Joan Gonzalez Marrero, Jorge Cedeno, Nino Karlo Segarra, Rogelio de Jesus Flores Hernandez, Valeria Fernandez, Christian Jesus Gonzalez Nodal, Lucas Otero, Piero Visciotti
Uh-uh-oh
Voy a tratar de tirar algo que hice hace mucho tiempo, so'
Sabes, yo también tengo mucho que decirle (Uh-oh)
Hay que decirlo, bebé
Desde que te perdí, yo no sonrío, no enseño mi sonrisa, yeh
Solo recuerdo el día que se movía tu pelo por la brisa, ah ah
Yo no quiero saber con quién tú está'
Solo quiero saber cómo tú está'
Soñé ayer que me tiraste un call
Y me levanté bien ajorá' (¡ay-ay-ay-ay!)
No quiero que se confunda esto
Voy a hablarte bien honesto
Perderte me dolió un chingo
Y aún estoy en el proceso
Y qué difícil e' este soltar
Y saber que como tú no hay otra igual
Las ganas de tomármela, ¿por qué afrontar la situación?
Sabes a depresión
Se vuelve un manicomio el cuarto que era de los dos
El nidito de amor
Donde nos dimos todo de to'
Y esto solamente va empeorando
Porque vo'a acabar llorando
En frente de los muchachos
Que me andan aconsejando
Pero ninguno de ellos sabe amar
No quiero saber con quién tú estás
Solo quiero saber cómo tú estabas
Soñé ayer que un mensaje tuyo llegó
Donde me deseabas puro peace and love
Yo no quiero saber con quién tú está'
Solo quiero saber cómo tú está'
Soñé ayer que me tiraste un call
Y me levanté bien ajorá'
Tanto sin hablar, no te conozco ya
Porque el candado de mi cora se abre con tu vo'
Mejor hablo otra cosa pa' pichar
Y le pregunto a Don Omar
Si cuando le cantaba "Vuelve", ella volvió (Ella volvió)
Pa' hacer lo mismo yo
La que le dijo a Romeo que en verda' eso no era amor
No le mintió, esto es una obsesión
Yo vivo en una mentira, en una mentira
Yo aprecio todo de ti, hasta cuando respira'
Un amor como el tuyo creo que nunca expira
Y aunque no estés conmigo siempre me inspira'
Yo no quiero saber con quién tú está'
Solo quiero saber cómo tú está'
Soñé ayer que me tiraste un call
Y me levanté bien ajorá'
To' el mundo se dio cuenta que estaba enamorá'
Pero yo decidí irme por aquí y tú por allá
Yo por ti todo lo daba,
Pero voy a parar de pensar en ti
De pensar en ti
Yeah
Vf7, ah ah ah, oh-oh
La bebé que me puso a cantar tumbado
Ya que siempre ando arremangado, jaja
Christian Nodal
Dímelo Ninow, ah
Dímelo Ninow, ah, yeah
Just Roger, ah
De México hasta PR
Sora And Company
Ey, qué duro, bro
Uh-uh-oh
Uh-uh-oh
Voy a tratar de tirar algo que hice hace mucho tiempo, so'
Ich werde versuchen, etwas zu werfen, das ich vor langer Zeit gemacht habe, so'
Sabes, yo también tengo mucho que decirle (Uh-oh)
Weißt du, ich habe auch viel zu sagen (Uh-oh)
Hay que decirlo, bebé
Es muss gesagt werden, Baby
Desde que te perdí, yo no sonrío, no enseño mi sonrisa, yeh
Seit ich dich verloren habe, lächle ich nicht, ich zeige mein Lächeln nicht, yeh
Solo recuerdo el día que se movía tu pelo por la brisa, ah ah
Ich erinnere mich nur an den Tag, an dem dein Haar im Wind wehte, ah ah
Yo no quiero saber con quién tú está'
Ich will nicht wissen, mit wem du bist'
Solo quiero saber cómo tú está'
Ich will nur wissen, wie es dir geht'
Soñé ayer que me tiraste un call
Gestern habe ich geträumt, dass du mich angerufen hast
Y me levanté bien ajorá' (¡ay-ay-ay-ay!)
Und ich bin sehr aufgeregt aufgewacht (ay-ay-ay-ay!)
