gang ist die Nachbarschaftscrew, Mann
Muito prazer, eu sou o número 7 (777)
Sehr erfreut, ich bin Nummer 7 (777)
7 formas de fazer dinheiro sem se preocupar
7 Wege, Geld zu verdienen, ohne sich Sorgen zu machen
Lucros entram semanalmente em meu cartão
Gewinne kommen wöchentlich auf meine Karte
Eu faço grana, bitch, eu faço grana
Ich mache Geld, Schlampe, ich mache Geld
Joias dentro da minha bolsa e no pescoço
Schmuck in meiner Tasche und um meinen Hals
Vadia, eu nunca ando com segurança e nunca vou andar (só em dia de show)
Schlampe, ich gehe nie mit Sicherheit und werde es nie tun (nur an Showtagen)
O que 'cê pedir eu te dou
Was auch immer du verlangst, ich gebe es dir
Só não testa minha fé, se não a AR, baby, vai cantar (pow, pow, pow)
Teste nur nicht meinen Glauben, sonst wird das AR, Baby, singen (pow, pow, pow)
Isso aqui não é teatro, mas 'to falando de peça
Das hier ist kein Theater, aber ich spreche von einem Stück
Invejoso quando me vê só falta cair de testa
Neidische Leute fallen fast in Ohnmacht, wenn sie mich sehen
Fumaça subindo pra mente
Rauch steigt in den Kopf
Me odeiam só por eu ser lindo (tudo bem, entendo)
Sie hassen mich nur, weil ich schön bin (alles klar, ich verstehe)
Fofo, cachos no cabelo, tipo anjinho
Süß, Locken im Haar, wie ein kleiner Engel
Sente a pressão, bebê
Spüre den Druck, Baby
(Ai, ela gosta que eu faça aquele bagulho lá) ei-ih
(Ah, sie mag es, wenn ich das Ding da mache) ei-ih
(Parece carregando o especial daqueles jogo de luta, 'tá ligado?)
(Es ist, als würde man die Spezialattacke in diesen Kampfspielen aufladen, weißt du?)
(E eu, que nem fumo e 'to louco no estúdio?)
(Und ich, der ich nicht mal rauche und im Studio verrückt werde?)
(Nagalli fazendo fumaça, os cara fazendo fumaça)
(Nagalli macht Rauch, die Jungs machen Rauch)
('Cê é louco, eu não fumo essa porra, não)
(Du bist verrückt, ich rauche diesen Scheiß nicht)
(Não gosto, não, não gosto, não)
(Ich mag es nicht, nein, ich mag es nicht, nein)
(Não, não quero fumar, não)
(Nein, ich will nicht rauchen, nein)
(Eu não fumo, não, viado)
(Ich rauche nicht, nein, Schwuler)
(Papo reto, eu não fumo, não)
(Klartext, ich rauche nicht, nein)
(Mas se eu fumasse, meu amigo)
(Aber wenn ich rauchen würde, mein Freund)
Eu ia 'tá fodendo com essa pussy em slow
Ich würde diese Muschi langsam ficken
Batendo na sua cara, olhando no seu olho
Dir ins Gesicht schlagen, dir in die Augen schauen
Apertando seu pescoço (hum)
Deinen Hals drücken (hmm)
'Cê chamando eu de vida
Du nennst mich Leben
(Aí eu ia dar um trago)
(Dann würde ich einen Zug nehmen)
Depois botar tudo na bandida
Dann alles in die Banditin stecken
(Ó o beat, ela gemendo)
(Schau dir den Beat an, sie stöhnt)
E eu tin-tin, botando tudo na frequência da batida
Und ich tin-tin, alles auf den Rhythmus des Beats abstimmen
(Wow, é o Trevor)
(Wow, it's Trevor)
A gang é a turma do bairro, nego
The gang is the neighborhood crew, bro
Muito prazer, eu sou o número 7 (777)
Nice to meet you, I'm number 7 (777)
7 formas de fazer dinheiro sem se preocupar
7 ways to make money without worrying
Lucros entram semanalmente em meu cartão
Profits come in weekly on my card
Eu faço grana, bitch, eu faço grana
I make money, bitch, I make money
Joias dentro da minha bolsa e no pescoço
Jewels in my bag and around my neck
Vadia, eu nunca ando com segurança e nunca vou andar (só em dia de show)
Bitch, I never walk with security and I never will (only on show day)
O que 'cê pedir eu te dou
Whatever you ask for, I'll give you
Só não testa minha fé, se não a AR, baby, vai cantar (pow, pow, pow)
Just don't test my faith, or the AR, baby, will sing (pow, pow, pow)
Isso aqui não é teatro, mas 'to falando de peça
This isn't theater, but I'm talking about a piece
Invejoso quando me vê só falta cair de testa
Envious people almost fall flat on their faces when they see me
Fumaça subindo pra mente
Smoke rising to the mind
Me odeiam só por eu ser lindo (tudo bem, entendo)
They hate me just because I'm beautiful (that's fine, I understand)
Fofo, cachos no cabelo, tipo anjinho
Cute, curls in my hair, like a little angel
Sente a pressão, bebê
Feel the pressure, baby
(Ai, ela gosta que eu faça aquele bagulho lá) ei-ih
(Oh, she likes it when I do that thing) eh-ih
(Parece carregando o especial daqueles jogo de luta, 'tá ligado?)
