Se graba esta rolita inédita
De las composiciones de un servidor
A dueto con mi compa Panter Bélico
Se llama Solitario, compa Virlán
Ahí les va plebes, dice
A solas tomándome un doce
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Esperando que el alcohol me dé soluciones
A solas tomándome un doce
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Lograré entender si quieres alejarte
Yo no tengo remedio y tú quieres cambiarme
Lo mejor es que te vayas y no regreses
O mismo que tú me pediste un par de veces
La noche llegó y me encuentro solitario
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Quisiera regresar los días del calendario
Para remendar el daño que he provocado
Todo se jodió por mi decisión
Me dejé llevar por odio y dolor
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Y cuando me recibías desde tu balcón
Y échele sentimiento, viejo
Ua
Yo sé que tengo el alma cara
Nunca voy a venderla, aunque quieran comprarla
Prefiero dártela aquí en bandeja de plata
Es por eso que te traigo esta serenata
La noche llegó y me encuentro solitario
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Quisiera regresar los días al calendario
Para remendar el daño que he provocado
Todo se jodió por mi decisión
Me dejé llevar por odio y dolor
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh oh oh oh
Se graba esta rolita inédita
Dieser unveröffentlichte Song wird aufgenommen
De las composiciones de un servidor
Von den Kompositionen eines Dieners
A dueto con mi compa Panter Bélico
Im Duett mit meinem Kumpel Panter Bélico
Se llama Solitario, compa Virlán
Er heißt Einsamer, Kumpel Virlán
Ahí les va plebes, dice
Da geht es hin Jungs, es sagt
A solas tomándome un doce
Alleine trinke ich eine Zwölf
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Ich betrank mich, indem ich dir einige Lieder schrieb
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Hier in meinem Zimmer, denke über meine Fehler nach
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Hoffend, dass der Alkohol mir Lösungen gibt
A solas tomándome un doce
Alleine trinke ich eine Zwölf
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Ich betrank mich, indem ich dir einige Lieder schrieb
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Hier in meinem Zimmer, denke über meine Fehler nach
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Hoffend, dass der Alkohol mir Lösungen gibt
Lograré entender si quieres alejarte
Ich werde verstehen, wenn du dich entfernen willst
Yo no tengo remedio y tú quieres cambiarme
Ich habe keine Heilung und du willst mich ändern
Lo mejor es que te vayas y no regreses
Es ist besser, wenn du gehst und nicht zurückkommst
O mismo que tú me pediste un par de veces
Oder genau das, was du ein paar Mal von mir verlangt hast
La noche llegó y me encuentro solitario
Die Nacht ist gekommen und ich bin allein
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Ich habe kein Bier mehr und auch keine Zigaretten
Quisiera regresar los días del calendario
Ich würde gerne die Tage im Kalender zurückdrehen
Para remendar el daño que he provocado
Um den Schaden, den ich verursacht habe, zu reparieren
Todo se jodió por mi decisión
Alles ging schief wegen meiner Entscheidung
Me dejé llevar por odio y dolor
Ich ließ mich von Hass und Schmerz mitreißen
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Ich werde nie vergessen, als ich mit dir schlief
Y cuando me recibías desde tu balcón
Und als du mich von deinem Balkon aus begrüßt hast
Y échele sentimiento, viejo
Und gib ihm Gefühl, Alter
Ua
Ua
Yo sé que tengo el alma cara
Ich weiß, dass meine Seele teuer ist
Nunca voy a venderla, aunque quieran comprarla
Ich werde sie nie verkaufen, auch wenn sie sie kaufen wollen
Prefiero dártela aquí en bandeja de plata
Ich ziehe es vor, sie dir hier auf einem Silbertablett zu geben
Es por eso que te traigo esta serenata
Deshalb bringe ich dir dieses Ständchen
La noche llegó y me encuentro solitario
Die Nacht ist gekommen und ich bin allein
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Ich habe kein Bier mehr und auch keine Zigaretten
Quisiera regresar los días al calendario
Ich würde gerne die Tage im Kalender zurückdrehen
Para remendar el daño que he provocado