No quiero que se confunda esto
Ich möchte nicht, dass das hier verwechselt wird
Voy a hablarte bien honesto
Ich werde ehrlich mit dir reden
Perderte me dolió un chingo
Dich zu verlieren hat sehr wehgetan
Y aún estoy en el proceso
Und ich bin immer noch im Prozess
Y qué difícil e' este soltar
Und wie schwer es ist, loszulassen
Y saber que como tú no hay otra igual
Und zu wissen, dass es niemanden wie dich gibt
Las ganas de tomármela, ¿por qué afrontar la situación?
Die Lust, es zu nehmen, warum die Situation konfrontieren?
Sabes a depresión
Du riechst nach Depression
Se vuelve un manicomio el cuarto que era de los dos
Das Zimmer, das wir beide geteilt haben, wird zu einer Irrenanstalt
El nidito de amor
Das kleine Liebesnest
Donde nos dimos todo de to'
Wo wir uns alles gegeben haben
Y esto solamente va empeorando
Und das wird nur schlimmer
Porque vo'a acabar llorando
Denn ich werde anfangen zu weinen
En frente de los muchachos
Vor den Jungs
Que me andan aconsejando
Die mir Ratschläge geben
Pero ninguno de ellos sabe amar
Aber keiner von ihnen weiß, wie man liebt
No quiero saber con quién tú estás
Ich will nicht wissen, mit wem du bist
Solo quiero saber cómo tú estabas
Ich will nur wissen, wie es dir ging
Soñé ayer que un mensaje tuyo llegó
Gestern habe ich geträumt, dass eine Nachricht von dir kam
Donde me deseabas puro peace and love
Wo du mir nur Frieden und Liebe gewünscht hast
Yo no quiero saber con quién tú está'
Ich will nicht wissen, mit wem du bist'
Solo quiero saber cómo tú está'
Ich will nur wissen, wie es dir geht'
Soñé ayer que me tiraste un call
Gestern habe ich geträumt, dass du mich angerufen hast
Y me levanté bien ajorá'
Und ich bin sehr aufgeregt aufgewacht'
Tanto sin hablar, no te conozco ya
So lange ohne zu sprechen, ich kenne dich nicht mehr
Porque el candado de mi cora se abre con tu vo'
Denn das Schloss meines Herzens öffnet sich mit deiner Stimme'
Mejor hablo otra cosa pa' pichar
Besser, ich spreche über etwas anderes, um abzulenken
Y le pregunto a Don Omar
Und ich frage Don Omar
Si cuando le cantaba "Vuelve", ella volvió (Ella volvió)
Ob sie zurückkam, als er „Komm zurück“ sang (Sie kam zurück)
Pa' hacer lo mismo yo
Um das Gleiche zu tun
La que le dijo a Romeo que en verda' eso no era amor
Diejenige, die Romeo sagte, dass das nicht wirklich Liebe war
No le mintió, esto es una obsesión
Sie hat nicht gelogen, das ist eine Besessenheit
Yo vivo en una mentira, en una mentira
Ich lebe in einer Lüge, in einer Lüge
Yo aprecio todo de ti, hasta cuando respira'
Ich schätze alles an dir, sogar wenn du atmest'
Un amor como el tuyo creo que nunca expira
Eine Liebe wie deine, glaube ich, läuft nie ab
Y aunque no estés conmigo siempre me inspira'
Und obwohl du nicht bei mir bist, inspirierst du mich immer'
Yo no quiero saber con quién tú está'
Ich will nicht wissen, mit wem du bist'
Solo quiero saber cómo tú está'
Ich will nur wissen, wie es dir geht'
Soñé ayer que me tiraste un call
Gestern habe ich geträumt, dass du mich angerufen hast
Y me levanté bien ajorá'
Und ich bin sehr aufgeregt aufgewacht'
To' el mundo se dio cuenta que estaba enamorá'
Alle haben bemerkt, dass ich verliebt war'
Pero yo decidí irme por aquí y tú por allá
Aber ich habe beschlossen, hierher zu gehen und du dorthin
Yo por ti todo lo daba,
Für dich habe ich alles gegeben,
Pero voy a parar de pensar en ti
Aber ich werde aufhören, an dich zu denken
De pensar en ti
An dich zu denken
Yeah
Ja
Vf7, ah ah ah, oh-oh
Vf7, ah ah ah, oh-oh
La bebé que me puso a cantar tumbado
