Eu Tô Carente [Ao Vivo]

Jonatas Rosa Da Silva

Liedtexte Übersetzung

(Chama na seresta)
(Arrocha, arrocha)

E quando você me deixou
A minha vida desabou
Quando você me deixou
Ah, o meu mundo desabou
Eu não sabia que uma separação
Faz o homem chorar feito criança
Com medo da escuridão

Eu 'to com frio, vem me aquecer
Estou sozinho, não aguento a solidão
'To com saudades, por favor, volte pra mim
Amor, não me deixe assim
Amor, não me deixe assim (só os apaixonados, vem)

Eu 'to carente, (eu 'to
Eu 'to carente do seu amor)
Eu 'to carente, eu 'to
Eu 'to carente (vai, Vitor, vai, Vitor)

Eu 'to carente, eu 'to
Eu 'to carente do seu amor
Eu 'to carente, eu 'to
Eu 'to carente do seu amor

(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Silvanno Salles, o cantor apaixonado)
(Vitor Fernandes) ô, trem
(Vem vocês, vem vocês assim)

Quando você me deixou
A minha vida desabou
Quando você me deixou
A minha vida desabou

Eu não sabia que a separação
Faz o homem chorar (chorar) feito criança
Com medo da escuridão
Eu 'to com frio, vem me aquecer
Estou sozinho, não aguento a solidão
'To com saudade, por favor, volte pra mim
Amor, não me deixe assim
Amor (deixa só os apaixonados, vai) (pode ir, pode ir)

Eu 'to carente, (eu 'to
Eu 'to carente do seu amor)
Eu 'to carente, eu 'to
Eu 'to carente do seu amor
Eu 'to carente, eu 'to
Eu 'to carente do seu amor
Eu 'to carente, eu 'to
(Eu 'to carente do seu amor)

(Arrocha, arrocha)

(Brigado, Silvanno Salles) valeu, Vitor Fernandes
('Tamo junto, meu campeão)
(Deus nos abençoe)
(Valeu, gente)