Um den Schaden, den ich verursacht habe, zu reparieren
Todo se jodió por mi decisión
Alles ging schief wegen meiner Entscheidung
Me dejé llevar por odio y dolor
Ich ließ mich von Hass und Schmerz mitreißen
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Ich werde nie vergessen, als ich mit dir schlief
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh oh oh oh
Und als du mich von deinem Balkon aus begrüßt hast, oh oh oh oh
Se graba esta rolita inédita
Estou gravando esta canção inédita
De las composiciones de un servidor
Das composições de um servidor
A dueto con mi compa Panter Bélico
Em dueto com meu companheiro Panter Bélico
Se llama Solitario, compa Virlán
Chama-se Solitário, companheiro Virlán
Ahí les va plebes, dice
Aí vai, rapazes, diz
A solas tomándome un doce
Sozinho, tomando uma dose
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Fiquei bêbado fazendo algumas canções para você
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Aqui no meu quarto, pensando nos meus erros
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Esperando que o álcool me dê soluções
A solas tomándome un doce
Sozinho, tomando uma dose
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Fiquei bêbado fazendo algumas canções para você
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Aqui no meu quarto, pensando nos meus erros
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Esperando que o álcool me dê soluções
Lograré entender si quieres alejarte
Conseguirei entender se você quer se afastar
Yo no tengo remedio y tú quieres cambiarme
Eu não tenho remédio e você quer me mudar
Lo mejor es que te vayas y no regreses
O melhor é que você vá e não volte
O mismo que tú me pediste un par de veces
O mesmo que você me pediu algumas vezes
La noche llegó y me encuentro solitario
A noite chegou e me encontro solitário
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Já não tenho cerveja e nem cigarros
Quisiera regresar los días del calendario
Gostaria de voltar os dias no calendário
Para remendar el daño que he provocado
Para consertar o dano que causei
Todo se jodió por mi decisión
Tudo se estragou por minha decisão
Me dejé llevar por odio y dolor
Deixei-me levar pelo ódio e dor
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Nunca vou esquecer quando fizemos amor
Y cuando me recibías desde tu balcón
E quando você me recebia da sua varanda
Y échele sentimiento, viejo
E coloque sentimento, velho
Ua
Ua
Yo sé que tengo el alma cara
Eu sei que tenho uma alma cara
Nunca voy a venderla, aunque quieran comprarla
Nunca vou vendê-la, mesmo que queiram comprá-la
Prefiero dártela aquí en bandeja de plata
Prefiro te dar aqui em uma bandeja de prata
Es por eso que te traigo esta serenata
É por isso que te trago esta serenata
La noche llegó y me encuentro solitario
A noite chegou e me encontro solitário
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Já não tenho cerveja e nem cigarros
Quisiera regresar los días al calendario
Gostaria de voltar os dias no calendário
Para remendar el daño que he provocado
Para consertar o dano que causei
Todo se jodió por mi decisión
Tudo se estragou por minha decisão
Me dejé llevar por odio y dolor
Deixei-me levar pelo ódio e dor
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Nunca vou esquecer quando fizemos amor
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh oh oh oh
E quando você me recebia da sua varanda, oh oh oh oh
Se graba esta rolita inédita
This little unpublished song is being recorded
De las composiciones de un servidor
From the compositions of yours truly
A dueto con mi compa Panter Bélico
In duet with my buddy Panter Bélico
Se llama Solitario, compa Virlán
It's called Solitary, buddy Virlán
Ahí les va plebes, dice
Here it goes, guys, it says
A solas tomándome un doce
Alone, drinking a twelve
Me puse borracho haciéndote unas canciones
I got drunk making you some songs
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Here in my room thinking about my mistakes
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Hoping that alcohol will give me solutions
A solas tomándome un doce
Alone, drinking a twelve
Me puse borracho haciéndote unas canciones
I got drunk making you some songs
