Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
I was just a teen, a boy with a dream
In love with the flow, with a sight on the scene
Not many know what it's like to be seen
But I'm getting to know now, to know now
Just a teen
Lil' black boy with a dream
With the craziest mind and the lowest esteem
Trying to find what happens at the highest esteem
So I had a dream and a couple called me extreme
I was thinking about what could make me better
'Cause these terms at school never made me clever
Too cool a fool to retain that error
I was tryna be great, they were telling me never, so
I gotta craft, put the work in it
A couple had a laugh when they saw me working it
And I was trash at the start and I stunk like a fart
But the heart in my work had me murkin' it
And now it's five years gone, I've been doing it strong
Working night 'til dawn, and they're singing my song
Nobody telling me I'm doing it wrong
'Cause I was telling them that really
I'm just a teen, a boy with a dream
In love with the flow, with a sight on the scene
Not many know what it's like to be seen
But I'm getting to know now, to know now
Just a teen, a boy with a dream
In love with the flow, with a sight on the scene
Not many know what it's like to be seen
But I'm getting to know now, to know now
Just a teen
Lil' black bruddah with a dream
That's faced and placed in a diabolic regime
That made it seem like I was never part of the team
But I was David, never let it ruin the dream
'Cause I was hitting up a giant that was bigger than most
It's bigger than me
Couldn't see the hell of a ghost that's living in me
'Cause I was just the relevant host
To a degree you could say I was better than most
'Cause I kept on working, put the time in
Though they hate, see, I kept on shining
Now the flows dividing, ultra sounding
And I will never stop trying, I'm tightening
Until the flow get them shocked like lightening
And make the smile on their face excitement
See I was told that's my one assignment
So now I'm telling that really
I'm just a teen, a boy with a dream
In love with the flow, with a sight on the scene
Not many know what it's like to be seen
But I'm getting to know now, to know now
Just a teen, a boy with a dream
In love with the flow, with a sight on the scene
Not many know what it's like to be seen
But I'm getting to know now, to know now
Just a teen
I'm just a teen
Started at 16
With a dream so big
No self-esteem
He's just a teen
Started at 16
He won't make it but we have to watch him though
See I'm just a teen and now I'm getting bigger than ever
I'm better and better and ready to take on whatever
The people throw, 'cause it took five years of pressure
And there were ties to sever, so many lines to better
And I know I'ma get this grow, to a place where the people know
That my words don't play, and until that day I'ma rap this way
Practice so they see a mad display
Of a teen they claimed never rapped this way
And it was true but I dreamt I may
Be the best and the rest in the words I prayed
I said that
I'm just a teen
Started at 16
With a dream so big
No self-esteem
I'm just a teen, a boy with a dream
In love with the flow, with a sight on the scene
Not many know what it's like to be seen
But I'm getting to know now, to know now
Just a teen
Yeah, see I'm just a teen
Just a teen
Just a teen
A boy with a dream
In love with the flow, with a sight on the scene
Not many know what it's like to be seen
But I'm getting to know now, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Ja, ja, ja, ja, ja-ja
I was just a teen, a boy with a dream
Ich war nur ein Teenager, ein Junge mit einem Traum
In love with the flow, with a sight on the scene
Verliebt in den Flow, mit Blick auf die Szene
Not many know what it's like to be seen
Nicht viele wissen, wie es ist, gesehen zu werden
But I'm getting to know now, to know now
Aber ich lerne es jetzt kennen, jetzt kennen
Just a teen
Nur ein Teenager
Lil' black boy with a dream
Kleiner schwarzer Junge mit einem Traum
With the craziest mind and the lowest esteem
Mit dem verrücktesten Verstand und dem niedrigsten Selbstwertgefühl
Trying to find what happens at the highest esteem
Versucht herauszufinden, was auf höchstem Niveau passiert
So I had a dream and a couple called me extreme
Also hatte ich einen Traum und ein paar nannten mich extrem
I was thinking about what could make me better
Ich dachte darüber nach, was mich besser machen könnte
'Cause these terms at school never made me clever
Denn diese Begriffe in der Schule haben mich nie klüger gemacht
Too cool a fool to retain that error
Zu cool ein Narr, um diesen Fehler zu behalten
I was tryna be great, they were telling me never, so
Ich wollte großartig sein, sie sagten mir nie, also
I gotta craft, put the work in it
Ich muss ein Handwerk haben, die Arbeit hineinstecken
A couple had a laugh when they saw me working it
Ein paar haben gelacht, als sie mich dabei sahen
And I was trash at the start and I stunk like a fart
Und ich war am Anfang Müll und stank wie ein Furz
But the heart in my work had me murkin' it
