Siento que la vida me ha cambiado
Desde que matizas lo adorado
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
Que ni me parece tan extraño
Pensar que sigues haciendo daño
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
Justo en el momento en que yo te abrace?
¿Por qué te has ido?
Siento que extrañarte se ha llevado
Tantas realidades de mi lado
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
Justo en el momento en que yo te bese
¿Por qué te has ido?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
Justo en el momento en que yo te abrace
¿Por qué te has ido?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
¿Por qué te has ido de mi corazón?
¿Por qué te has ido, mi amor?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
¿Por qué te has ido de mi corazón?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
Siento que la vida me ha cambiado
Ich fühle, dass das Leben mich verändert hat
Desde que matizas lo adorado
Seitdem du das Geliebte nuancierst
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
Ich habe so viele Dinge verloren, so viel Sensibilität
Que ni me parece tan extraño
Dass es mir nicht einmal so seltsam erscheint
Pensar que sigues haciendo daño
Zu denken, dass du weiterhin Schaden anrichtest
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
Für mich ist so viel Kälte nicht einfach
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
Wieder habe ich von dir geträumt und frage mich immer noch
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
Warum bin ich gerade in dem Moment aufgewacht, in dem
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
Ich dich geküsst habe? Warum bist du gegangen?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
Wieder habe ich von dir geträumt und frage mich immer noch, warum
Justo en el momento en que yo te abrace?
Gerade in dem Moment, in dem ich dich umarmt habe?
¿Por qué te has ido?
Warum bist du gegangen?
Siento que extrañarte se ha llevado
Ich fühle, dass das Vermissen von dir
Tantas realidades de mi lado
So viele Realitäten von meiner Seite genommen hat
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
Dass das, was du mir gibst, keinen großen Sinn hat
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
Und mir scheint, dass die Jahre uns immer fremder machen werden
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
Für mich wird es einfacher sein, meiner Realität, meiner Liebe, gegenüberzutreten
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
Wieder habe ich von dir geträumt und frage mich immer noch, warum bin ich aufgewacht
Justo en el momento en que yo te bese
Gerade in dem Moment, in dem ich dich geküsst habe
¿Por qué te has ido?
Warum bist du gegangen?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
Wieder habe ich von dir geträumt und frage mich immer noch, warum bin ich aufgewacht
Justo en el momento en que yo te abrace
Gerade in dem Moment, in dem ich dich umarmt habe
¿Por qué te has ido?
Warum bist du gegangen?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Ich frage immer noch, ich hinterfrage immer noch
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Warum bist du aus meinem Herzen gegangen?
¿Por qué te has ido, mi amor?
Warum bist du gegangen, meine Liebe?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Ich frage immer noch, ich hinterfrage immer noch
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Warum bist du aus meinem Herzen gegangen?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
Warum bist du gegangen, meine Liebe, meine Liebe?
Siento que la vida me ha cambiado
Sinto que a vida me mudou
Desde que matizas lo adorado
Desde que você matizou o que é adorado
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
Perdi tantas coisas, tanta sensibilidade
Que ni me parece tan extraño
Que nem me parece tão estranho
Pensar que sigues haciendo daño
Pensar que você continua a fazer mal
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
Para mim não é nada fácil, tanta frieza
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
Novamente sonhei contigo e continuo me perguntando
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
Por que acordei justo no momento em que
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
Eu te beijei? Por que você se foi?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
Novamente sonhei contigo e continuo me perguntando por que
Justo en el momento en que yo te abrace?
Justo no momento em que eu te abracei?
¿Por qué te has ido?
Por que você se foi?
Siento que extrañarte se ha llevado
Sinto que sentir sua falta levou
Tantas realidades de mi lado
Tantas realidades do meu lado
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
Que não faz muito sentido o que você me dá
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
E para mim parece que os anos nos tornarão mais estranhos
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
Para mim será mais fácil enfrentar minha realidade, meu amor
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
Novamente sonhei contigo e continuo me perguntando por que acordei
Justo en el momento en que yo te bese
Justo no momento em que eu te beijei
¿Por qué te has ido?
Por que você se foi?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
Novamente sonhei contigo e continuo me perguntando por que acordei
Justo en el momento en que yo te abrace
Justo no momento em que eu te abracei
¿Por qué te has ido?
Por que você se foi?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Eu continuo perguntando, continuo questionando
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Por que você saiu do meu coração?