(It's like charging the special in those fighting games, you know?)
(E eu, que nem fumo e 'to louco no estúdio?)
(And me, who doesn't even smoke and I'm crazy in the studio?)
(Nagalli fazendo fumaça, os cara fazendo fumaça)
(Nagalli making smoke, the guys making smoke)
('Cê é louco, eu não fumo essa porra, não)
(You're crazy, I don't smoke this shit, no)
(Não gosto, não, não gosto, não)
(I don't like it, no, I don't like it, no)
(Não, não quero fumar, não)
(No, I don't want to smoke, no)
(Eu não fumo, não, viado)
(I don't smoke, no, dude)
(Papo reto, eu não fumo, não)
(Straight talk, I don't smoke, no)
(Mas se eu fumasse, meu amigo)
(But if I did smoke, my friend)
Eu ia 'tá fodendo com essa pussy em slow
I'd be fucking this pussy in slow
Batendo na sua cara, olhando no seu olho
Slapping your face, looking in your eye
Apertando seu pescoço (hum)
Squeezing your neck (hmm)
'Cê chamando eu de vida
You calling me life
(Aí eu ia dar um trago)
(Then I'd take a drag)
Depois botar tudo na bandida
Then put everything in the bandit
(Ó o beat, ela gemendo)
(Oh the beat, she moaning)
E eu tin-tin, botando tudo na frequência da batida
And me tin-tin, putting everything in the beat's frequency
(Wow, é o Trevor)
(Guau, es Trevor)
A gang é a turma do bairro, nego
La pandilla es la gente del barrio, tío
Muito prazer, eu sou o número 7 (777)
Mucho gusto, soy el número 7 (777)
7 formas de fazer dinheiro sem se preocupar
7 formas de hacer dinero sin preocuparse
Lucros entram semanalmente em meu cartão
Las ganancias entran semanalmente en mi tarjeta
Eu faço grana, bitch, eu faço grana
Hago dinero, perra, hago dinero
Joias dentro da minha bolsa e no pescoço
Joyas en mi bolso y en mi cuello
Vadia, eu nunca ando com segurança e nunca vou andar (só em dia de show)
Perra, nunca ando con seguridad y nunca lo haré (solo en días de espectáculo)
O que 'cê pedir eu te dou
Lo que pidas te lo daré
Só não testa minha fé, se não a AR, baby, vai cantar (pow, pow, pow)
Solo no pongas a prueba mi fe, si no el AR, baby, va a cantar (pow, pow, pow)
Isso aqui não é teatro, mas 'to falando de peça
Esto no es teatro, pero estoy hablando de piezas
Invejoso quando me vê só falta cair de testa
El envidioso cuando me ve casi se cae de frente
Fumaça subindo pra mente
Humo subiendo a la mente
Me odeiam só por eu ser lindo (tudo bem, entendo)
Me odian solo porque soy hermoso (está bien, entiendo)
Fofo, cachos no cabelo, tipo anjinho
Tierno, rizos en el pelo, como un angelito
Sente a pressão, bebê
Siente la presión, bebé
(Ai, ela gosta que eu faça aquele bagulho lá) ei-ih
(Ay, le gusta que haga esa cosa) ei-ih
(Parece carregando o especial daqueles jogo de luta, 'tá ligado?)
(Parece que estoy cargando el especial de esos juegos de lucha, ¿sabes?)
(E eu, que nem fumo e 'to louco no estúdio?)
(Y yo, que ni siquiera fumo y estoy loco en el estudio?)