Aber das Herz in meiner Arbeit ließ mich es durchziehen
And now it's five years gone, I've been doing it strong
Und jetzt sind fünf Jahre vergangen, ich mache es stark
Working night 'til dawn, and they're singing my song
Arbeite Nacht bis zum Morgengrauen, und sie singen mein Lied
Nobody telling me I'm doing it wrong
Niemand sagt mir, dass ich es falsch mache
'Cause I was telling them that really
Denn ich sagte ihnen, dass ich wirklich nur
I'm just a teen, a boy with a dream
Ein Teenager bin, ein Junge mit einem Traum
In love with the flow, with a sight on the scene
Verliebt in den Flow, mit Blick auf die Szene
Not many know what it's like to be seen
Nicht viele wissen, wie es ist, gesehen zu werden
But I'm getting to know now, to know now
Aber ich lerne es jetzt kennen, jetzt kennen
Just a teen, a boy with a dream
Nur ein Teenager, ein Junge mit einem Traum
In love with the flow, with a sight on the scene
Verliebt in den Flow, mit Blick auf die Szene
Not many know what it's like to be seen
Nicht viele wissen, wie es ist, gesehen zu werden
But I'm getting to know now, to know now
Aber ich lerne es jetzt kennen, jetzt kennen
Just a teen
Nur ein Teenager
Lil' black bruddah with a dream
Kleiner schwarzer Bruder mit einem Traum
That's faced and placed in a diabolic regime
Der konfrontiert und in ein diabolisches Regime gestellt wird
That made it seem like I was never part of the team
Das es so aussehen ließ, als wäre ich nie Teil des Teams
But I was David, never let it ruin the dream
Aber ich war David, ließ es nie den Traum ruinieren
'Cause I was hitting up a giant that was bigger than most
Denn ich nahm es mit einem Riesen auf, der größer war als die meisten
It's bigger than me
Es ist größer als ich
Couldn't see the hell of a ghost that's living in me
Konnte die Hölle eines Geistes, der in mir lebt, nicht sehen
'Cause I was just the relevant host
Denn ich war nur der relevante Gastgeber
To a degree you could say I was better than most
In gewissem Maße könnte man sagen, dass ich besser war als die meisten
'Cause I kept on working, put the time in
Denn ich habe weitergearbeitet, die Zeit investiert
Though they hate, see, I kept on shining
Obwohl sie hassen, siehst du, ich habe weiter gestrahlt
Now the flows dividing, ultra sounding
Jetzt teilt sich der Flow, klingt ultra
And I will never stop trying, I'm tightening
Und ich werde nie aufhören zu versuchen, ich ziehe es straff
Until the flow get them shocked like lightening
Bis der Flow sie schockiert wie ein Blitz
And make the smile on their face excitement
Und das Lächeln auf ihrem Gesicht Aufregung macht
See I was told that's my one assignment
Sie sagten mir, das sei meine einzige Aufgabe
So now I'm telling that really
Also sage ich jetzt wirklich, dass ich nur
I'm just a teen, a boy with a dream
Ein Teenager bin, ein Junge mit einem Traum
In love with the flow, with a sight on the scene
Verliebt in den Flow, mit Blick auf die Szene
Not many know what it's like to be seen
Nicht viele wissen, wie es ist, gesehen zu werden
But I'm getting to know now, to know now
Aber ich lerne es jetzt kennen, jetzt kennen
Just a teen, a boy with a dream
Nur ein Teenager, ein Junge mit einem Traum
In love with the flow, with a sight on the scene
Verliebt in den Flow, mit Blick auf die Szene
Not many know what it's like to be seen
Nicht viele wissen, wie es ist, gesehen zu werden
But I'm getting to know now, to know now
Aber ich lerne es jetzt kennen, jetzt kennen
Just a teen
Nur ein Teenager
I'm just a teen
Ich bin nur ein Teenager
Started at 16
Habe mit 16 angefangen
With a dream so big
Mit einem so großen Traum
No self-esteem
Kein Selbstwertgefühl
He's just a teen
Er ist nur ein Teenager
Started at 16
Habe mit 16 angefangen
He won't make it but we have to watch him though
Er wird es nicht schaffen, aber wir müssen ihn trotzdem beobachten
See I'm just a teen and now I'm getting bigger than ever
Siehst du, ich bin nur ein Teenager und jetzt werde ich größer als je zuvor
I'm better and better and ready to take on whatever
Ich werde besser und besser und bin bereit, alles anzunehmen
The people throw, 'cause it took five years of pressure
Was die Leute werfen, denn es hat fünf Jahre Druck gebraucht
And there were ties to sever, so many lines to better
Und es gab Bindungen zu lösen, so viele Zeilen zu verbessern
And I know I'ma get this grow, to a place where the people know
Und ich weiß, dass ich dieses Wachstum erreichen werde, an einen Ort, wo die Leute wissen
That my words don't play, and until that day I'ma rap this way
Dass meine Worte kein Spiel sind, und bis zu diesem Tag werde ich auf diese Weise rappen
Practice so they see a mad display
Üben, damit sie eine verrückte Darstellung sehen
Of a teen they claimed never rapped this way
Von einem Teenager, von dem sie behaupteten, er hätte nie so gerappt
And it was true but I dreamt I may
Und es war wahr, aber ich träumte, ich könnte
Be the best and the rest in the words I prayed
Der Beste sein und der Rest in den Worten, die ich betete
I said that
Ich sagte, dass
I'm just a teen
Ich bin nur ein Teenager
