Non puoi sempre fare così
Che poi ti fai male da sola
Non sai mai qual è il motivo
Verso un'altra sonda nel cielo
Cercavo di vedere dall'alto
Dove finisco quando mi perdo
Perché niente mi è mai chiaro visto da vicino
Perché forse mi conosci solo tu
Che poi è un attimo che sfugga tutto all'improvviso
Un altro mondo già ci attende un po' più su
Cerco nuove strade per uscire da me
Per superare ogni mio limite
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Vorrei volare via lontano da qui
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Chissà se qualcun altro è fatto così
Se chiudi gli occhi non sei più qui
Scompaiono i confini del corpo
E tutto ciò che ti circonda
Ricordi quante volte nel cielo
Ci è parso di vedere una luce
Pulsare a tempo con ogni suono
Ogni filo d'erba è un mondo visto da vicino
Un giardino, un universo, poco più
In un attimo nascondi il tuo sorriso
E tutto attorno si dipinge un po' di blu
Cerco nuove strade per uscire da me
Per superare ogni mio limite
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Vorrei volare via lontano da qui
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Chissà se qualcun altro è fatto così
Non puoi sempre fare così
Du kannst nicht immer so weitermachen
Che poi ti fai male da sola
Denn dann tust du dir selbst weh
Non sai mai qual è il motivo
Du weißt nie, was der Grund ist
Verso un'altra sonda nel cielo
In Richtung einer anderen Sonde im Himmel
Cercavo di vedere dall'alto
Ich versuchte, von oben zu sehen
Dove finisco quando mi perdo
Wo ich enden, wenn ich mich verliere
Perché niente mi è mai chiaro visto da vicino
Denn nichts ist mir jemals klar, wenn ich es aus der Nähe betrachte
Perché forse mi conosci solo tu
Vielleicht kennst nur du mich
Che poi è un attimo che sfugga tutto all'improvviso
Dann ist es ein Moment, in dem alles plötzlich entgleitet
Un altro mondo già ci attende un po' più su
Eine andere Welt erwartet uns schon ein wenig weiter oben
Cerco nuove strade per uscire da me
Ich suche neue Wege, um aus mir herauszukommen
Per superare ogni mio limite
Um jede meiner Grenzen zu überwinden
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Ein wenig außerhalb zu entdecken, was es gibt
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Vielleicht gehört es dazu, dass ich zu einer etwas magischen Welt gehöre
Vorrei volare via lontano da qui
Ich würde gerne weit weg von hier fliegen
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Und manchmal fühlt sich alles um mich herum ein wenig seltsam an
Chissà se qualcun altro è fatto così
Wer weiß, ob jemand anderes so gemacht ist
Se chiudi gli occhi non sei più qui
Wenn du die Augen schließt, bist du nicht mehr hier
Scompaiono i confini del corpo
Die Grenzen des Körpers verschwinden
E tutto ciò che ti circonda
Und alles, was dich umgibt
Ricordi quante volte nel cielo
Erinnerst du dich, wie oft wir im Himmel
Ci è parso di vedere una luce
Dachten, ein Licht zu sehen
Pulsare a tempo con ogni suono
Pulsierend im Takt mit jedem Geräusch
Ogni filo d'erba è un mondo visto da vicino
Jeder Grashalm ist eine Welt aus der Nähe betrachtet
Un giardino, un universo, poco più
Ein Garten, ein Universum, ein wenig mehr
In un attimo nascondi il tuo sorriso
In einem Moment versteckst du dein Lächeln
E tutto attorno si dipinge un po' di blu
Und alles um dich herum färbt sich ein wenig blau
Cerco nuove strade per uscire da me
Ich suche neue Wege, um aus mir herauszukommen
Per superare ogni mio limite
Um jede meiner Grenzen zu überwinden
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Ein wenig außerhalb zu entdecken, was es gibt
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Vielleicht gehört es dazu, dass ich zu einer etwas magischen Welt gehöre
Vorrei volare via lontano da qui
Ich würde gerne weit weg von hier fliegen
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Und manchmal fühlt sich alles um mich herum ein wenig seltsam an
Chissà se qualcun altro è fatto così
Wer weiß, ob jemand anderes so gemacht ist
Non puoi sempre fare così
Não podes sempre fazer assim
Che poi ti fai male da sola
Que depois te machucas sozinha
Non sai mai qual è il motivo
Nunca sabes qual é o motivo
Verso un'altra sonda nel cielo
Em direção a outra sonda no céu
Cercavo di vedere dall'alto
Tentava ver de cima
Dove finisco quando mi perdo
Onde acabo quando me perco
Perché niente mi è mai chiaro visto da vicino
Porque nada é claro para mim visto de perto
Perché forse mi conosci solo tu
Porque talvez só tu me conheças
Che poi è un attimo che sfugga tutto all'improvviso
Que depois é um instante que tudo escapa de repente
Un altro mondo già ci attende un po' più su
Outro mundo já nos espera um pouco mais acima
Cerco nuove strade per uscire da me
Procuro novos caminhos para sair de mim