Das Baby, das mich dazu gebracht hat, im Liegen zu singen
Ya que siempre ando arremangado, jaja
Da ich immer Ärmel hochkrempel, haha
Christian Nodal
Christian Nodal
Dímelo Ninow, ah
Sag es mir Ninow, ah
Dímelo Ninow, ah, yeah
Sag es mir Ninow, ah, ja
Just Roger, ah
Just Roger, ah
De México hasta PR
Von Mexiko bis PR
Sora And Company
Sora And Company
Ey, qué duro, bro
Hey, das ist hart, Bruder
Uh-uh-oh
Uh-uh-oh
Voy a tratar de tirar algo que hice hace mucho tiempo, so'
Vou tentar tirar algo que fiz há muito tempo, então'
Sabes, yo también tengo mucho que decirle (Uh-oh)
Sabe, eu também tenho muito a dizer (Uh-oh)
Hay que decirlo, bebé
Tem que dizer, bebê
Desde que te perdí, yo no sonrío, no enseño mi sonrisa, yeh
Desde que te perdi, eu não sorrio, não mostro meu sorriso, yeh
Solo recuerdo el día que se movía tu pelo por la brisa, ah ah
Só lembro do dia em que seu cabelo se movia com a brisa, ah ah
Yo no quiero saber con quién tú está'
Eu não quero saber com quem você está'
Solo quiero saber cómo tú está'
Só quero saber como você está'
Soñé ayer que me tiraste un call
Sonhei ontem que você me ligou
Y me levanté bien ajorá' (¡ay-ay-ay-ay!)
E acordei bem apressada' (ai-ai-ai-ai!)
No quiero que se confunda esto
Não quero que isso seja confuso
Voy a hablarte bien honesto
Vou falar com você honestamente
Perderte me dolió un chingo
Perder você me doeu muito
Y aún estoy en el proceso
E ainda estou no processo
Y qué difícil e' este soltar
E quão difícil é' deixar ir
Y saber que como tú no hay otra igual
E saber que não há outra como você
Las ganas de tomármela, ¿por qué afrontar la situación?
A vontade de beber, por que enfrentar a situação?
Sabes a depresión
Sabe a depressão
Se vuelve un manicomio el cuarto que era de los dos
O quarto que era nosso se torna um manicômio
El nidito de amor
O ninho de amor
Donde nos dimos todo de to'
Onde nos demos tudo de nós'
Y esto solamente va empeorando
E isso só está piorando
Porque vo'a acabar llorando
Porque vou acabar chorando
En frente de los muchachos
Na frente dos meninos
Que me andan aconsejando
Que estão me aconselhando
Pero ninguno de ellos sabe amar
Mas nenhum deles sabe amar
No quiero saber con quién tú estás
Não quero saber com quem você está
Solo quiero saber cómo tú estabas
Só quero saber como você estava
Soñé ayer que un mensaje tuyo llegó
Sonhei ontem que uma mensagem sua chegou
Donde me deseabas puro peace and love
Onde você me desejou puro paz e amor
Yo no quiero saber con quién tú está'
Eu não quero saber com quem você está'
Solo quiero saber cómo tú está'
Só quero saber como você está'
Soñé ayer que me tiraste un call
Sonhei ontem que você me ligou
Y me levanté bien ajorá'
E acordei bem apressada'
Tanto sin hablar, no te conozco ya
Tanto tempo sem falar, já não te conheço
Porque el candado de mi cora se abre con tu vo'
Porque o cadeado do meu coração se abre com a sua voz'
Mejor hablo otra cosa pa' pichar
Melhor falar de outra coisa para evitar
Y le pregunto a Don Omar
E pergunto a Don Omar
Si cuando le cantaba "Vuelve", ella volvió (Ella volvió)
Se quando ele cantava "Volta", ela voltou (Ela voltou)
Pa' hacer lo mismo yo
Para fazer o mesmo eu
La que le dijo a Romeo que en verda' eso no era amor
A que disse a Romeo que na verdade isso não era amor
No le mintió, esto es una obsesión
Não mentiu, isso é uma obsessão
Yo vivo en una mentira, en una mentira
Eu vivo em uma mentira, em uma mentira
Yo aprecio todo de ti, hasta cuando respira'
Eu aprecio tudo em você, até quando respira'
Un amor como el tuyo creo que nunca expira