Started at 16
Habe mit 16 angefangen
With a dream so big
Mit einem so großen Traum
No self-esteem
Kein Selbstwertgefühl
I'm just a teen, a boy with a dream
Ich bin nur ein Teenager, ein Junge mit einem Traum
In love with the flow, with a sight on the scene
Verliebt in den Flow, mit Blick auf die Szene
Not many know what it's like to be seen
Nicht viele wissen, wie es ist, gesehen zu werden
But I'm getting to know now, to know now
Aber ich lerne es jetzt kennen, jetzt kennen
Just a teen
Nur ein Teenager
Yeah, see I'm just a teen
Ja, siehst du, ich bin nur ein Teenager
Just a teen
Nur ein Teenager
Just a teen
Nur ein Teenager
A boy with a dream
Ein Junge mit einem Traum
In love with the flow, with a sight on the scene
Verliebt in den Flow, mit Blick auf die Szene
Not many know what it's like to be seen
Nicht viele wissen, wie es ist, gesehen zu werden
But I'm getting to know now, yeah
Aber ich lerne es jetzt kennen, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Sim, sim, sim, sim, sim-sim
I was just a teen, a boy with a dream
Eu era apenas um adolescente, um garoto com um sonho
In love with the flow, with a sight on the scene
Apaixonado pelo fluxo, com um olhar na cena
Not many know what it's like to be seen
Poucos sabem como é ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Mas estou começando a saber agora, a saber agora
Just a teen
Apenas um adolescente
Lil' black boy with a dream
Pequeno garoto negro com um sonho
With the craziest mind and the lowest esteem
Com a mente mais louca e a autoestima mais baixa
Trying to find what happens at the highest esteem
Tentando descobrir o que acontece no mais alto prestígio
So I had a dream and a couple called me extreme
Então eu tive um sonho e alguns me chamaram de extremo
I was thinking about what could make me better
Eu estava pensando sobre o que poderia me tornar melhor
'Cause these terms at school never made me clever
Porque esses termos na escola nunca me tornaram mais inteligente
Too cool a fool to retain that error
Muito legal um tolo para reter esse erro
I was tryna be great, they were telling me never, so
Eu estava tentando ser ótimo, eles estavam me dizendo nunca, então
I gotta craft, put the work in it
Eu tenho que criar, colocar o trabalho nisso
A couple had a laugh when they saw me working it
Alguns riram quando me viram trabalhando nisso
And I was trash at the start and I stunk like a fart
E eu era lixo no começo e cheirava mal como um peido
But the heart in my work had me murkin' it
Mas o coração no meu trabalho me fez arrasar
And now it's five years gone, I've been doing it strong
E agora se passaram cinco anos, eu tenho feito isso forte
Working night 'til dawn, and they're singing my song
Trabalhando noite até o amanhecer, e eles estão cantando minha música
Nobody telling me I'm doing it wrong
Ninguém me dizendo que estou fazendo errado
'Cause I was telling them that really
Porque eu estava dizendo a eles que realmente
I'm just a teen, a boy with a dream
Eu sou apenas um adolescente, um garoto com um sonho
In love with the flow, with a sight on the scene
Apaixonado pelo fluxo, com um olhar na cena
Not many know what it's like to be seen
Poucos sabem como é ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Mas estou começando a saber agora, a saber agora
Just a teen, a boy with a dream
Apenas um adolescente, um garoto com um sonho
In love with the flow, with a sight on the scene
Apaixonado pelo fluxo, com um olhar na cena
Not many know what it's like to be seen
Poucos sabem como é ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Mas estou começando a saber agora, a saber agora
Just a teen
Apenas um adolescente
Lil' black bruddah with a dream
Pequeno irmão negro com um sonho
That's faced and placed in a diabolic regime
Que enfrentou e foi colocado em um regime diabólico
That made it seem like I was never part of the team
Que fez parecer que eu nunca fazia parte do time
But I was David, never let it ruin the dream
Mas eu era David, nunca deixei isso arruinar o sonho
'Cause I was hitting up a giant that was bigger than most
Porque eu estava enfrentando um gigante que era maior que a maioria
It's bigger than me
É maior do que eu
Couldn't see the hell of a ghost that's living in me
Não conseguia ver o inferno de um fantasma que está vivendo em mim
'Cause I was just the relevant host
Porque eu era apenas o hospedeiro relevante
To a degree you could say I was better than most
Até certo ponto, você poderia dizer que eu era melhor que a maioria
'Cause I kept on working, put the time in
Porque eu continuei trabalhando, investindo tempo
Though they hate, see, I kept on shining
Embora eles odeiem, veja, eu continuei brilhando
Now the flows dividing, ultra sounding
Agora o fluxo está dividindo, ultra soando
And I will never stop trying, I'm tightening
E eu nunca vou parar de tentar, estou apertando
Until the flow get them shocked like lightening
Até que o fluxo os choque como um raio
And make the smile on their face excitement
E faça o sorriso em seus rostos de excitação
See I was told that's my one assignment
