Butter bei die Fische

Daniel Gregory, Malte Hoyer, Florian Janoske, Sean Steven Lang, Eike Otten, Alexander Willms

Liedtexte Übersetzung

Heute ist mal wieder ein Tag für die Lieder
Denn wir sind wieder da
Die Straßen voll Lichter, die selben Gesichter
Genau, wie's früher war
Haben nichts in den Taschen, nur Kleingeld und Flaschen
Und ziehen durch die Stadt
Kein Plan und kein Ziel, nur dieses Gefühl
Heute geht es ab!

Jetzt mal Butter bei die Fische
Jeder stirbt für sich allein
Bis dahin soll jede Runde
Zeuge unserer Freundschaft sein
Kein Moment kann ewig währen
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Lasst uns unsere Gläser leeren
Scheiß auf die Unendlichkeit!

(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)

Heut' gibt's keine Sorgen, kein Gestern, kein Morgen
Nur uns und diese Nacht
Die Gläser sollen klingen, bis sie zerspringen
Ja, bis die Sonne lacht
Wir singen und streiten, wie in alten Zeiten
Was könnte schöner sein?
Zur Freundschaft geboren, verdammt und verschworen
Schenken wir uns ein!

Jetzt mal Butter bei die Fische
Jeder stirbt für sich allein
Bis dahin soll jede Runde
Zeuge unserer Freundschaft sein
Kein Moment kann ewig währen
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Lasst uns unsere Gläser leeren
Scheiß auf die Unendlichkeit!

Jetzt mal Butter bei die Fische
Jeder stirbt für sich allein
Bis dahin soll jede Runde
Zeuge unserer Freundschaft sein
Kein Moment kann ewig währen
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Lasst uns unsere Gläser leeren
Scheiß auf die Unendlichkeit!

(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)