Um amor como o seu acho que nunca expira
Y aunque no estés conmigo siempre me inspira'
E mesmo que você não esteja comigo, sempre me inspira'
Yo no quiero saber con quién tú está'
Eu não quero saber com quem você está'
Solo quiero saber cómo tú está'
Só quero saber como você está'
Soñé ayer que me tiraste un call
Sonhei ontem que você me ligou
Y me levanté bien ajorá'
E acordei bem apressada'
To' el mundo se dio cuenta que estaba enamorá'
Todo mundo percebeu que eu estava apaixonada'
Pero yo decidí irme por aquí y tú por allá
Mas eu decidi ir por aqui e você por lá
Yo por ti todo lo daba,
Eu dava tudo por você,
Pero voy a parar de pensar en ti
Mas vou parar de pensar em você
De pensar en ti
De pensar em você
Yeah
Yeah
Vf7, ah ah ah, oh-oh
Vf7, ah ah ah, oh-oh
La bebé que me puso a cantar tumbado
A bebê que me fez cantar deitado
Ya que siempre ando arremangado, jaja
Já que estou sempre de mangas arregaçadas, haha
Christian Nodal
Christian Nodal
Dímelo Ninow, ah
Diga-me Ninow, ah
Dímelo Ninow, ah, yeah
Diga-me Ninow, ah, yeah
Just Roger, ah
Just Roger, ah
De México hasta PR
Do México até PR
Sora And Company
Sora And Company
Ey, qué duro, bro
Ei, que duro, mano
Uh-uh-oh
Uh-uh-oh
Voy a tratar de tirar algo que hice hace mucho tiempo, so'
I'm going to try to throw something I did a long time ago, so'
Sabes, yo también tengo mucho que decirle (Uh-oh)
You know, I also have a lot to tell you (Uh-oh)
Hay que decirlo, bebé
It has to be said, baby
Desde que te perdí, yo no sonrío, no enseño mi sonrisa, yeh
Since I lost you, I don't smile, I don't show my smile, yeh
Solo recuerdo el día que se movía tu pelo por la brisa, ah ah
I just remember the day your hair moved in the breeze, ah ah
Yo no quiero saber con quién tú está'
I don't want to know who you're with
Solo quiero saber cómo tú está'
I just want to know how you are
Soñé ayer que me tiraste un call
I dreamed yesterday that you gave me a call
Y me levanté bien ajorá' (¡ay-ay-ay-ay!)
And I woke up very anxious (ay-ay-ay-ay!)
No quiero que se confunda esto
I don't want this to be confused
Voy a hablarte bien honesto
I'm going to speak to you very honestly
Perderte me dolió un chingo
Losing you hurt me a lot
Y aún estoy en el proceso
And I'm still in the process
Y qué difícil e' este soltar
And how difficult it is to let go
Y saber que como tú no hay otra igual
And to know that there is no one else like you
Las ganas de tomármela, ¿por qué afrontar la situación?
The desire to drink, why face the situation?
Sabes a depresión
You know about depression
Se vuelve un manicomio el cuarto que era de los dos
The room that was ours becomes a madhouse
El nidito de amor
The love nest
Donde nos dimos todo de to'
Where we gave each other everything
Y esto solamente va empeorando
And this is only getting worse
Porque vo'a acabar llorando
Because I'm going to end up crying
En frente de los muchachos
In front of the guys
Que me andan aconsejando
Who are advising me
Pero ninguno de ellos sabe amar
But none of them know how to love
No quiero saber con quién tú estás
I don't want to know who you're with
Solo quiero saber cómo tú estabas
I just want to know how you were
Soñé ayer que un mensaje tuyo llegó
I dreamed yesterday that a message from you arrived
Donde me deseabas puro peace and love
Where you wished me pure peace and love
Yo no quiero saber con quién tú está'
I don't want to know who you're with
Solo quiero saber cómo tú está'
I just want to know how you are
Soñé ayer que me tiraste un call
I dreamed yesterday that you gave me a call