Veja, me disseram que essa é minha única tarefa
So now I'm telling that really
Então agora estou dizendo que realmente
I'm just a teen, a boy with a dream
Eu sou apenas um adolescente, um garoto com um sonho
In love with the flow, with a sight on the scene
Apaixonado pelo fluxo, com um olhar na cena
Not many know what it's like to be seen
Poucos sabem como é ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Mas estou começando a saber agora, a saber agora
Just a teen, a boy with a dream
Apenas um adolescente, um garoto com um sonho
In love with the flow, with a sight on the scene
Apaixonado pelo fluxo, com um olhar na cena
Not many know what it's like to be seen
Poucos sabem como é ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Mas estou começando a saber agora, a saber agora
Just a teen
Apenas um adolescente
I'm just a teen
Eu sou apenas um adolescente
Started at 16
Comecei aos 16
With a dream so big
Com um sonho tão grande
No self-esteem
Sem autoestima
He's just a teen
Ele é apenas um adolescente
Started at 16
Começou aos 16
He won't make it but we have to watch him though
Ele não vai conseguir, mas temos que observá-lo
See I'm just a teen and now I'm getting bigger than ever
Veja, eu sou apenas um adolescente e agora estou ficando maior do que nunca
I'm better and better and ready to take on whatever
Estou melhor e melhor e pronto para enfrentar o que vier
The people throw, 'cause it took five years of pressure
As pessoas jogam, porque levou cinco anos de pressão
And there were ties to sever, so many lines to better
E havia laços para cortar, tantas linhas para melhorar
And I know I'ma get this grow, to a place where the people know
E eu sei que vou fazer isso crescer, para um lugar onde as pessoas saibam
That my words don't play, and until that day I'ma rap this way
Que minhas palavras não brincam, e até aquele dia vou rimar desse jeito
Practice so they see a mad display
Praticar para que eles vejam uma exibição louca
Of a teen they claimed never rapped this way
De um adolescente que eles afirmaram nunca ter rimado desse jeito
And it was true but I dreamt I may
E era verdade, mas eu sonhava que poderia
Be the best and the rest in the words I prayed
Ser o melhor e o resto nas palavras que eu rezava
I said that
Eu disse que
I'm just a teen
Eu sou apenas um adolescente
Started at 16
Comecei aos 16
With a dream so big
Com um sonho tão grande
No self-esteem
Sem autoestima
I'm just a teen, a boy with a dream
Eu sou apenas um adolescente, um garoto com um sonho
In love with the flow, with a sight on the scene
Apaixonado pelo fluxo, com um olhar na cena
Not many know what it's like to be seen
Poucos sabem como é ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Mas estou começando a saber agora, a saber agora
Just a teen
Apenas um adolescente
Yeah, see I'm just a teen
Sim, veja, eu sou apenas um adolescente
Just a teen
Apenas um adolescente
Just a teen
Apenas um adolescente
A boy with a dream
Um garoto com um sonho
In love with the flow, with a sight on the scene
Apaixonado pelo fluxo, com um olhar na cena
Not many know what it's like to be seen
Poucos sabem como é ser visto
But I'm getting to know now, yeah
Mas estou começando a saber agora, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Sí, sí, sí, sí, sí-sí
I was just a teen, a boy with a dream
Solo era un adolescente, un chico con un sueño
In love with the flow, with a sight on the scene
Enamorado del ritmo, con la vista en la escena
Not many know what it's like to be seen
No muchos saben lo que es ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Pero estoy empezando a saberlo ahora, a saberlo ahora
Just a teen
Solo un adolescente
Lil' black boy with a dream
Pequeño chico negro con un sueño
With the craziest mind and the lowest esteem
Con la mente más loca y la autoestima más baja
Trying to find what happens at the highest esteem
Intentando descubrir qué pasa en la autoestima más alta
So I had a dream and a couple called me extreme
Así que tuve un sueño y algunos me llamaron extremo
I was thinking about what could make me better
Estaba pensando en qué podría hacerme mejor
'Cause these terms at school never made me clever
Porque estos términos en la escuela nunca me hicieron más inteligente
Too cool a fool to retain that error
Demasiado guay un tonto para retener ese error
I was tryna be great, they were telling me never, so
Estaba intentando ser genial, me decían que nunca, así que
I gotta craft, put the work in it
Tengo que trabajar, poner el esfuerzo en ello
A couple had a laugh when they saw me working it
Algunos se rieron cuando me vieron trabajando en ello
And I was trash at the start and I stunk like a fart
Y yo era basura al principio y olía como un pedo
But the heart in my work had me murkin' it
Pero el corazón en mi trabajo me tenía dominándolo
And now it's five years gone, I've been doing it strong
Y ahora han pasado cinco años, lo he estado haciendo fuerte
Working night 'til dawn, and they're singing my song
Trabajando de noche hasta el amanecer, y están cantando mi canción