¿Por qué te has ido, mi amor?
Por que você se foi, meu amor?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Eu continuo perguntando, continuo questionando
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Por que você saiu do meu coração?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
Por que você se foi, meu amor, meu amor?
Siento que la vida me ha cambiado
I feel that life has changed me
Desde que matizas lo adorado
Since you've shaded what I adored
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
I've lost so many things, so much sensitivity
Que ni me parece tan extraño
That it doesn't even seem so strange to me
Pensar que sigues haciendo daño
To think that you're still causing harm
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
For me it's not easy, so much coldness
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
Again I dreamed of you and I keep asking myself
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
Why did I wake up just at the moment when
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
I kissed you? Why have you left?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
Again I dreamed of you and I keep asking myself why
Justo en el momento en que yo te abrace?
Just at the moment when I hugged you?
¿Por qué te has ido?
Why have you left?
Siento que extrañarte se ha llevado
I feel that missing you has taken
Tantas realidades de mi lado
So many realities from my side
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
That what you give me doesn't make much sense
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
And it seems to me that the years will make us more strangers
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
For me it will be easier to face my reality, my love
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
Again I dreamed of you and I keep asking myself why did I wake up
Justo en el momento en que yo te bese
Just at the moment when I kissed you
¿Por qué te has ido?
Why have you left?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
Again I dreamed of you and I keep asking myself why did I wake up
Justo en el momento en que yo te abrace
Just at the moment when I hugged you
¿Por qué te has ido?
Why have you left?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
I keep asking, I keep questioning
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Why have you left my heart?
¿Por qué te has ido, mi amor?
Why have you left, my love?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
I keep asking, I keep questioning
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Why have you left my heart?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
Why have you left, my love, my love?
Siento que la vida me ha cambiado
Je sens que la vie m'a changé
Desde que matizas lo adorado
Depuis que tu nuances ce que j'adore
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
J'ai perdu tant de choses, tant de sensibilité
Que ni me parece tan extraño
Que cela ne me semble même pas si étrange
Pensar que sigues haciendo daño
De penser que tu continues à faire du mal
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
Pour moi, ce n'est pas facile, tant de froideur
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
Encore une fois, je t'ai rêvé et je continue à me demander
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
Pourquoi me suis-je réveillé juste au moment où
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
Je t'ai embrassé ? Pourquoi es-tu parti ?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
Encore une fois, je t'ai rêvé et je continue à me demander pourquoi
Justo en el momento en que yo te abrace?
Juste au moment où je t'ai serré dans mes bras ?
¿Por qué te has ido?
Pourquoi es-tu parti ?
Siento que extrañarte se ha llevado
Je sens que le fait de te manquer a emporté
Tantas realidades de mi lado
Tant de réalités de mon côté
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
Que ce que tu me donnes n'a pas beaucoup de sens
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
Et il me semble que les années nous rendront de plus en plus étrangers
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
Pour moi, il sera plus facile de faire face à ma réalité, mon amour
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
Encore une fois, je t'ai rêvé et je continue à me demander pourquoi je me suis réveillé
Justo en el momento en que yo te bese
Juste au moment où je t'ai embrassé
¿Por qué te has ido?
Pourquoi es-tu parti ?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
Encore une fois, je t'ai rêvé et je continue à me demander pourquoi je me suis réveillé
Justo en el momento en que yo te abrace
Juste au moment où je t'ai serré dans mes bras
¿Por qué te has ido?
Pourquoi es-tu parti ?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Je continue à demander, je continue à questionner
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Pourquoi es-tu parti de mon cœur ?
¿Por qué te has ido, mi amor?
Pourquoi es-tu parti, mon amour ?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Je continue à demander, je continue à questionner
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Pourquoi es-tu parti de mon cœur ?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
Pourquoi es-tu parti, mon amour, mon amour ?
Siento que la vida me ha cambiado
Sento che la vita mi ha cambiato
Desde que matizas lo adorado
Da quando hai sfumato ciò che adoravo
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
Ho perso tante cose, tanta sensibilità
Que ni me parece tan extraño
Che non mi sembra nemmeno così strano
Pensar que sigues haciendo daño
Pensare che continui a fare del male
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
Per me non è affatto facile, tanta freddezza
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
Di nuovo ti ho sognato e continuo a chiedermi
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
Perché mi sono svegliato proprio nel momento in cui
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
Ti ho baciato? Perché te ne sei andato?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
Di nuovo ti ho sognato e continuo a chiedermi perché
Justo en el momento en que yo te abrace?