(Chama na seresta)
(Chama na seresta)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
E quando você me deixou
Und als du mich verlassen hast
A minha vida desabou
Ist mein Leben zusammengebrochen
Quando você me deixou
Als du mich verlassen hast
Ah, o meu mundo desabou
Ah, meine Welt ist zusammengebrochen
Eu não sabia que uma separação
Ich wusste nicht, dass eine Trennung
Faz o homem chorar feito criança
Einen Mann wie ein Kind weinen lässt
Com medo da escuridão
Mit Angst vor der Dunkelheit
Eu 'to com frio, vem me aquecer
Ich friere, komm und wärme mich
Estou sozinho, não aguento a solidão
Ich bin allein, ich kann die Einsamkeit nicht ertragen
'To com saudades, por favor, volte pra mim
Ich vermisse dich, bitte komm zurück zu mir
Amor, não me deixe assim
Liebe, lass mich nicht so
Amor, não me deixe assim (só os apaixonados, vem)
Liebe, lass mich nicht so (nur die Verliebten, komm)
Eu 'to carente, (eu 'to
Ich bin bedürftig, (ich bin
Eu 'to carente do seu amor)
Ich bin bedürftig nach deiner Liebe)
Eu 'to carente, eu 'to
Ich bin bedürftig, ich bin
Eu 'to carente (vai, Vitor, vai, Vitor)
Ich bin bedürftig (geh, Vitor, geh, Vitor)
Eu 'to carente, eu 'to
Ich bin bedürftig, ich bin
Eu 'to carente do seu amor
Ich bin bedürftig nach deiner Liebe
Eu 'to carente, eu 'to
Ich bin bedürftig, ich bin
Eu 'to carente do seu amor
Ich bin bedürftig nach deiner Liebe
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Silvanno Salles, o cantor apaixonado)
(Silvanno Salles, der verliebte Sänger)
(Vitor Fernandes) ô, trem
(Vitor Fernandes) oh, Zug
(Vem vocês, vem vocês assim)
(Komm ihr, kommt ihr so)
Quando você me deixou
Als du mich verlassen hast
A minha vida desabou
Ist mein Leben zusammengebrochen
Quando você me deixou
Als du mich verlassen hast
A minha vida desabou
Ist mein Leben zusammengebrochen
Eu não sabia que a separação
Ich wusste nicht, dass eine Trennung
Faz o homem chorar (chorar) feito criança
Einen Mann weinen lässt (weinen) wie ein Kind
Com medo da escuridão
Mit Angst vor der Dunkelheit
Eu 'to com frio, vem me aquecer
Ich friere, komm und wärme mich
Estou sozinho, não aguento a solidão
Ich bin allein, ich kann die Einsamkeit nicht ertragen
'To com saudade, por favor, volte pra mim
Ich vermisse dich, bitte komm zurück zu mir
Amor, não me deixe assim
Liebe, lass mich nicht so
Amor (deixa só os apaixonados, vai) (pode ir, pode ir)
Liebe (lass nur die Verliebten, geh) (du kannst gehen, du kannst gehen)
Eu 'to carente, (eu 'to
Ich bin bedürftig, (ich bin
Eu 'to carente do seu amor)
Ich bin bedürftig nach deiner Liebe)
Eu 'to carente, eu 'to
Ich bin bedürftig, ich bin
Eu 'to carente do seu amor
Ich bin bedürftig nach deiner Liebe
Eu 'to carente, eu 'to
Ich bin bedürftig, ich bin
Eu 'to carente do seu amor
Ich bin bedürftig nach deiner Liebe
Eu 'to carente, eu 'to
Ich bin bedürftig, ich bin
(Eu 'to carente do seu amor)
(Ich bin bedürftig nach deiner Liebe)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
(Brigado, Silvanno Salles) valeu, Vitor Fernandes
(Danke, Silvanno Salles) danke, Vitor Fernandes
('Tamo junto, meu campeão)
(Wir sind zusammen, mein Champion)
(Deus nos abençoe)
(Gott segne uns)
(Valeu, gente)
(Danke, Leute)
(Chama na seresta)
(Call to the serenade)
(Arrocha, arrocha)
(Tighten, tighten)
E quando você me deixou
And when you left me
A minha vida desabou
My life collapsed
Quando você me deixou
When you left me
Ah, o meu mundo desabou
Ah, my world collapsed
Eu não sabia que uma separação
I didn't know that a separation
Faz o homem chorar feito criança
Makes a man cry like a child
Com medo da escuridão
Afraid of the dark
Eu 'to com frio, vem me aquecer
I'm cold, come warm me
Estou sozinho, não aguento a solidão
I'm alone, I can't stand the loneliness
'To com saudades, por favor, volte pra mim