Nobody telling me I'm doing it wrong
Nadie me dice que lo estoy haciendo mal
'Cause I was telling them that really
Porque yo les decía que realmente
I'm just a teen, a boy with a dream
Solo era un adolescente, un chico con un sueño
In love with the flow, with a sight on the scene
Enamorado del ritmo, con la vista en la escena
Not many know what it's like to be seen
No muchos saben lo que es ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Pero estoy empezando a saberlo ahora, a saberlo ahora
Just a teen, a boy with a dream
Solo un adolescente, un chico con un sueño
In love with the flow, with a sight on the scene
Enamorado del ritmo, con la vista en la escena
Not many know what it's like to be seen
No muchos saben lo que es ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Pero estoy empezando a saberlo ahora, a saberlo ahora
Just a teen
Solo un adolescente
Lil' black bruddah with a dream
Pequeño hermano negro con un sueño
That's faced and placed in a diabolic regime
Que se enfrenta y se coloca en un régimen diabólico
That made it seem like I was never part of the team
Que hacía parecer que nunca fui parte del equipo
But I was David, never let it ruin the dream
Pero yo era David, nunca dejé que arruinara el sueño
'Cause I was hitting up a giant that was bigger than most
Porque estaba enfrentándome a un gigante que era más grande que la mayoría
It's bigger than me
Es más grande que yo
Couldn't see the hell of a ghost that's living in me
No podía ver el infierno de un fantasma que vive en mí
'Cause I was just the relevant host
Porque yo era solo el anfitrión relevante
To a degree you could say I was better than most
Hasta cierto punto, podrías decir que era mejor que la mayoría
'Cause I kept on working, put the time in
Porque seguí trabajando, puse el tiempo en ello
Though they hate, see, I kept on shining
Aunque odien, ves, seguí brillando
Now the flows dividing, ultra sounding
Ahora los flujos se dividen, suenan ultra
And I will never stop trying, I'm tightening
Y nunca dejaré de intentarlo, estoy apretando
Until the flow get them shocked like lightening
Hasta que el flujo los deje en shock como un rayo
And make the smile on their face excitement
Y haga que la sonrisa en su cara sea de emoción
See I was told that's my one assignment
Ves, me dijeron que esa era mi única tarea
So now I'm telling that really
Así que ahora estoy diciendo que realmente
I'm just a teen, a boy with a dream
Solo era un adolescente, un chico con un sueño
In love with the flow, with a sight on the scene
Enamorado del ritmo, con la vista en la escena
Not many know what it's like to be seen
No muchos saben lo que es ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Pero estoy empezando a saberlo ahora, a saberlo ahora
Just a teen, a boy with a dream
Solo un adolescente, un chico con un sueño
In love with the flow, with a sight on the scene
Enamorado del ritmo, con la vista en la escena
Not many know what it's like to be seen
No muchos saben lo que es ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Pero estoy empezando a saberlo ahora, a saberlo ahora
Just a teen
Solo un adolescente
I'm just a teen
Solo soy un adolescente
Started at 16
Empecé a los 16
With a dream so big
Con un sueño tan grande
No self-esteem
Sin autoestima
He's just a teen
Él es solo un adolescente
Started at 16
Empezó a los 16
He won't make it but we have to watch him though
No lo logrará pero tenemos que verlo
See I'm just a teen and now I'm getting bigger than ever
Ves, solo soy un adolescente y ahora estoy creciendo más que nunca
I'm better and better and ready to take on whatever
Estoy mejor y mejor y listo para enfrentar lo que sea
The people throw, 'cause it took five years of pressure
Lo que la gente lance, porque tomó cinco años de presión
And there were ties to sever, so many lines to better
Y había lazos que cortar, tantas líneas que mejorar
And I know I'ma get this grow, to a place where the people know
Y sé que voy a hacer crecer esto, a un lugar donde la gente sepa
That my words don't play, and until that day I'ma rap this way
Que mis palabras no juegan, y hasta ese día voy a rapear de esta manera
Practice so they see a mad display
Practicar para que vean una locura de exhibición
Of a teen they claimed never rapped this way
De un adolescente al que afirmaban que nunca rapeaba de esta manera
And it was true but I dreamt I may
Y era cierto pero soñé que podría
Be the best and the rest in the words I prayed
Ser el mejor y el resto en las palabras que rezaba
I said that
Dije eso
I'm just a teen
Solo soy un adolescente
Started at 16
Empecé a los 16
With a dream so big
Con un sueño tan grande
No self-esteem
Sin autoestima
I'm just a teen, a boy with a dream
Solo soy un adolescente, un chico con un sueño
In love with the flow, with a sight on the scene
Enamorado del ritmo, con la vista en la escena
Not many know what it's like to be seen
No muchos saben lo que es ser visto
But I'm getting to know now, to know now
Pero estoy empezando a saberlo ahora, a saberlo ahora
Just a teen
Solo un adolescente
Yeah, see I'm just a teen