Proprio nel momento in cui ti ho abbracciato?
¿Por qué te has ido?
Perché te ne sei andato?
Siento que extrañarte se ha llevado
Sento che la mancanza di te ha portato via
Tantas realidades de mi lado
Tante realtà dal mio lato
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
Che non ha molto senso quello che mi dai
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
E a me sembra che gli anni ci renderanno sempre più estranei
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
Per me sarà più facile affrontare la mia realtà, il mio amore
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
Di nuovo ti ho sognato e continuo a chiedermi perché mi sono svegliato
Justo en el momento en que yo te bese
Proprio nel momento in cui ti ho baciato
¿Por qué te has ido?
Perché te ne sei andato?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
Di nuovo ti ho sognato e continuo a chiedermi perché mi sono svegliato
Justo en el momento en que yo te abrace
Proprio nel momento in cui ti ho abbracciato
¿Por qué te has ido?
Perché te ne sei andato?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Continuo a chiedere, continuo a mettere in discussione
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Perché te ne sei andato dal mio cuore?
¿Por qué te has ido, mi amor?
Perché te ne sei andato, amore mio?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Continuo a chiedere, continuo a mettere in discussione
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Perché te ne sei andato dal mio cuore?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
Perché te ne sei andato, amore mio, amore mio?
Siento que la vida me ha cambiado
Saya merasa hidup telah mengubah saya
Desde que matizas lo adorado
Sejak kamu memberi warna pada yang kucintai
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
Aku telah kehilangan begitu banyak hal, begitu banyak sensitivitas
Que ni me parece tan extraño
Sehingga tidak terasa begitu aneh
Pensar que sigues haciendo daño
Berfikir bahwa kamu masih menyakiti
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
Bagi saya, tidak mudah menghadapi begitu banyak dingin
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
Aku bermimpi tentangmu lagi dan terus bertanya-tanya
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
Mengapa aku terbangun tepat pada saat
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
Aku menciummu? Mengapa kamu pergi?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
Aku bermimpi tentangmu lagi dan terus bertanya-tanya mengapa
Justo en el momento en que yo te abrace?
Tepat pada saat aku memelukmu?
¿Por qué te has ido?
Mengapa kamu pergi?
Siento que extrañarte se ha llevado
Saya merasa merindukanmu telah membawa
Tantas realidades de mi lado
Begitu banyak realitas dari sisiku
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
Sehingga tidak ada arti besar dari apa yang kamu berikan
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
Dan bagi saya, tampaknya tahun-tahun akan membuat kita semakin asing
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
Bagi saya, akan lebih mudah menghadapi realitas saya, cinta saya
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
Aku bermimpi tentangmu lagi dan terus bertanya-tanya mengapa aku terbangun
Justo en el momento en que yo te bese
Tepat pada saat aku menciummu
¿Por qué te has ido?
Mengapa kamu pergi?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
Aku bermimpi tentangmu lagi dan terus bertanya-tanya mengapa aku terbangun
Justo en el momento en que yo te abrace
Tepat pada saat aku memelukmu
¿Por qué te has ido?
Mengapa kamu pergi?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Aku terus bertanya, terus mempertanyakan
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Mengapa kamu pergi dari hatiku?
¿Por qué te has ido, mi amor?
Mengapa kamu pergi, cintaku?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
Aku terus bertanya, terus mempertanyakan
¿Por qué te has ido de mi corazón?
Mengapa kamu pergi dari hatiku?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
Mengapa kamu pergi, cintaku, cintaku?
Siento que la vida me ha cambiado
ฉันรู้สึกว่าชีวิตของฉันเปลี่ยนไป
Desde que matizas lo adorado
ตั้งแต่ที่คุณได้ปรับปรุงสิ่งที่ฉันรัก
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
ฉันสูญเสียสิ่งที่มากมาย, ความรู้สึกที่มากมาย
Que ni me parece tan extraño
ที่ฉันไม่รู้สึกว่ามันแปลกเลย
Pensar que sigues haciendo daño
คิดว่าคุณยังคงทำให้ฉันเจ็บปวด
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
สำหรับฉันมันไม่ง่ายเลย, ความเย็นชาที่มากมาย
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
ฉันฝันถึงคุณอีกครั้งและยังคงสงสัย
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
ทำไมฉันต้องตื่นขึ้นในขณะที่
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
ฉันจูบคุณ? ทำไมคุณไป?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
ฉันฝันถึงคุณอีกครั้งและยังคงสงสัย ทำไม
Justo en el momento en que yo te abrace?