Heute ist mal wieder ein Tag für die Lieder
Hoje é mais um dia para as canções
Denn wir sind wieder da
Porque estamos de volta
Die Straßen voll Lichter, die selben Gesichter
As ruas cheias de luzes, as mesmas caras
Genau, wie's früher war
Exatamente como era antes
Haben nichts in den Taschen, nur Kleingeld und Flaschen
Não temos nada nos bolsos, apenas moedas e garrafas
Und ziehen durch die Stadt
E andamos pela cidade
Kein Plan und kein Ziel, nur dieses Gefühl
Sem plano e sem objetivo, apenas este sentimento
Heute geht es ab!
Hoje vai ser demais!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Agora vamos falar sério
Jeder stirbt für sich allein
Cada um morre sozinho
Bis dahin soll jede Runde
Até lá, cada rodada
Zeuge unserer Freundschaft sein
Deve ser testemunha da nossa amizade
Kein Moment kann ewig währen
Nenhum momento pode durar para sempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Agora e aqui é o nosso tempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vamos esvaziar nossos copos
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Que se dane a eternidade!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
Heut' gibt's keine Sorgen, kein Gestern, kein Morgen
Hoje não há preocupações, nem ontem, nem amanhã
Nur uns und diese Nacht
Apenas nós e esta noite
Die Gläser sollen klingen, bis sie zerspringen
Os copos devem tilintar até quebrarem
Ja, bis die Sonne lacht
Sim, até o sol rir
Wir singen und streiten, wie in alten Zeiten
Cantamos e brigamos, como nos velhos tempos
Was könnte schöner sein?
O que poderia ser mais bonito?
Zur Freundschaft geboren, verdammt und verschworen
Nascidos para a amizade, condenados e jurados
Schenken wir uns ein!
Vamos brindar!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Agora vamos falar sério
Jeder stirbt für sich allein
Cada um morre sozinho
Bis dahin soll jede Runde
Até lá, cada rodada
Zeuge unserer Freundschaft sein
Deve ser testemunha da nossa amizade
Kein Moment kann ewig währen
Nenhum momento pode durar para sempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Agora e aqui é o nosso tempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vamos esvaziar nossos copos
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Que se dane a eternidade!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Agora vamos falar sério
Jeder stirbt für sich allein
Cada um morre sozinho
Bis dahin soll jede Runde
Até lá, cada rodada
Zeuge unserer Freundschaft sein
Deve ser testemunha da nossa amizade
Kein Moment kann ewig währen
Nenhum momento pode durar para sempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Agora e aqui é o nosso tempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vamos esvaziar nossos copos
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Que se dane a eternidade!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Heute ist mal wieder ein Tag für die Lieder
Today is once again a day for the songs
Denn wir sind wieder da
Because we are back
Die Straßen voll Lichter, die selben Gesichter
The streets full of lights, the same faces
Genau, wie's früher war
Just like it used to be
Haben nichts in den Taschen, nur Kleingeld und Flaschen
Have nothing in our pockets, just small change and bottles
Und ziehen durch die Stadt
And roam through the city
Kein Plan und kein Ziel, nur dieses Gefühl
No plan and no goal, just this feeling
Heute geht es ab!
Today it's going down!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Now let's get down to brass tacks
Jeder stirbt für sich allein
Everyone dies alone
Bis dahin soll jede Runde
Until then, every round should
Zeuge unserer Freundschaft sein
Be a testament to our friendship
Kein Moment kann ewig währen
No moment can last forever
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Now and here is our time
Lasst uns unsere Gläser leeren
Let's empty our glasses
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Screw infinity!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
Heut' gibt's keine Sorgen, kein Gestern, kein Morgen
Today there are no worries, no yesterday, no tomorrow
Nur uns und diese Nacht
Just us and this night
Die Gläser sollen klingen, bis sie zerspringen
The glasses should clink until they shatter
Ja, bis die Sonne lacht
Yes, until the sun laughs
Wir singen und streiten, wie in alten Zeiten
We sing and argue, like in old times
Was könnte schöner sein?
What could be more beautiful?
Zur Freundschaft geboren, verdammt und verschworen
Born to friendship, damned and sworn
Schenken wir uns ein!
We toast to us!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Now let's get down to brass tacks
Jeder stirbt für sich allein
Everyone dies alone
Bis dahin soll jede Runde
Until then, every round should
Zeuge unserer Freundschaft sein
Be a testament to our friendship
Kein Moment kann ewig währen
No moment can last forever
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Now and here is our time
Lasst uns unsere Gläser leeren