Sí, ves, solo soy un adolescente
Just a teen
Solo un adolescente
Just a teen
Solo un adolescente
A boy with a dream
Un chico con un sueño
In love with the flow, with a sight on the scene
Enamorado del ritmo, con la vista en la escena
Not many know what it's like to be seen
No muchos saben lo que es ser visto
But I'm getting to know now, yeah
Pero estoy empezando a saberlo ahora, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais-ouais
I was just a teen, a boy with a dream
J'étais juste un ado, un garçon avec un rêve
In love with the flow, with a sight on the scene
Amoureux du flow, avec un regard sur la scène
Not many know what it's like to be seen
Peu savent ce que c'est d'être vu
But I'm getting to know now, to know now
Mais je commence à savoir maintenant, à savoir maintenant
Just a teen
Juste un ado
Lil' black boy with a dream
Petit garçon noir avec un rêve
With the craziest mind and the lowest esteem
Avec l'esprit le plus fou et l'estime de soi la plus basse
Trying to find what happens at the highest esteem
Essayant de découvrir ce qui se passe au plus haut estime
So I had a dream and a couple called me extreme
Alors j'ai fait un rêve et quelques-uns m'ont traité d'extrême
I was thinking about what could make me better
Je pensais à ce qui pourrait me rendre meilleur
'Cause these terms at school never made me clever
Parce que ces termes à l'école ne m'ont jamais rendu plus intelligent
Too cool a fool to retain that error
Trop cool un imbécile pour retenir cette erreur
I was tryna be great, they were telling me never, so
J'essayais d'être grand, ils me disaient jamais, alors
I gotta craft, put the work in it
J'ai dû travailler, mettre du travail dedans
A couple had a laugh when they saw me working it
Quelques-uns ont ri quand ils m'ont vu y travailler
And I was trash at the start and I stunk like a fart
Et j'étais nul au début et je sentais comme un pet
But the heart in my work had me murkin' it
Mais le cœur dans mon travail m'a fait le défoncer
And now it's five years gone, I've been doing it strong
Et maintenant cinq ans sont passés, je l'ai fait fort
Working night 'til dawn, and they're singing my song
Travaillant de nuit jusqu'à l'aube, et ils chantent ma chanson
Nobody telling me I'm doing it wrong
Personne ne me dit que je fais mal
'Cause I was telling them that really
Parce que je leur disais vraiment
I'm just a teen, a boy with a dream
Je suis juste un ado, un garçon avec un rêve
In love with the flow, with a sight on the scene
Amoureux du flow, avec un regard sur la scène
Not many know what it's like to be seen
Peu savent ce que c'est d'être vu
But I'm getting to know now, to know now
Mais je commence à savoir maintenant, à savoir maintenant
Just a teen, a boy with a dream
Juste un ado, un garçon avec un rêve
In love with the flow, with a sight on the scene
Amoureux du flow, avec un regard sur la scène
Not many know what it's like to be seen
Peu savent ce que c'est d'être vu
But I'm getting to know now, to know now
Mais je commence à savoir maintenant, à savoir maintenant
Just a teen
Juste un ado
Lil' black bruddah with a dream
Petit frère noir avec un rêve
That's faced and placed in a diabolic regime
Qui fait face et est placé dans un régime diabolique
That made it seem like I was never part of the team
Qui a fait semblant que je n'étais jamais partie de l'équipe
But I was David, never let it ruin the dream
Mais j'étais David, je n'ai jamais laissé cela ruiner le rêve
'Cause I was hitting up a giant that was bigger than most
Parce que je frappais un géant qui était plus grand que la plupart
It's bigger than me
C'est plus grand que moi
Couldn't see the hell of a ghost that's living in me
Je ne pouvais pas voir l'enfer d'un fantôme qui vit en moi
'Cause I was just the relevant host
Parce que j'étais juste l'hôte pertinent
To a degree you could say I was better than most
À un certain degré, on pourrait dire que j'étais meilleur que la plupart
'Cause I kept on working, put the time in
Parce que j'ai continué à travailler, à mettre du temps
Though they hate, see, I kept on shining
Bien qu'ils détestent, voyez, j'ai continué à briller
Now the flows dividing, ultra sounding
Maintenant le flow se divise, ultra sonore
And I will never stop trying, I'm tightening
Et je ne cesserai jamais d'essayer, je resserre
Until the flow get them shocked like lightening
Jusqu'à ce que le flow les choque comme un éclair
And make the smile on their face excitement
Et fait sourire leur visage d'excitation
See I was told that's my one assignment
On m'a dit que c'était ma seule mission
So now I'm telling that really
Alors maintenant je dis vraiment
I'm just a teen, a boy with a dream
Je suis juste un ado, un garçon avec un rêve
In love with the flow, with a sight on the scene
Amoureux du flow, avec un regard sur la scène
Not many know what it's like to be seen
Peu savent ce que c'est d'être vu
But I'm getting to know now, to know now
Mais je commence à savoir maintenant, à savoir maintenant
Just a teen, a boy with a dream
Juste un ado, un garçon avec un rêve