Y me levanté bien ajorá'
And I woke up very anxious
Tanto sin hablar, no te conozco ya
So long without speaking, I don't know you anymore
Porque el candado de mi cora se abre con tu vo'
Because the lock of my heart opens with your voice
Mejor hablo otra cosa pa' pichar
I better talk about something else to dodge
Y le pregunto a Don Omar
And I ask Don Omar
Si cuando le cantaba "Vuelve", ella volvió (Ella volvió)
If when he sang "Come back", she came back (She came back)
Pa' hacer lo mismo yo
To do the same thing I do
La que le dijo a Romeo que en verda' eso no era amor
The one who told Romeo that it really wasn't love
No le mintió, esto es una obsesión
She didn't lie, this is an obsession
Yo vivo en una mentira, en una mentira
I live in a lie, in a lie
Yo aprecio todo de ti, hasta cuando respira'
I appreciate everything about you, even when you breathe
Un amor como el tuyo creo que nunca expira
A love like yours I think never expires
Y aunque no estés conmigo siempre me inspira'
And even if you're not with me you always inspire me
Yo no quiero saber con quién tú está'
I don't want to know who you're with
Solo quiero saber cómo tú está'
I just want to know how you are
Soñé ayer que me tiraste un call
I dreamed yesterday that you gave me a call
Y me levanté bien ajorá'
And I woke up very anxious
To' el mundo se dio cuenta que estaba enamorá'
Everyone realized that I was in love
Pero yo decidí irme por aquí y tú por allá
But I decided to go this way and you that way
Yo por ti todo lo daba,
I would give everything for you,
Pero voy a parar de pensar en ti
But I'm going to stop thinking about you
De pensar en ti
Thinking about you
Yeah
Yeah
Vf7, ah ah ah, oh-oh
Vf7, ah ah ah, oh-oh
La bebé que me puso a cantar tumbado
The baby who made me sing lying down
Ya que siempre ando arremangado, jaja
Since I'm always rolled up, haha
Christian Nodal
Christian Nodal
Dímelo Ninow, ah
Tell me Ninow, ah
Dímelo Ninow, ah, yeah
Tell me Ninow, ah, yeah
Just Roger, ah
Just Roger, ah
De México hasta PR
From Mexico to PR
Sora And Company
Sora And Company
Ey, qué duro, bro
Hey, that's tough, bro
Uh-uh-oh
Uh-uh-oh
Voy a tratar de tirar algo que hice hace mucho tiempo, so'
Je vais essayer de lancer quelque chose que j'ai fait il y a longtemps, so'
Sabes, yo también tengo mucho que decirle (Uh-oh)
Tu sais, j'ai aussi beaucoup à lui dire (Uh-oh)
Hay que decirlo, bebé
Il faut le dire, bébé
Desde que te perdí, yo no sonrío, no enseño mi sonrisa, yeh
Depuis que je t'ai perdu, je ne souris pas, je ne montre pas mon sourire, yeh
Solo recuerdo el día que se movía tu pelo por la brisa, ah ah
Je me souviens seulement du jour où tes cheveux bougeaient dans la brise, ah ah
Yo no quiero saber con quién tú está'
Je ne veux pas savoir avec qui tu es
Solo quiero saber cómo tú está'
Je veux juste savoir comment tu vas
Soñé ayer que me tiraste un call
J'ai rêvé hier que tu m'as appelé
Y me levanté bien ajorá' (¡ay-ay-ay-ay!)
Et je me suis levé très pressé (ay-ay-ay-ay!)
No quiero que se confunda esto
Je ne veux pas que cela soit confus
Voy a hablarte bien honesto
Je vais te parler très honnêtement
Perderte me dolió un chingo
Te perdre m'a fait très mal
Y aún estoy en el proceso
Et je suis toujours en train de le traiter
Y qué difícil e' este soltar
Et combien il est difficile de lâcher prise
Y saber que como tú no hay otra igual
Et de savoir qu'il n'y en a pas d'autre comme toi
Las ganas de tomármela, ¿por qué afrontar la situación?
L'envie de la prendre, pourquoi affronter la situation?