Let's empty our glasses
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Screw infinity!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Now let's get down to brass tacks
Jeder stirbt für sich allein
Everyone dies alone
Bis dahin soll jede Runde
Until then, every round should
Zeuge unserer Freundschaft sein
Be a testament to our friendship
Kein Moment kann ewig währen
No moment can last forever
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Now and here is our time
Lasst uns unsere Gläser leeren
Let's empty our glasses
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Screw infinity!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Heute ist mal wieder ein Tag für die Lieder
Hoy es otro día para las canciones
Denn wir sind wieder da
Porque estamos de vuelta
Die Straßen voll Lichter, die selben Gesichter
Las calles llenas de luces, las mismas caras
Genau, wie's früher war
Exactamente como era antes
Haben nichts in den Taschen, nur Kleingeld und Flaschen
No tenemos nada en los bolsillos, solo monedas y botellas
Und ziehen durch die Stadt
Y recorremos la ciudad
Kein Plan und kein Ziel, nur dieses Gefühl
Sin plan ni objetivo, solo este sentimiento
Heute geht es ab!
¡Hoy va a ser un gran día!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Ahora pongamos las cartas sobre la mesa
Jeder stirbt für sich allein
Cada uno muere solo
Bis dahin soll jede Runde
Hasta entonces, cada ronda
Zeuge unserer Freundschaft sein
Debe ser testigo de nuestra amistad
Kein Moment kann ewig währen
Ningún momento puede durar para siempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Ahora y aquí es nuestro tiempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vamos a vaciar nuestras copas
Scheiß auf die Unendlichkeit!
¡Al diablo con la eternidad!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
Heut' gibt's keine Sorgen, kein Gestern, kein Morgen
Hoy no hay preocupaciones, ni ayer, ni mañana
Nur uns und diese Nacht
Solo nosotros y esta noche
Die Gläser sollen klingen, bis sie zerspringen
Las copas deben sonar hasta que se rompan
Ja, bis die Sonne lacht
Sí, hasta que el sol se ría
Wir singen und streiten, wie in alten Zeiten
Cantamos y discutimos, como en los viejos tiempos
Was könnte schöner sein?
¿Qué podría ser más hermoso?
Zur Freundschaft geboren, verdammt und verschworen
Nacidos para la amistad, malditos y jurados
Schenken wir uns ein!
¡Brindamos!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Ahora pongamos las cartas sobre la mesa
Jeder stirbt für sich allein
Cada uno muere solo
Bis dahin soll jede Runde
Hasta entonces, cada ronda
Zeuge unserer Freundschaft sein
Debe ser testigo de nuestra amistad
Kein Moment kann ewig währen
Ningún momento puede durar para siempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Ahora y aquí es nuestro tiempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vamos a vaciar nuestras copas
Scheiß auf die Unendlichkeit!
¡Al diablo con la eternidad!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Ahora pongamos las cartas sobre la mesa
Jeder stirbt für sich allein
Cada uno muere solo
Bis dahin soll jede Runde
Hasta entonces, cada ronda
Zeuge unserer Freundschaft sein
Debe ser testigo de nuestra amistad
Kein Moment kann ewig währen
Ningún momento puede durar para siempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Ahora y aquí es nuestro tiempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vamos a vaciar nuestras copas
Scheiß auf die Unendlichkeit!
¡Al diablo con la eternidad!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Heute ist mal wieder ein Tag für die Lieder
Aujourd'hui est encore une journée pour les chansons
Denn wir sind wieder da
Car nous sommes de retour
Die Straßen voll Lichter, die selben Gesichter
Les rues pleines de lumières, les mêmes visages
Genau, wie's früher war
Exactement comme c'était avant
Haben nichts in den Taschen, nur Kleingeld und Flaschen
Nous n'avons rien dans les poches, juste de la monnaie et des bouteilles
Und ziehen durch die Stadt
Et nous parcourons la ville
Kein Plan und kein Ziel, nur dieses Gefühl
Pas de plan, pas de but, juste ce sentiment
Heute geht es ab!
Aujourd'hui, ça va être la fête !
Jetzt mal Butter bei die Fische
Maintenant, parlons franchement
Jeder stirbt für sich allein
Chacun meurt seul
Bis dahin soll jede Runde
Jusque-là, chaque tour
Zeuge unserer Freundschaft sein
Doit être le témoin de notre amitié
Kein Moment kann ewig währen
Aucun moment ne peut durer éternellement
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Maintenant et ici est notre temps
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vidons nos verres
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Merde à l'infini !
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
Heut' gibt's keine Sorgen, kein Gestern, kein Morgen
Aujourd'hui, il n'y a pas de soucis, pas de passé, pas de futur
Nur uns und diese Nacht
Juste nous et cette nuit
Die Gläser sollen klingen, bis sie zerspringen