In love with the flow, with a sight on the scene
Amoureux du flow, avec un regard sur la scène
Not many know what it's like to be seen
Peu savent ce que c'est d'être vu
But I'm getting to know now, to know now
Mais je commence à savoir maintenant, à savoir maintenant
Just a teen
Juste un ado
I'm just a teen
Je suis juste un ado
Started at 16
Commencé à 16 ans
With a dream so big
Avec un rêve si grand
No self-esteem
Pas d'estime de soi
He's just a teen
Il est juste un ado
Started at 16
Commencé à 16 ans
He won't make it but we have to watch him though
Il n'y arrivera pas mais nous devons le regarder quand même
See I'm just a teen and now I'm getting bigger than ever
Voyez, je suis juste un ado et maintenant je deviens plus grand que jamais
I'm better and better and ready to take on whatever
Je suis meilleur et meilleur et prêt à affronter n'importe quoi
The people throw, 'cause it took five years of pressure
Ce que les gens lancent, parce qu'il a fallu cinq ans de pression
And there were ties to sever, so many lines to better
Et il y avait des liens à rompre, tant de lignes à améliorer
And I know I'ma get this grow, to a place where the people know
Et je sais que je vais grandir, à un endroit où les gens savent
That my words don't play, and until that day I'ma rap this way
Que mes mots ne jouent pas, et jusqu'à ce jour je vais rapper de cette façon
Practice so they see a mad display
Pratiquer pour qu'ils voient une folle démonstration
Of a teen they claimed never rapped this way
D'un ado qu'ils prétendaient ne jamais avoir rappé de cette façon
And it was true but I dreamt I may
Et c'était vrai mais je rêvais que je pourrais
Be the best and the rest in the words I prayed
Être le meilleur et le reste dans les mots que je priais
I said that
J'ai dit ça
I'm just a teen
Je suis juste un ado
Started at 16
Commencé à 16 ans
With a dream so big
Avec un rêve si grand
No self-esteem
Pas d'estime de soi
I'm just a teen, a boy with a dream
Je suis juste un ado, un garçon avec un rêve
In love with the flow, with a sight on the scene
Amoureux du flow, avec un regard sur la scène
Not many know what it's like to be seen
Peu savent ce que c'est d'être vu
But I'm getting to know now, to know now
Mais je commence à savoir maintenant, à savoir maintenant
Just a teen
Juste un ado
Yeah, see I'm just a teen
Ouais, voyez, je suis juste un ado
Just a teen
Juste un ado
Just a teen
Juste un ado
A boy with a dream
Un garçon avec un rêve
In love with the flow, with a sight on the scene
Amoureux du flow, avec un regard sur la scène
Not many know what it's like to be seen
Peu savent ce que c'est d'être vu
But I'm getting to know now, yeah
Mais je commence à savoir maintenant, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
Sì, sì, sì, sì, sì-sì
I was just a teen, a boy with a dream
Ero solo un adolescente, un ragazzo con un sogno
In love with the flow, with a sight on the scene
Innamorato del flusso, con uno sguardo sulla scena
Not many know what it's like to be seen
Non molti sanno cosa significa essere visti
But I'm getting to know now, to know now
Ma sto cominciando a capirlo ora, a capirlo ora
Just a teen
Solo un adolescente
Lil' black boy with a dream
Piccolo ragazzo nero con un sogno
With the craziest mind and the lowest esteem
Con la mente più pazza e la stima più bassa
Trying to find what happens at the highest esteem
Cercando di capire cosa succede al massimo della stima
So I had a dream and a couple called me extreme
Così ho fatto un sogno e un paio mi hanno chiamato estremo
I was thinking about what could make me better
Stavo pensando a cosa potrebbe rendermi migliore
'Cause these terms at school never made me clever
Perché questi termini a scuola non mi hanno mai reso più intelligente
Too cool a fool to retain that error
Troppo figo uno sciocco per mantenere quell'errore
I was tryna be great, they were telling me never, so
Stavo cercando di essere grande, mi dicevano mai, quindi
I gotta craft, put the work in it
Devo lavorare, mettere il lavoro in esso
A couple had a laugh when they saw me working it
Un paio hanno riso quando mi hanno visto lavorarci
And I was trash at the start and I stunk like a fart
E all'inizio ero spazzatura e puzzavo come una scoreggia
But the heart in my work had me murkin' it
Ma il cuore nel mio lavoro mi ha fatto murkin' it
And now it's five years gone, I've been doing it strong
E ora sono passati cinque anni, lo sto facendo forte
Working night 'til dawn, and they're singing my song
Lavorando dalla notte all'alba, e stanno cantando la mia canzone
Nobody telling me I'm doing it wrong
Nessuno mi dice che sto sbagliando
'Cause I was telling them that really
Perché stavo dicendo loro che davvero
I'm just a teen, a boy with a dream
Sono solo un adolescente, un ragazzo con un sogno
In love with the flow, with a sight on the scene
Innamorato del flusso, con uno sguardo sulla scena
Not many know what it's like to be seen
Non molti sanno cosa significa essere visti
But I'm getting to know now, to know now
Ma sto cominciando a capirlo ora, a capirlo ora
Just a teen, a boy with a dream