I miss you, please, come back to me
Amor, não me deixe assim
Love, don't leave me like this
Amor, não me deixe assim (só os apaixonados, vem)
Love, don't leave me like this (only the lovers, come)
Eu 'to carente, (eu 'to
I'm needy, (I'm
Eu 'to carente do seu amor)
I'm needy for your love)
Eu 'to carente, eu 'to
I'm needy, I'm
Eu 'to carente (vai, Vitor, vai, Vitor)
I'm needy (go, Vitor, go, Vitor)
Eu 'to carente, eu 'to
I'm needy, I'm
Eu 'to carente do seu amor
I'm needy for your love
Eu 'to carente, eu 'to
I'm needy, I'm
Eu 'to carente do seu amor
I'm needy for your love
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Tighten, tighten, tighten)
(Silvanno Salles, o cantor apaixonado)
(Silvanno Salles, the passionate singer)
(Vitor Fernandes) ô, trem
(Vitor Fernandes) oh, train
(Vem vocês, vem vocês assim)
(Come you, come you like this)
Quando você me deixou
When you left me
A minha vida desabou
My life collapsed
Quando você me deixou
When you left me
A minha vida desabou
My life collapsed
Eu não sabia que a separação
I didn't know that a separation
Faz o homem chorar (chorar) feito criança
Makes a man cry (cry) like a child
Com medo da escuridão
Afraid of the dark
Eu 'to com frio, vem me aquecer
I'm cold, come warm me
Estou sozinho, não aguento a solidão
I'm alone, I can't stand the loneliness
'To com saudade, por favor, volte pra mim
I miss you, please, come back to me
Amor, não me deixe assim
Love, don't leave me like this
Amor (deixa só os apaixonados, vai) (pode ir, pode ir)
Love (let only the lovers, go) (you can go, you can go)
Eu 'to carente, (eu 'to
I'm needy, (I'm
Eu 'to carente do seu amor)
I'm needy for your love)
Eu 'to carente, eu 'to
I'm needy, I'm
Eu 'to carente do seu amor
I'm needy for your love
Eu 'to carente, eu 'to
I'm needy, I'm
Eu 'to carente do seu amor
I'm needy for your love
Eu 'to carente, eu 'to
I'm needy, I'm
(Eu 'to carente do seu amor)
(I'm needy for your love)
(Arrocha, arrocha)
(Tighten, tighten)
(Brigado, Silvanno Salles) valeu, Vitor Fernandes
(Thanks, Silvanno Salles) thanks, Vitor Fernandes
('Tamo junto, meu campeão)
(We're together, my champion)
(Deus nos abençoe)
(God bless us)
(Valeu, gente)
(Thanks, people)
(Chama na seresta)
(Chama na seresta)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
E quando você me deixou
Y cuando me dejaste
A minha vida desabou
Mi vida se derrumbó
Quando você me deixou
Cuando me dejaste
Ah, o meu mundo desabou
Ah, mi mundo se derrumbó
Eu não sabia que uma separação
No sabía que una separación
Faz o homem chorar feito criança
Hace al hombre llorar como un niño
Com medo da escuridão
Con miedo a la oscuridad
Eu 'to com frio, vem me aquecer
Tengo frío, ven a calentarme
Estou sozinho, não aguento a solidão
Estoy solo, no puedo soportar la soledad
'To com saudades, por favor, volte pra mim
Te extraño, por favor, vuelve a mí
Amor, não me deixe assim
Amor, no me dejes así
Amor, não me deixe assim (só os apaixonados, vem)
Amor, no me dejes así (solo los enamorados, ven)
Eu 'to carente, (eu 'to
Estoy necesitado, (estoy
Eu 'to carente do seu amor)
Estoy necesitado de tu amor)
Eu 'to carente, eu 'to
Estoy necesitado, estoy
Eu 'to carente (vai, Vitor, vai, Vitor)
Estoy necesitado (vamos, Vitor, vamos, Vitor)
Eu 'to carente, eu 'to
Estoy necesitado, estoy
Eu 'to carente do seu amor
Estoy necesitado de tu amor
Eu 'to carente, eu 'to
Estoy necesitado, estoy
Eu 'to carente do seu amor
Estoy necesitado de tu amor
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Silvanno Salles, o cantor apaixonado)
(Silvanno Salles, el cantante enamorado)
(Vitor Fernandes) ô, trem
(Vitor Fernandes) oh, trem
(Vem vocês, vem vocês assim)
(Ven ustedes, ven ustedes así)
Quando você me deixou
Cuando me dejaste
A minha vida desabou
Mi vida se derrumbó
Quando você me deixou
Cuando me dejaste