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Here in my room thinking about my mistakes
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Hoping that alcohol will give me solutions
Lograré entender si quieres alejarte
I will understand if you want to leave
Yo no tengo remedio y tú quieres cambiarme
I have no remedy and you want to change me
Lo mejor es que te vayas y no regreses
It's best that you leave and don't come back
O mismo que tú me pediste un par de veces
Just like you asked me a couple of times
La noche llegó y me encuentro solitario
The night has come and I find myself lonely
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
I have no beer and no cigarettes either
Quisiera regresar los días del calendario
I wish I could turn back the days on the calendar
Para remendar el daño que he provocado
To mend the damage I have caused
Todo se jodió por mi decisión
Everything got screwed up by my decision
Me dejé llevar por odio y dolor
I let myself be carried away by hate and pain
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
I will never forget when I made love to you
Y cuando me recibías desde tu balcón
And when you received me from your balcony
Y échele sentimiento, viejo
And put some feeling into it, old man
Ua
Ua
Yo sé que tengo el alma cara
I know I have a precious soul
Nunca voy a venderla, aunque quieran comprarla
I will never sell it, even if they want to buy it
Prefiero dártela aquí en bandeja de plata
I prefer to give it to you here on a silver platter
Es por eso que te traigo esta serenata
That's why I bring you this serenade
La noche llegó y me encuentro solitario
The night has come and I find myself lonely
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
I have no beer and no cigarettes either
Quisiera regresar los días al calendario
I wish I could turn back the days on the calendar
Para remendar el daño que he provocado
To mend the damage I have caused
Todo se jodió por mi decisión
Everything got screwed up by my decision
Me dejé llevar por odio y dolor
I let myself be carried away by hate and pain
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
I will never forget when I made love to you
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh oh oh oh
And when you received me from your balcony, oh oh oh oh
Se graba esta rolita inédita
On enregistre cette petite chanson inédite
De las composiciones de un servidor
Des compositions d'un serviteur
A dueto con mi compa Panter Bélico
En duo avec mon pote Panter Bélico
Se llama Solitario, compa Virlán
Elle s'appelle Solitaire, pote Virlán
Ahí les va plebes, dice
Voilà les gars, ça dit
A solas tomándome un doce
Seul en buvant un douze
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Je me suis saoulé en te faisant des chansons
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Ici dans ma chambre en pensant à mes erreurs
Esperando que el alcohol me dé soluciones
En espérant que l'alcool me donne des solutions
A solas tomándome un doce
Seul en buvant un douze
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Je me suis saoulé en te faisant des chansons
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Ici dans ma chambre en pensant à mes erreurs
Esperando que el alcohol me dé soluciones
En espérant que l'alcool me donne des solutions
Lograré entender si quieres alejarte
Je comprendrai si tu veux t'éloigner
Yo no tengo remedio y tú quieres cambiarme
Je n'ai pas de remède et tu veux me changer
Lo mejor es que te vayas y no regreses
Le mieux est que tu t'en ailles et que tu ne reviennes pas
O mismo que tú me pediste un par de veces
Ou comme tu me l'as demandé à plusieurs reprises
La noche llegó y me encuentro solitario
La nuit est arrivée et je me sens seul
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Je n'ai plus de bière et plus de cigarettes non plus
Quisiera regresar los días del calendario
J'aimerais revenir aux jours du calendrier
Para remendar el daño que he provocado
Pour réparer le mal que j'ai causé
Todo se jodió por mi decisión
Tout a été foutu par ma décision
Me dejé llevar por odio y dolor
Je me suis laissé emporter par la haine et la douleur
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Je n'oublierai jamais quand je t'ai fait l'amour
Y cuando me recibías desde tu balcón