Les verres doivent sonner jusqu'à ce qu'ils se brisent
Ja, bis die Sonne lacht
Oui, jusqu'à ce que le soleil rit
Wir singen und streiten, wie in alten Zeiten
Nous chantons et nous disputons, comme dans le bon vieux temps
Was könnte schöner sein?
Qu'est-ce qui pourrait être plus beau ?
Zur Freundschaft geboren, verdammt und verschworen
Nés pour l'amitié, damnés et jurés
Schenken wir uns ein!
Nous trinquons !
Jetzt mal Butter bei die Fische
Maintenant, parlons franchement
Jeder stirbt für sich allein
Chacun meurt seul
Bis dahin soll jede Runde
Jusque-là, chaque tour
Zeuge unserer Freundschaft sein
Doit être le témoin de notre amitié
Kein Moment kann ewig währen
Aucun moment ne peut durer éternellement
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Maintenant et ici est notre temps
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vidons nos verres
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Merde à l'infini !
Jetzt mal Butter bei die Fische
Maintenant, parlons franchement
Jeder stirbt für sich allein
Chacun meurt seul
Bis dahin soll jede Runde
Jusque-là, chaque tour
Zeuge unserer Freundschaft sein
Doit être le témoin de notre amitié
Kein Moment kann ewig währen
Aucun moment ne peut durer éternellement
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Maintenant et ici est notre temps
Lasst uns unsere Gläser leeren
Vidons nos verres
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Merde à l'infini !
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Heute ist mal wieder ein Tag für die Lieder
Oggi è di nuovo un giorno per le canzoni
Denn wir sind wieder da
Perché siamo di nuovo qui
Die Straßen voll Lichter, die selben Gesichter
Le strade piene di luci, le stesse facce
Genau, wie's früher war
Esattamente come era prima
Haben nichts in den Taschen, nur Kleingeld und Flaschen
Non abbiamo nulla nelle tasche, solo spiccioli e bottiglie
Und ziehen durch die Stadt
E giriamo per la città
Kein Plan und kein Ziel, nur dieses Gefühl
Nessun piano, nessun obiettivo, solo questo sentimento
Heute geht es ab!
Oggi si scatena!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Ora mettiamo il burro sui pesci
Jeder stirbt für sich allein
Ognuno muore da solo
Bis dahin soll jede Runde
Fino ad allora ogni turno
Zeuge unserer Freundschaft sein
Sia testimone della nostra amicizia
Kein Moment kann ewig währen
Nessun momento può durare per sempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Ora e qui è il nostro tempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Svuotiamo i nostri bicchieri
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Fanculo all'infinito!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh)
Heut' gibt's keine Sorgen, kein Gestern, kein Morgen
Oggi non ci sono preoccupazioni, niente ieri, niente domani
Nur uns und diese Nacht
Solo noi e questa notte
Die Gläser sollen klingen, bis sie zerspringen
I bicchieri dovrebbero suonare fino a quando non si rompono
Ja, bis die Sonne lacht
Sì, fino a quando il sole ride
Wir singen und streiten, wie in alten Zeiten
Cantiamo e litighiamo, come nei vecchi tempi
Was könnte schöner sein?
Cosa potrebbe essere più bello?
Zur Freundschaft geboren, verdammt und verschworen
Nati per l'amicizia, maledetti e giurati
Schenken wir uns ein!
Brindiamo!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Ora mettiamo il burro sui pesci
Jeder stirbt für sich allein
Ognuno muore da solo
Bis dahin soll jede Runde
Fino ad allora ogni turno
Zeuge unserer Freundschaft sein
Sia testimone della nostra amicizia
Kein Moment kann ewig währen
Nessun momento può durare per sempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Ora e qui è il nostro tempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Svuotiamo i nostri bicchieri
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Fanculo all'infinito!
Jetzt mal Butter bei die Fische
Ora mettiamo il burro sui pesci
Jeder stirbt für sich allein
Ognuno muore da solo
Bis dahin soll jede Runde
Fino ad allora ogni turno
Zeuge unserer Freundschaft sein
Sia testimone della nostra amicizia
Kein Moment kann ewig währen
Nessun momento può durare per sempre
Jetzt und hier ist unsere Zeit
Ora e qui è il nostro tempo
Lasst uns unsere Gläser leeren
Svuotiamo i nostri bicchieri
Scheiß auf die Unendlichkeit!
Fanculo all'infinito!
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Ooh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)

Wissenswertes über das Lied Butter bei die Fische von Versengold

Wann wurde das Lied “Butter bei die Fische” von Versengold veröffentlicht?
Das Lied Butter bei die Fische wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Nordlicht” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Butter bei die Fische” von Versengold komponiert?
Das Lied “Butter bei die Fische” von Versengold wurde von Daniel Gregory, Malte Hoyer, Florian Janoske, Sean Steven Lang, Eike Otten, Alexander Willms komponiert.

Beliebteste Lieder von Versengold

Andere Künstler von Folk