ในขณะที่ฉันกอดคุณ?
¿Por qué te has ido?
ทำไมคุณไป?
Siento que extrañarte se ha llevado
ฉันรู้สึกว่าคิดถึงคุณได้นำไปสู่
Tantas realidades de mi lado
ความจริงที่มากมายอยู่ข้างๆฉัน
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
ที่ไม่มีความหมายมากนักในสิ่งที่คุณให้ฉัน
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
และฉันรู้สึกว่าปีที่จะมานั้นจะทำให้เราแปลกต่อกันมากขึ้น
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
สำหรับฉันจะง่ายขึ้นที่จะเผชิญหน้ากับความเป็นจริงของฉัน, ความรักของฉัน
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
ฉันฝันถึงคุณอีกครั้งและยังคงสงสัย ทำไมฉันต้องตื่นขึ้น
Justo en el momento en que yo te bese
ในขณะที่ฉันจูบคุณ
¿Por qué te has ido?
ทำไมคุณไป?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
ฉันฝันถึงคุณอีกครั้งและยังคงสงสัย ทำไมฉันต้องตื่นขึ้น
Justo en el momento en que yo te abrace
ในขณะที่ฉันกอดคุณ
¿Por qué te has ido?
ทำไมคุณไป?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
ฉันยังคงถาม, ยังคงสงสัย
¿Por qué te has ido de mi corazón?
ทำไมคุณไปจากหัวใจของฉัน?
¿Por qué te has ido, mi amor?
ทำไมคุณไป, ความรักของฉัน?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
ฉันยังคงถาม, ยังคงสงสัย
¿Por qué te has ido de mi corazón?
ทำไมคุณไปจากหัวใจของฉัน?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
ทำไมคุณไป, ความรักของฉัน, ความรักของฉัน?
Siento que la vida me ha cambiado
我感觉生活已经改变了我
Desde que matizas lo adorado
自从你调和了我所爱的一切
He perdido tantas cosas, tanta sensibilidad
我失去了很多东西,很多敏感性
Que ni me parece tan extraño
以至于我觉得这并不奇怪
Pensar que sigues haciendo daño
想到你还在伤害我
Para mí no es nada fácil, tanta frialdad
对我来说这并不容易,这样的冷漠
Nuevamente te soné y sigo preguntándome
我又梦见了你,还在问自己
¿Por qué me desperté justo en el momento en que
为什么我就在那一刻醒来
Yo te bese? ¿Por qué te has ido?
当我吻你的时候?为什么你离开了?
Nuevamente te soné y sigo preguntándome ¿por qué
我又梦见了你,还在问自己为什么
Justo en el momento en que yo te abrace?
就在我拥抱你的那一刻?
¿Por qué te has ido?
为什么你离开了?
Siento que extrañarte se ha llevado
我感觉想你已经带走了
Tantas realidades de mi lado
我身边的许多现实
Que no tiene gran sentido lo que tú me das
你给我的东西没有多大意义
Y a mí me parece que los años nos irán haciendo más extraños
我觉得岁月会让我们变得更陌生
Para mí será más fácil enfrentar mi realidad, mi amor
对我来说,面对我的现实,我的爱会更容易
Nuevamente te soné sigo preguntándome ¿por qué me desperté
我又梦见了你,还在问自己为什么我醒来
Justo en el momento en que yo te bese
就在我吻你的那一刻
¿Por qué te has ido?
为什么你离开了?
Nuevamente te soñé y sigo preguntándome por qué me desperté
我又梦见了你,还在问自己为什么我醒来
Justo en el momento en que yo te abrace
就在我拥抱你的那一刻
¿Por qué te has ido?
为什么你离开了?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
我还在问,还在质疑
¿Por qué te has ido de mi corazón?
为什么你离开了我的心?
¿Por qué te has ido, mi amor?
为什么你离开了,我的爱?
Yo sigo preguntando, sigo cuestionando
我还在问,还在质疑
¿Por qué te has ido de mi corazón?
为什么你离开了我的心?
¿Por qué te has ido, mi amor, mi amor?
为什么你离开了,我的爱,我的爱?