Et quand tu m'accueillais depuis ton balcon
Y échele sentimiento, viejo
Et mettez-y du sentiment, vieux
Ua
Ua
Yo sé que tengo el alma cara
Je sais que mon âme est chère
Nunca voy a venderla, aunque quieran comprarla
Je ne la vendrai jamais, même s'ils veulent l'acheter
Prefiero dártela aquí en bandeja de plata
Je préfère te la donner ici sur un plateau d'argent
Es por eso que te traigo esta serenata
C'est pourquoi je t'apporte cette sérénade
La noche llegó y me encuentro solitario
La nuit est arrivée et je me sens seul
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Je n'ai plus de bière et plus de cigarettes non plus
Quisiera regresar los días al calendario
J'aimerais revenir aux jours du calendrier
Para remendar el daño que he provocado
Pour réparer le mal que j'ai causé
Todo se jodió por mi decisión
Tout a été foutu par ma décision
Me dejé llevar por odio y dolor
Je me suis laissé emporter par la haine et la douleur
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Je n'oublierai jamais quand je t'ai fait l'amour
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh oh oh oh
Et quand tu m'accueillais depuis ton balcon, oh oh oh oh
Se graba esta rolita inédita
Sto registrando questa canzoncina inedita
De las composiciones de un servidor
Delle composizioni di un tuo servitore
A dueto con mi compa Panter Bélico
In duetto con il mio compagno Panter Bélico
Se llama Solitario, compa Virlán
Si chiama Solitario, compagno Virlán
Ahí les va plebes, dice
Ecco a voi ragazzi, dice
A solas tomándome un doce
Da solo bevendo un dodici
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Mi sono ubriacato facendoti delle canzoni
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Qui nella mia stanza pensando ai miei errori
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Sperando che l'alcool mi dia delle soluzioni
A solas tomándome un doce
Da solo bevendo un dodici
Me puse borracho haciéndote unas canciones
Mi sono ubriacato facendoti delle canzoni
Aquí en mi habitación pensando en mis errores
Qui nella mia stanza pensando ai miei errori
Esperando que el alcohol me dé soluciones
Sperando che l'alcool mi dia delle soluzioni
Lograré entender si quieres alejarte
Riuscirò a capire se vuoi allontanarti
Yo no tengo remedio y tú quieres cambiarme
Io non ho rimedio e tu vuoi cambiarmi
Lo mejor es que te vayas y no regreses
Il meglio è che te ne vada e non torni
O mismo que tú me pediste un par de veces
O lo stesso che mi hai chiesto un paio di volte
La noche llegó y me encuentro solitario
La notte è arrivata e mi trovo solitario
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Non ho più birra e nemmeno sigarette
Quisiera regresar los días del calendario
Vorrei tornare indietro nei giorni del calendario
Para remendar el daño que he provocado
Per riparare il danno che ho causato
Todo se jodió por mi decisión
Tutto è andato a puttane per la mia decisione
Me dejé llevar por odio y dolor
Mi sono lasciato trasportare dall'odio e dal dolore
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Non dimenticherò mai quando ti ho fatto l'amore
Y cuando me recibías desde tu balcón
E quando mi accoglievi dal tuo balcone
Y échele sentimiento, viejo
E mettici sentimento, vecchio
Ua
Ua
Yo sé que tengo el alma cara
So di avere un'anima cara
Nunca voy a venderla, aunque quieran comprarla
Non la venderò mai, anche se vogliono comprarla
Prefiero dártela aquí en bandeja de plata
Preferisco dartela qui su un vassoio d'argento
Es por eso que te traigo esta serenata
È per questo che ti porto questa serenata
La noche llegó y me encuentro solitario
La notte è arrivata e mi trovo solitario
Ya no tengo cerveza y tampoco cigarros
Non ho più birra e nemmeno sigarette
Quisiera regresar los días al calendario
Vorrei tornare indietro nei giorni del calendario
Para remendar el daño que he provocado
Per riparare il danno che ho causato
Todo se jodió por mi decisión
Tutto è andato a puttane per la mia decisione
Me dejé llevar por odio y dolor
Mi sono lasciato trasportare dall'odio e dal dolore
Nunca voy a olvidar cuando te hice el amor
Non dimenticherò mai quando ti ho fatto l'amore
Y cuando me recibías desde tu balcón, oh oh oh oh
E quando mi accoglievi dal tuo balcone, oh oh oh oh