(Nagalli fazendo fumaça, os cara fazendo fumaça)
(Nagalli haciendo humo, los chicos haciendo humo)
('Cê é louco, eu não fumo essa porra, não)
(Estás loco, yo no fumo esa mierda, no)
(Não gosto, não, não gosto, não)
(No me gusta, no, no me gusta, no)
(Não, não quero fumar, não)
(No, no quiero fumar, no)
(Eu não fumo, não, viado)
(Yo no fumo, no, tío)
(Papo reto, eu não fumo, não)
(Hablando claro, yo no fumo, no)
(Mas se eu fumasse, meu amigo)
(Pero si fumara, mi amigo)
Eu ia 'tá fodendo com essa pussy em slow
Estaría jodiendo con esa pussy en slow
Batendo na sua cara, olhando no seu olho
Golpeándote en la cara, mirándote a los ojos
Apertando seu pescoço (hum)
Aprietando tu cuello (hum)
'Cê chamando eu de vida
Tú me llamas vida
(Aí eu ia dar um trago)
(Entonces daría una calada)
Depois botar tudo na bandida
Luego poner todo en la bandida
(Ó o beat, ela gemendo)
(Mira el ritmo, ella gimiendo)
E eu tin-tin, botando tudo na frequência da batida
Y yo tin-tin, poniendo todo al ritmo del golpe
(Wow, é o Trevor)
(Wow, c'est Trevor)
A gang é a turma do bairro, nego
Le gang c'est les gars du quartier, mec
Muito prazer, eu sou o número 7 (777)
Enchanté, je suis le numéro 7 (777)
7 formas de fazer dinheiro sem se preocupar
7 façons de faire de l'argent sans se soucier
Lucros entram semanalmente em meu cartão
Les profits entrent chaque semaine sur ma carte
Eu faço grana, bitch, eu faço grana
Je fais de l'argent, salope, je fais de l'argent
Joias dentro da minha bolsa e no pescoço
Des bijoux dans mon sac et autour de mon cou
Vadia, eu nunca ando com segurança e nunca vou andar (só em dia de show)
Salope, je ne marche jamais avec de la sécurité et je ne le ferai jamais (seulement le jour du spectacle)
O que 'cê pedir eu te dou
Ce que tu demandes, je te le donne
Só não testa minha fé, se não a AR, baby, vai cantar (pow, pow, pow)
Ne teste juste pas ma foi, sinon l'AR, bébé, va chanter (pow, pow, pow)
Isso aqui não é teatro, mas 'to falando de peça
Ce n'est pas du théâtre ici, mais je parle de pièce
Invejoso quando me vê só falta cair de testa
L'envieux quand il me voit, il manque de tomber à la renverse
Fumaça subindo pra mente
Fumée montant à l'esprit
Me odeiam só por eu ser lindo (tudo bem, entendo)
Ils me détestent juste parce que je suis beau (ça va, je comprends)
Fofo, cachos no cabelo, tipo anjinho
Mignon, boucles dans les cheveux, comme un petit ange
Sente a pressão, bebê
Sens la pression, bébé
(Ai, ela gosta que eu faça aquele bagulho lá) ei-ih
(Ah, elle aime que je fasse ce truc là) ei-ih
(Parece carregando o especial daqueles jogo de luta, 'tá ligado?)
(On dirait qu'elle charge le spécial de ces jeux de combat, tu vois ?)
(E eu, que nem fumo e 'to louco no estúdio?)
(Et moi, qui ne fume même pas et qui suis fou en studio ?)