Sabes a depresión
Tu sais à la dépression
Se vuelve un manicomio el cuarto que era de los dos
La chambre qui était à nous deux devient un asile
El nidito de amor
Le petit nid d'amour
Donde nos dimos todo de to'
Où nous nous sommes tout donnés
Y esto solamente va empeorando
Et cela ne fait qu'empirer
Porque vo'a acabar llorando
Parce que je vais finir par pleurer
En frente de los muchachos
Devant les garçons
Que me andan aconsejando
Qui me conseillent
Pero ninguno de ellos sabe amar
Mais aucun d'eux ne sait aimer
No quiero saber con quién tú estás
Je ne veux pas savoir avec qui tu es
Solo quiero saber cómo tú estabas
Je veux juste savoir comment tu allais
Soñé ayer que un mensaje tuyo llegó
J'ai rêvé hier qu'un message de toi est arrivé
Donde me deseabas puro peace and love
Où tu me souhaitais pure peace and love
Yo no quiero saber con quién tú está'
Je ne veux pas savoir avec qui tu es
Solo quiero saber cómo tú está'
Je veux juste savoir comment tu vas
Soñé ayer que me tiraste un call
J'ai rêvé hier que tu m'as appelé
Y me levanté bien ajorá'
Et je me suis levé très pressé
Tanto sin hablar, no te conozco ya
Tant de temps sans parler, je ne te connais plus
Porque el candado de mi cora se abre con tu vo'
Parce que le cadenas de mon cœur s'ouvre avec ta voix
Mejor hablo otra cosa pa' pichar
Je ferais mieux de parler d'autre chose pour éviter
Y le pregunto a Don Omar
Et je demande à Don Omar
Si cuando le cantaba "Vuelve", ella volvió (Ella volvió)
Si quand il chantait "Reviens", elle est revenue (Elle est revenue)
Pa' hacer lo mismo yo
Pour faire la même chose
La que le dijo a Romeo que en verda' eso no era amor
Celle qui a dit à Romeo que ce n'était pas vraiment de l'amour
No le mintió, esto es una obsesión
Elle ne lui a pas menti, c'est une obsession
Yo vivo en una mentira, en una mentira
Je vis dans un mensonge, dans un mensonge
Yo aprecio todo de ti, hasta cuando respira'
J'apprécie tout de toi, même quand tu respires
Un amor como el tuyo creo que nunca expira
Un amour comme le tien, je pense qu'il n'expire jamais
Y aunque no estés conmigo siempre me inspira'
Et même si tu n'es pas avec moi, tu m'inspires toujours
Yo no quiero saber con quién tú está'
Je ne veux pas savoir avec qui tu es
Solo quiero saber cómo tú está'
Je veux juste savoir comment tu vas
Soñé ayer que me tiraste un call
J'ai rêvé hier que tu m'as appelé
Y me levanté bien ajorá'
Et je me suis levé très pressé
To' el mundo se dio cuenta que estaba enamorá'
Tout le monde a remarqué que j'étais amoureux
Pero yo decidí irme por aquí y tú por allá
Mais j'ai décidé d'aller par ici et toi par là
Yo por ti todo lo daba,
Pour toi, je donnais tout,
Pero voy a parar de pensar en ti
Mais je vais arrêter de penser à toi
De pensar en ti
De penser à toi
Yeah
Ouais
Vf7, ah ah ah, oh-oh
Vf7, ah ah ah, oh-oh
La bebé que me puso a cantar tumbado
Le bébé qui m'a fait chanter allongé
Ya que siempre ando arremangado, jaja
Puisque je suis toujours retroussé, haha
Christian Nodal
Christian Nodal
Dímelo Ninow, ah
Dis-le-moi Ninow, ah
Dímelo Ninow, ah, yeah
Dis-le-moi Ninow, ah, ouais
Just Roger, ah
Just Roger, ah
De México hasta PR
Du Mexique à PR
Sora And Company
Sora And Company
Ey, qué duro, bro
Eh, c'est dur, bro
Uh-uh-oh
Uh-uh-oh
Voy a tratar de tirar algo que hice hace mucho tiempo, so'
Cercherò di tirare fuori qualcosa che ho fatto molto tempo fa, sai
Sabes, yo también tengo mucho que decirle (Uh-oh)
Sai, ho anche molto da dirle (Uh-oh)
Hay que decirlo, bebé
Deve essere detto, baby
Desde que te perdí, yo no sonrío, no enseño mi sonrisa, yeh
Da quando ti ho perso, non sorrido, non mostro il mio sorriso, yeh
Solo recuerdo el día que se movía tu pelo por la brisa, ah ah
Ricordo solo il giorno in cui i tuoi capelli si muovevano con la brezza, ah ah
Yo no quiero saber con quién tú está'
Non voglio sapere con chi sei
Solo quiero saber cómo tú está'
Voglio solo sapere come stai
Soñé ayer que me tiraste un call
Ieri ho sognato che mi hai chiamato
Y me levanté bien ajorá' (¡ay-ay-ay-ay!)
E mi sono svegliato molto affrettato (ay-ay-ay-ay!)