Per superare ogni mio limite
Para superar todos os meus limites
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Descobrir um pouco do que há lá fora
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Talvez seja que eu pertença a um mundo um pouco mágico
Vorrei volare via lontano da qui
Gostaria de voar para longe daqui
E a volte sento tutto attorno un po' strano
E às vezes sinto tudo ao redor um pouco estranho
Chissà se qualcun altro è fatto così
Quem sabe se alguém mais é assim
Se chiudi gli occhi non sei più qui
Se fechas os olhos, não estás mais aqui
Scompaiono i confini del corpo
Desaparecem os limites do corpo
E tutto ciò che ti circonda
E tudo o que te rodeia
Ricordi quante volte nel cielo
Lembras quantas vezes no céu
Ci è parso di vedere una luce
Pareceu-nos ver uma luz
Pulsare a tempo con ogni suono
Pulsar ao ritmo de cada som
Ogni filo d'erba è un mondo visto da vicino
Cada fio de grama é um mundo visto de perto
Un giardino, un universo, poco più
Um jardim, um universo, um pouco mais
In un attimo nascondi il tuo sorriso
Num instante escondes o teu sorriso
E tutto attorno si dipinge un po' di blu
E tudo ao redor se pinta um pouco de azul
Cerco nuove strade per uscire da me
Procuro novos caminhos para sair de mim
Per superare ogni mio limite
Para superar todos os meus limites
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Descobrir um pouco do que há lá fora
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Talvez seja que eu pertença a um mundo um pouco mágico
Vorrei volare via lontano da qui
Gostaria de voar para longe daqui
E a volte sento tutto attorno un po' strano
E às vezes sinto tudo ao redor um pouco estranho
Chissà se qualcun altro è fatto così
Quem sabe se alguém mais é assim
Non puoi sempre fare così
You can't always do this
Che poi ti fai male da sola
Then you hurt yourself alone
Non sai mai qual è il motivo
You never know what the reason is
Verso un'altra sonda nel cielo
Towards another probe in the sky
Cercavo di vedere dall'alto
I was trying to see from above
Dove finisco quando mi perdo
Where I end up when I get lost
Perché niente mi è mai chiaro visto da vicino
Because nothing is ever clear to me up close
Perché forse mi conosci solo tu
Because maybe only you know me
Che poi è un attimo che sfugga tutto all'improvviso
Then it's a moment that everything escapes suddenly
Un altro mondo già ci attende un po' più su
Another world already awaits us a little higher up
Cerco nuove strade per uscire da me
I'm looking for new ways to get out of myself
Per superare ogni mio limite
To overcome every limit of mine
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Discover a little outside what's there
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Maybe it's that I belong to a somewhat magical world
Vorrei volare via lontano da qui
I would like to fly away from here
E a volte sento tutto attorno un po' strano
And sometimes I feel everything around a little strange
Chissà se qualcun altro è fatto così
Who knows if someone else is made like this
Se chiudi gli occhi non sei più qui
If you close your eyes you are no longer here
Scompaiono i confini del corpo
The boundaries of the body disappear
E tutto ciò che ti circonda
And everything that surrounds you
Ricordi quante volte nel cielo
Remember how many times in the sky
Ci è parso di vedere una luce
We seemed to see a light
Pulsare a tempo con ogni suono
Pulsing in time with every sound
Ogni filo d'erba è un mondo visto da vicino
Every blade of grass is a world seen up close
Un giardino, un universo, poco più
A garden, a universe, a little more
In un attimo nascondi il tuo sorriso
In a moment you hide your smile
E tutto attorno si dipinge un po' di blu
And everything around is painted a little blue
Cerco nuove strade per uscire da me
I'm looking for new ways to get out of myself
Per superare ogni mio limite
To overcome every limit of mine
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Discover a little outside what's there
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Maybe it's that I belong to a somewhat magical world
Vorrei volare via lontano da qui
I would like to fly away from here
E a volte sento tutto attorno un po' strano
And sometimes I feel everything around a little strange
Chissà se qualcun altro è fatto così
Who knows if someone else is made like this
Non puoi sempre fare così
No puedes seguir haciendo esto siempre
Che poi ti fai male da sola
Que luego te haces daño a ti misma
Non sai mai qual è il motivo
Nunca sabes cuál es la razón
Verso un'altra sonda nel cielo
Hacia otra sonda en el cielo
Cercavo di vedere dall'alto
Intentaba ver desde lo alto
Dove finisco quando mi perdo
Dónde termino cuando me pierdo
Perché niente mi è mai chiaro visto da vicino