Solo un adolescente, un ragazzo con un sogno
In love with the flow, with a sight on the scene
Innamorato del flusso, con uno sguardo sulla scena
Not many know what it's like to be seen
Non molti sanno cosa significa essere visti
But I'm getting to know now, to know now
Ma sto cominciando a capirlo ora, a capirlo ora
Just a teen
Solo un adolescente
Lil' black bruddah with a dream
Piccolo fratello nero con un sogno
That's faced and placed in a diabolic regime
Che è affrontato e posto in un regime diabolico
That made it seem like I was never part of the team
Che faceva sembrare come se non facessi mai parte della squadra
But I was David, never let it ruin the dream
Ma ero David, non ho mai lasciato che rovinasse il sogno
'Cause I was hitting up a giant that was bigger than most
Perché stavo colpendo un gigante che era più grande della maggior parte
It's bigger than me
È più grande di me
Couldn't see the hell of a ghost that's living in me
Non potevo vedere l'inferno di un fantasma che vive in me
'Cause I was just the relevant host
Perché ero solo l'ospite rilevante
To a degree you could say I was better than most
Ad un certo punto potresti dire che ero meglio della maggior parte
'Cause I kept on working, put the time in
Perché ho continuato a lavorare, a mettere il tempo
Though they hate, see, I kept on shining
Anche se odiano, vedi, ho continuato a brillare
Now the flows dividing, ultra sounding
Ora il flusso si divide, ultra suonando
And I will never stop trying, I'm tightening
E non smetterò mai di provare, sto stringendo
Until the flow get them shocked like lightening
Fino a quando il flusso non li colpisce come un fulmine
And make the smile on their face excitement
E fa sorridere il loro volto di eccitazione
See I was told that's my one assignment
Vedi mi è stato detto che è il mio unico compito
So now I'm telling that really
Quindi ora sto dicendo che davvero
I'm just a teen, a boy with a dream
Sono solo un adolescente, un ragazzo con un sogno
In love with the flow, with a sight on the scene
Innamorato del flusso, con uno sguardo sulla scena
Not many know what it's like to be seen
Non molti sanno cosa significa essere visti
But I'm getting to know now, to know now
Ma sto cominciando a capirlo ora, a capirlo ora
Just a teen, a boy with a dream
Solo un adolescente, un ragazzo con un sogno
In love with the flow, with a sight on the scene
Innamorato del flusso, con uno sguardo sulla scena
Not many know what it's like to be seen
Non molti sanno cosa significa essere visti
But I'm getting to know now, to know now
Ma sto cominciando a capirlo ora, a capirlo ora
Just a teen
Solo un adolescente
I'm just a teen
Sono solo un adolescente
Started at 16
Ho iniziato a 16 anni
With a dream so big
Con un sogno così grande
No self-esteem
Nessuna autostima
He's just a teen
È solo un adolescente
Started at 16
Ha iniziato a 16 anni
He won't make it but we have to watch him though
Non ce la farà ma dobbiamo guardarlo comunque
See I'm just a teen and now I'm getting bigger than ever
Vedi sono solo un adolescente e ora sto diventando più grande che mai
I'm better and better and ready to take on whatever
Sono migliore e migliore e pronto ad affrontare qualsiasi cosa
The people throw, 'cause it took five years of pressure
Le persone lanciano, perché ci sono voluti cinque anni di pressione
And there were ties to sever, so many lines to better
E c'erano legami da tagliare, così tante linee da migliorare
And I know I'ma get this grow, to a place where the people know
E so che farò crescere questo, in un posto dove la gente sa
That my words don't play, and until that day I'ma rap this way
Che le mie parole non giocano, e fino a quel giorno rappo in questo modo
Practice so they see a mad display
Pratico così vedono una folle esposizione
Of a teen they claimed never rapped this way
Di un adolescente che hanno affermato non ha mai rappato in questo modo
And it was true but I dreamt I may
E era vero ma ho sognato che potrei
Be the best and the rest in the words I prayed
Essere il migliore e il resto nelle parole che ho pregato
I said that
Ho detto che
I'm just a teen
Sono solo un adolescente
Started at 16
Ho iniziato a 16 anni
With a dream so big
Con un sogno così grande
No self-esteem
Nessuna autostima
I'm just a teen, a boy with a dream
Sono solo un adolescente, un ragazzo con un sogno
In love with the flow, with a sight on the scene
Innamorato del flusso, con uno sguardo sulla scena
Not many know what it's like to be seen
Non molti sanno cosa significa essere visti
But I'm getting to know now, to know now
Ma sto cominciando a capirlo ora, a capirlo ora
Just a teen
Solo un adolescente
Yeah, see I'm just a teen
Sì, vedi sono solo un adolescente
Just a teen
Solo un adolescente
Just a teen
Solo un adolescente
A boy with a dream
Un ragazzo con un sogno
In love with the flow, with a sight on the scene
Innamorato del flusso, con uno sguardo sulla scena
Not many know what it's like to be seen
Non molti sanno cosa significa essere visti
But I'm getting to know now, yeah
Ma sto cominciando a capirlo ora, sì