No quiero que se confunda esto
Non voglio che ci sia confusione
Voy a hablarte bien honesto
Ti parlerò onestamente
Perderte me dolió un chingo
Perderti mi ha fatto molto male
Y aún estoy en el proceso
E sono ancora nel processo
Y qué difícil e' este soltar
Quanto è difficile lasciarti andare
Y saber que como tú no hay otra igual
E sapere che non c'è un'altra come te
Las ganas de tomármela, ¿por qué afrontar la situación?
Il desiderio di prendermela, perché affrontare la situazione?
Sabes a depresión
Sai che è depressione
Se vuelve un manicomio el cuarto que era de los dos
La stanza che era di noi due diventa un manicomio
El nidito de amor
Il nostro nido d'amore
Donde nos dimos todo de to'
Dove ci siamo dati tutto
Y esto solamente va empeorando
E la situazione sta solo peggiorando
Porque vo'a acabar llorando
Perché finirò per piangere
En frente de los muchachos
Davanti ai ragazzi
Que me andan aconsejando
Che mi stanno dando consigli
Pero ninguno de ellos sabe amar
Ma nessuno di loro sa amare
No quiero saber con quién tú estás
Non voglio sapere con chi sei
Solo quiero saber cómo tú estabas
Voglio solo sapere come stavi
Soñé ayer que un mensaje tuyo llegó
Ieri ho sognato che mi è arrivato un tuo messaggio
Donde me deseabas puro peace and love
Dove mi auguravi solo pace e amore
Yo no quiero saber con quién tú está'
Non voglio sapere con chi sei
Solo quiero saber cómo tú está'
Voglio solo sapere come stai
Soñé ayer que me tiraste un call
Ieri ho sognato che mi hai chiamato
Y me levanté bien ajorá'
E mi sono svegliato molto affrettato
Tanto sin hablar, no te conozco ya
Tanto tempo senza parlare, non ti conosco più
Porque el candado de mi cora se abre con tu vo'
Perché il lucchetto del mio cuore si apre con la tua voce
Mejor hablo otra cosa pa' pichar
Meglio parlare di altro per evitare
Y le pregunto a Don Omar
E chiedo a Don Omar
Si cuando le cantaba "Vuelve", ella volvió (Ella volvió)
Se quando cantava "Torna", lei è tornata (Lei è tornata)
Pa' hacer lo mismo yo
Per fare lo stesso io
La que le dijo a Romeo que en verda' eso no era amor
Quella che ha detto a Romeo che in realtà quello non era amore
No le mintió, esto es una obsesión
Non ha mentito, questa è un'ossessione
Yo vivo en una mentira, en una mentira
Vivo in una bugia, in una bugia
Yo aprecio todo de ti, hasta cuando respira'
Apprezzo tutto di te, anche quando respiri
Un amor como el tuyo creo que nunca expira
Un amore come il tuo credo che non scada mai
Y aunque no estés conmigo siempre me inspira'
E anche se non sei con me mi ispiri sempre
Yo no quiero saber con quién tú está'
Non voglio sapere con chi sei
Solo quiero saber cómo tú está'
Voglio solo sapere come stai
Soñé ayer que me tiraste un call
Ieri ho sognato che mi hai chiamato
Y me levanté bien ajorá'
E mi sono svegliato molto affrettato
To' el mundo se dio cuenta que estaba enamorá'
Tutti si sono resi conto che ero innamorato
Pero yo decidí irme por aquí y tú por allá
Ma ho deciso di andare da questa parte e tu dall'altra
Yo por ti todo lo daba,
Per te avrei dato tutto,
Pero voy a parar de pensar en ti
Ma smetterò di pensare a te
De pensar en ti
Di pensare a te
Yeah
Yeah
Vf7, ah ah ah, oh-oh
Vf7, ah ah ah, oh-oh
La bebé que me puso a cantar tumbado
La ragazza che mi ha fatto cantare sdraiato
Ya que siempre ando arremangado, jaja
Dato che sono sempre pronto, haha
Christian Nodal
Christian Nodal
Dímelo Ninow, ah
Dimmelo Ninow, ah
Dímelo Ninow, ah, yeah
Dimmelo Ninow, ah, yeah
Just Roger, ah
Just Roger, ah
De México hasta PR
Dal Messico a PR
Sora And Company
Sora And Company
Ey, qué duro, bro
Ehi, che duro, bro