Consejo de Sabios

Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almanza, Alvaro Benito Baglietto, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote

Liedtexte Übersetzung

Antes de hacerlo estallar
Quiero que aguantes mi mano
Dime si el pulso es constante
O es un murmullo lejano

No arrastro nada esta vez
Traigo el carrete velado
Es pronto para la amnesia
Y tarde para irnos intactos

¿Qué hay que hacer?
¿Qué hay que hacer?
Ahora que todo está hablado
Lo intenté
Lo intenté
Hoy tu recuerdo es un pájaro
Que bate sus alas detrás de mí
Y guarda en su pico tus labios

Tienes la forma precisa
Guardas la herencia del mármol
Fuiste la Venus de Milo
Y yo puse el mundo en tus brazos

Y rodé
Y rodé
Como resbalan los años
Lo intenté
Lo intenté
Hoy tu silueta es un pájaro
Que bate sus alas detrás de mí
Me silba y enreda mis pasos

Reunid otra vez
Al Consejo de Sabios
Ponedme una vela
Estoy atrapado

Te lo damos en tres, dos, uno

Hoy no vine a dar consejo de sabios
Porque no sé mucho, pero, al menos, lo encaro
El corazón es sabio cuando empieza a escupir rimas
Y cuando la verdad empieza a sacar poesía

La sabiduría está en las sierras
Cuando parece que todo nos aterra
Cuando parece que la paz gana con la guerra
La música nos salva, nos hace de cable a tierra

Hay que encontrar la manera
El amor está en el aire, que lo agarre cualquiera
No hay divisiones, colores ni banderas
Se sabe que el amor no entiende nada de fronteras

Eso está claro que es así
Por eso mismo, lo viví
Por eso, traje estos versos y se los quiero compartir
De una plaza de Argentina hasta el Wanda de Madrid

¿Y qué vamo' a hacer?, Es un misterio
Caen los estadios, caen los imperios
Lo que no cae es la gente
Lo que no cae son todos estos supervivientes

Por eso, yo lo cuento siempre
Improviso para eludir la muerte
No me escribo los discursos como esos presidente'
Que adornan lo que dicen para engañar a la gente

Yo te canto la justa, la yuta
Le canto a lo malo, a lo que me frustra
Hoy hay jarana, hoy nada nos asusta
Madrid está de fiesta porque hoy toca Vetusta

Eso está claro mi hermano
América Latina, así te lo mandamo'
Improvisamo', acomodamo', lo sacamo'
Comentamo', preguntamo', todos juntos, como hermanos

Sácame del corredor
Con WOS en el escenario
De Argentina hasta Madrid
En el Metropolitano
Quiero versos libres
Quiero su arrebato
Dame tu freestyling
Dámelo sin pactos

Y llévame al puente, de acá pa' allá
Con rimas, con copla y con tango
Y muros para derribarlos
Caerán los imperios, caerán nuestros santos
Pero aquí, con WOS, se bancó a todo el estadio

Wos, desde Argentina, fuerte aplauso (gracias)
Wosito, grande

Bevor du es explodieren lässt
Will ich, dass du meine Hand hältst
Sag mir, ob der Puls konstant ist
Oder ein fernes Murmeln

Dieses Mal ziehe ich nichts hinter mir her
Ich bringe den belichteten Film mit
Es ist zu früh für Amnesie
Und zu spät, um unversehrt zu gehen

Was ist zu tun?
Was ist zu tun?
Jetzt, wo alles gesagt ist
Ich habe es versucht
Ich habe es versucht
Heute ist deine Erinnerung ein Vogel
Der hinter mir mit seinen Flügeln schlägt
Und deine Lippen in seinem Schnabel hält

Du hast die genaue Form
Du bewahrst das Erbe des Marmors
Du warst die Venus von Milo
Und ich legte die Welt in deine Arme

Und ich rollte
Und ich rollte
Wie die Jahre vergehen
Ich habe es versucht
Ich habe es versucht
Heute ist deine Silhouette ein Vogel
Der hinter mir mit seinen Flügeln schlägt
Er pfeift und verwickelt meine Schritte

Versammelt wieder den Rat der Weisen
Zündet mir eine Kerze an, ich bin gefangen

Hol mich aus dem Korridor
Wenn das Heiligtum fällt
Hol mich aus dieser Festung
Nimm mich mit auf deinen niedrigen Flug

Ich will einen blinden Fleck
Ich will deine Begeisterung
Nimm mich mit dir
Nimm mich ohne Verträge

Und bring mich zur Brücke, die nicht explodiert ist
Zur Mauer, die in meiner Hand wächst
Die gleiche, die deine Schritte verhindert

Die Reiche werden fallen, die Stadien werden fallen
Aber zuerst müssen unsere Heiligen fallen

Antes de fazê-lo explodir
Quero que segures minha mão
Diga-me se o pulso é constante
Ou é um murmúrio distante

Não arrasto nada desta vez
Trago o carretel velado
É cedo para a amnésia
E tarde para irmos intactos

O que devemos fazer?
O que devemos fazer?
Agora que tudo está falado
Eu tentei
Eu tentei
Hoje a tua lembrança é um pássaro
Que bate suas asas atrás de mim
E guarda em seu bico teus lábios