(Nagalli fazendo fumaça, os cara fazendo fumaça)
(Nagalli faisant de la fumée, les gars faisant de la fumée)
('Cê é louco, eu não fumo essa porra, não)
(T'es fou, je ne fume pas cette merde, non)
(Não gosto, não, não gosto, não)
(Je n'aime pas, non, je n'aime pas, non)
(Não, não quero fumar, não)
(Non, je ne veux pas fumer, non)
(Eu não fumo, não, viado)
(Je ne fume pas, non, mec)
(Papo reto, eu não fumo, não)
(Parole d'honneur, je ne fume pas, non)
(Mas se eu fumasse, meu amigo)
(Mais si je fumais, mon ami)
Eu ia 'tá fodendo com essa pussy em slow
Je serais en train de baiser cette chatte en slow
Batendo na sua cara, olhando no seu olho
Frapper ton visage, regarder dans tes yeux
Apertando seu pescoço (hum)
Serrer ton cou (hum)
'Cê chamando eu de vida
Tu m'appelles la vie
(Aí eu ia dar um trago)
(Alors je prendrais une bouffée)
Depois botar tudo na bandida
Puis tout mettre sur la bandit
(Ó o beat, ela gemendo)
(Voici le beat, elle gémit)
E eu tin-tin, botando tudo na frequência da batida
Et moi tin-tin, mettant tout à la fréquence du battement
(Wow, é o Trevor)
(Wow, è Trevor)
A gang é a turma do bairro, nego
La gang è la banda del quartiere, ragazzo
Muito prazer, eu sou o número 7 (777)
Molto piacere, io sono il numero 7 (777)
7 formas de fazer dinheiro sem se preocupar
7 modi per fare soldi senza preoccuparsi
Lucros entram semanalmente em meu cartão
I profitti entrano settimanalmente sulla mia carta
Eu faço grana, bitch, eu faço grana
Faccio soldi, stronza, faccio soldi
Joias dentro da minha bolsa e no pescoço
Gioielli nella mia borsa e al collo
Vadia, eu nunca ando com segurança e nunca vou andar (só em dia de show)
Stronza, non vado mai in giro con la sicurezza e non lo farò mai (solo nei giorni di spettacolo)
O que 'cê pedir eu te dou
Quello che chiedi, io te lo do
Só não testa minha fé, se não a AR, baby, vai cantar (pow, pow, pow)
Non mettere alla prova la mia fede, altrimenti l'AR, baby, canterà (pow, pow, pow)
Isso aqui não é teatro, mas 'to falando de peça
Questo non è teatro, ma sto parlando di pezzi
Invejoso quando me vê só falta cair de testa
L'invidioso quando mi vede quasi cade in avanti
Fumaça subindo pra mente
Fumo che sale alla mente
Me odeiam só por eu ser lindo (tudo bem, entendo)
Mi odiano solo perché sono bello (va bene, capisco)
Fofo, cachos no cabelo, tipo anjinho
Carino, riccioli nei capelli, come un angioletto
Sente a pressão, bebê
Senti la pressione, baby
(Ai, ela gosta que eu faça aquele bagulho lá) ei-ih
(Ah, le piace quando faccio quella cosa lì) ei-ih
(Parece carregando o especial daqueles jogo de luta, 'tá ligado?)
(Sembra che stia caricando la mossa speciale di quei giochi di lotta, capisci?)
(E eu, que nem fumo e 'to louco no estúdio?)
(E io, che non fumo nemmeno e sono pazzo nello studio?)
(Nagalli fazendo fumaça, os cara fazendo fumaça)
(Nagalli che fa fumo, i ragazzi che fanno fumo)
('Cê é louco, eu não fumo essa porra, não)
(Sei pazzo, io non fumo quella roba, no)
(Não gosto, não, não gosto, não)
(Non mi piace, no, non mi piace, no)
(Não, não quero fumar, não)
(No, non voglio fumare, no)
(Eu não fumo, não, viado)
(Io non fumo, no, stronzo)
(Papo reto, eu não fumo, não)
(Parlando seriamente, io non fumo, no)
(Mas se eu fumasse, meu amigo)
(Ma se fumassi, amico mio)
Eu ia 'tá fodendo com essa pussy em slow
Sarei a scopare con questa figa in slow
Batendo na sua cara, olhando no seu olho
Battendo sulla tua faccia, guardandoti negli occhi
Apertando seu pescoço (hum)
Stringendo il tuo collo (uh)
'Cê chamando eu de vida
Tu che mi chiami vita
(Aí eu ia dar um trago)
(Poi avrei fatto un tiro)
Depois botar tudo na bandida
Poi mettere tutto nella bandita
(Ó o beat, ela gemendo)
(Ecco il beat, lei che geme)
E eu tin-tin, botando tudo na frequência da batida
E io tin-tin, mettendo tutto sulla frequenza del battito

Wissenswertes über das Lied Turma do Bairro (Interlúdio) von Veigh

Wann wurde das Lied “Turma do Bairro (Interlúdio)” von Veigh veröffentlicht?
Das Lied Turma do Bairro (Interlúdio) wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Dos Prédios Deluxe” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Turma do Bairro (Interlúdio)” von Veigh komponiert?
Das Lied “Turma do Bairro (Interlúdio)” von Veigh wurde von Thiago Veigh da Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Veigh

Andere Künstler von Trap