Porque nada me queda claro de cerca
Perché forse mi conosci solo tu
Porque quizás solo tú me conoces
Che poi è un attimo che sfugga tutto all'improvviso
Que luego es un momento que todo se escapa de repente
Un altro mondo già ci attende un po' più su
Otro mundo ya nos espera un poco más arriba
Cerco nuove strade per uscire da me
Busco nuevos caminos para salir de mí
Per superare ogni mio limite
Para superar todos mis límites
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Descubrir un poco lo que hay fuera
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Quizás es que pertenezco a un mundo un poco mágico
Vorrei volare via lontano da qui
Quisiera volar lejos de aquí
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Y a veces siento todo alrededor un poco extraño
Chissà se qualcun altro è fatto così
Quién sabe si alguien más es así
Se chiudi gli occhi non sei più qui
Si cierras los ojos ya no estás aquí
Scompaiono i confini del corpo
Desaparecen los límites del cuerpo
E tutto ciò che ti circonda
Y todo lo que te rodea
Ricordi quante volte nel cielo
Recuerdas cuántas veces en el cielo
Ci è parso di vedere una luce
Nos pareció ver una luz
Pulsare a tempo con ogni suono
Pulsar al ritmo de cada sonido
Ogni filo d'erba è un mondo visto da vicino
Cada brizna de hierba es un mundo visto de cerca
Un giardino, un universo, poco più
Un jardín, un universo, un poco más
In un attimo nascondi il tuo sorriso
En un momento escondes tu sonrisa
E tutto attorno si dipinge un po' di blu
Y todo alrededor se pinta un poco de azul
Cerco nuove strade per uscire da me
Busco nuevos caminos para salir de mí
Per superare ogni mio limite
Para superar todos mis límites
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Descubrir un poco lo que hay fuera
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Quizás es que pertenezco a un mundo un poco mágico
Vorrei volare via lontano da qui
Quisiera volar lejos de aquí
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Y a veces siento todo alrededor un poco extraño
Chissà se qualcun altro è fatto così
Quién sabe si alguien más es así
Non puoi sempre fare così
Tu ne peux pas toujours faire comme ça
Che poi ti fai male da sola
Car tu finis par te faire du mal toute seule
Non sai mai qual è il motivo
Tu ne sais jamais quelle est la raison
Verso un'altra sonda nel cielo
Vers une autre sonde dans le ciel
Cercavo di vedere dall'alto
J'essayais de voir d'en haut
Dove finisco quando mi perdo
Où je finis quand je me perds
Perché niente mi è mai chiaro visto da vicino
Parce que rien n'est jamais clair vu de près
Perché forse mi conosci solo tu
Parce que peut-être que tu es le seul à me connaître
Che poi è un attimo che sfugga tutto all'improvviso
Et puis c'est un instant où tout échappe soudainement
Un altro mondo già ci attende un po' più su
Un autre monde nous attend déjà un peu plus haut
Cerco nuove strade per uscire da me
Je cherche de nouvelles routes pour sortir de moi
Per superare ogni mio limite
Pour dépasser toutes mes limites
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Découvrir un peu ce qu'il y a à l'extérieur
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Peut-être que j'appartiens à un monde un peu magique
Vorrei volare via lontano da qui
Je voudrais voler loin d'ici
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Et parfois je sens tout autour un peu étrange
Chissà se qualcun altro è fatto così
Qui sait si quelqu'un d'autre est fait comme ça
Se chiudi gli occhi non sei più qui
Si tu fermes les yeux, tu n'es plus ici
Scompaiono i confini del corpo
Les limites du corps disparaissent
E tutto ciò che ti circonda
Et tout ce qui t'entoure
Ricordi quante volte nel cielo
Te souviens-tu combien de fois dans le ciel
Ci è parso di vedere una luce
Il nous a semblé voir une lumière
Pulsare a tempo con ogni suono
Pulser en rythme avec chaque son
Ogni filo d'erba è un mondo visto da vicino
Chaque brin d'herbe est un monde vu de près
Un giardino, un universo, poco più
Un jardin, un univers, un peu plus
In un attimo nascondi il tuo sorriso
En un instant tu caches ton sourire
E tutto attorno si dipinge un po' di blu
Et tout autour se peint un peu de bleu
Cerco nuove strade per uscire da me
Je cherche de nouvelles routes pour sortir de moi
Per superare ogni mio limite
Pour dépasser toutes mes limites
Scoprire un po' al di fuori che c'è
Découvrir un peu ce qu'il y a à l'extérieur
Forse è che appartengo a un mondo un po' magico
Peut-être que j'appartiens à un monde un peu magique
Vorrei volare via lontano da qui
Je voudrais voler loin d'ici
E a volte sento tutto attorno un po' strano
Et parfois je sens tout autour un peu étrange
Chissà se qualcun altro è fatto così
Qui sait si quelqu'un d'autre est fait comme ça