Tens a forma precisa
Guardas a herança do mármore
Foste a Vênus de Milo
E eu coloquei o mundo em teus braços

E rodei
E rodei
Como escorregam os anos
Eu tentei
Eu tentei
Hoje a tua silhueta é um pássaro
Que bate suas asas atrás de mim
Me assobia e enreda meus passos

Reúnam novamente o Conselho de Sábios
Acendam uma vela para mim, estou preso

Tire-me do corredor
Quando o santuário cair
Tire-me desta fortaleza
Leve-me em teu voo raso

Quero um ponto cego
Quero teu arrebatamento
Leve-me contigo
Leve-me sem pactos

E leve-me à ponte que não explodiu
Ao muro que cresce em minha mão
O mesmo que impede teus passos

Cairão os impérios, cairão os estádios
Mas antes terão que cair nossos santos

Before making it explode
I want you to hold my hand
Tell me if the pulse is constant
Or is it a distant murmur

I'm not dragging anything this time
I bring the veiled reel
It's too soon for amnesia
And too late to leave intact

What should we do?
What should we do?
Now that everything is spoken
I tried
I tried
Today your memory is a bird
That flaps its wings behind me
And keeps your lips in its beak

You have the precise shape
You keep the marble's heritage
You were the Venus de Milo
And I put the world in your arms

And I rolled
And I rolled
As the years slip by
I tried
I tried
Today your silhouette is a bird
That flaps its wings behind me
It whistles at me and tangles my steps

Gather the Council of Sages again
Light me a candle, I'm trapped

Take me out of the corridor
When the sanctuary falls
Take me out of this fortress
Take me on your low flight

I want a blind spot
I want your rapture
Take me with you
Take me without pacts

And take me to the bridge that didn't explode
To the wall that grows in my hand
The same one that blocks your steps

Empires will fall, stadiums will fall
But before that, our saints must fall

Avant de le faire exploser
Je veux que tu tiennes ma main
Dis-moi si le pouls est constant
Ou est-ce un murmure lointain

Je ne traîne rien cette fois
J'apporte le film voilé
Il est trop tôt pour l'amnésie
Et trop tard pour partir intacts

Que faut-il faire ?
Que faut-il faire ?
Maintenant que tout est dit
J'ai essayé
J'ai essayé
Aujourd'hui, ton souvenir est un oiseau
Qui bat des ailes derrière moi
Et garde dans son bec tes lèvres

Tu as la forme précise
Tu gardes l'héritage du marbre
Tu étais la Vénus de Milo
Et j'ai mis le monde dans tes bras

Et j'ai roulé
Et j'ai roulé
Comme les années glissent
J'ai essayé
J'ai essayé
Aujourd'hui, ta silhouette est un oiseau
Qui bat des ailes derrière moi
Il me siffle et enchevêtre mes pas

Rassemblez à nouveau le Conseil des Sages
Mettez-moi une bougie, je suis coincé

Sors-moi du couloir
Quand le sanctuaire tombera
Sors-moi de cette forteresse
Emmène-moi dans ton vol bas

Je veux un point aveugle
Je veux ton emportement
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi sans pactes

Et emmène-moi au pont qui n'a pas explosé
Au mur qui grandit dans ma main
Le même qui empêche tes pas

Les empires tomberont, les stades tomberont
Mais avant, nos saints devront tomber.

Prima di farlo esplodere
Voglio che tu tenga la mia mano
Dimmi se il polso è costante
O è un mormorio lontano

Non trascino nulla questa volta
Porto il rullino velato
È presto per l'amnesia
E tardi per andarcene intatti

Cosa c'è da fare?
Cosa c'è da fare?
Ora che tutto è stato detto
Ho provato
Ho provato
Oggi il tuo ricordo è un uccello
Che batte le sue ali dietro di me
E tiene nel suo becco le tue labbra

Hai la forma precisa
Conservi l'eredità del marmo
Sei stata la Venere di Milo
E io ho messo il mondo nelle tue braccia

E ho rotolato
E ho rotolato
Come scivolano gli anni
Ho provato
Ho provato
Oggi la tua silhouette è un uccello
Che batte le sue ali dietro di me
Mi fischia e intrappola i miei passi

Riunite di nuovo il Consiglio dei Saggi
Accendete una candela, sono intrappolato

Tirami fuori dal corridoio
Quando cadrà il santuario
Tirami fuori da questa fortezza
Portami nel tuo volo basso

Voglio un punto cieco
Voglio il tuo rapimento
Portami con te
Portami senza patti

E portami al ponte che non è esploso
Al muro che cresce nella mia mano
Lo stesso che impedisce i tuoi passi

Cadono gli imperi, cadono gli stadi
Ma prima dovranno cadere i nostri santi

Wissenswertes über das Lied Consejo de Sabios von Vetusta Morla

Wann wurde das Lied “Consejo de Sabios” von Vetusta Morla veröffentlicht?
Das Lied Consejo de Sabios wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Mismo Sitio, Distinto Lugar” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Consejo de Sabios” von Vetusta Morla komponiert?
Das Lied “Consejo de Sabios” von Vetusta Morla wurde von Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almanza, Alvaro Benito Baglietto, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote komponiert.

Beliebteste Lieder von Vetusta Morla

Andere Künstler von Pop rock