A minha vida desabou
Mi vida se derrumbó
Eu não sabia que a separação
No sabía que una separación
Faz o homem chorar (chorar) feito criança
Hace al hombre llorar (llorar) como un niño
Com medo da escuridão
Con miedo a la oscuridad
Eu 'to com frio, vem me aquecer
Tengo frío, ven a calentarme
Estou sozinho, não aguento a solidão
Estoy solo, no puedo soportar la soledad
'To com saudade, por favor, volte pra mim
Te extraño, por favor, vuelve a mí
Amor, não me deixe assim
Amor, no me dejes así
Amor (deixa só os apaixonados, vai) (pode ir, pode ir)
Amor (deja solo a los enamorados, va) (puede ir, puede ir)
Eu 'to carente, (eu 'to
Estoy necesitado, (estoy
Eu 'to carente do seu amor)
Estoy necesitado de tu amor)
Eu 'to carente, eu 'to
Estoy necesitado, estoy
Eu 'to carente do seu amor
Estoy necesitado de tu amor
Eu 'to carente, eu 'to
Estoy necesitado, estoy
Eu 'to carente do seu amor
Estoy necesitado de tu amor
Eu 'to carente, eu 'to
Estoy necesitado, estoy
(Eu 'to carente do seu amor)
(Estoy necesitado de tu amor)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
(Brigado, Silvanno Salles) valeu, Vitor Fernandes
(Gracias, Silvanno Salles) gracias, Vitor Fernandes
('Tamo junto, meu campeão)
(Estamos juntos, mi campeón)
(Deus nos abençoe)
(Dios nos bendiga)
(Valeu, gente)
(Gracias, gente)
(Chama na seresta)
(Chama na seresta)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
E quando você me deixou
Et quand tu m'as laissé
A minha vida desabou
Ma vie s'est effondrée
Quando você me deixou
Quand tu m'as laissé
Ah, o meu mundo desabou
Ah, mon monde s'est effondré
Eu não sabia que uma separação
Je ne savais pas qu'une séparation
Faz o homem chorar feito criança
Fait pleurer un homme comme un enfant
Com medo da escuridão
Avec peur de l'obscurité
Eu 'to com frio, vem me aquecer
J'ai froid, viens me réchauffer
Estou sozinho, não aguento a solidão
Je suis seul, je ne supporte pas la solitude
'To com saudades, por favor, volte pra mim
J'ai le mal du pays, s'il te plaît, reviens vers moi
Amor, não me deixe assim
Amour, ne me laisse pas comme ça
Amor, não me deixe assim (só os apaixonados, vem)
Amour, ne me laisse pas comme ça (seulement les amoureux, viens)
Eu 'to carente, (eu 'to
Je suis en manque, (je suis
Eu 'to carente do seu amor)
Je suis en manque de ton amour)
Eu 'to carente, eu 'to
Je suis en manque, je suis
Eu 'to carente (vai, Vitor, vai, Vitor)
Je suis en manque (va, Vitor, va, Vitor)
Eu 'to carente, eu 'to
Je suis en manque, je suis
Eu 'to carente do seu amor
Je suis en manque de ton amour
Eu 'to carente, eu 'to
Je suis en manque, je suis
Eu 'to carente do seu amor
Je suis en manque de ton amour
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Silvanno Salles, o cantor apaixonado)
(Silvanno Salles, le chanteur amoureux)
(Vitor Fernandes) ô, trem
(Vitor Fernandes) ô, trem
(Vem vocês, vem vocês assim)
(Viens vous, venez vous comme ça)
Quando você me deixou
Quand tu m'as laissé
A minha vida desabou
Ma vie s'est effondrée
Quando você me deixou
Quand tu m'as laissé
A minha vida desabou
Ma vie s'est effondrée
Eu não sabia que a separação
Je ne savais pas qu'une séparation
Faz o homem chorar (chorar) feito criança
Fait pleurer un homme (pleurer) comme un enfant
Com medo da escuridão
Avec peur de l'obscurité
Eu 'to com frio, vem me aquecer
J'ai froid, viens me réchauffer
Estou sozinho, não aguento a solidão
Je suis seul, je ne supporte pas la solitude
'To com saudade, por favor, volte pra mim
J'ai le mal du pays, s'il te plaît, reviens vers moi
Amor, não me deixe assim
Amour, ne me laisse pas comme ça
Amor (deixa só os apaixonados, vai) (pode ir, pode ir)
Amour (laisse seulement les amoureux, va) (tu peux y aller, tu peux y aller)
Eu 'to carente, (eu 'to
Je suis en manque, (je suis
Eu 'to carente do seu amor)
Je suis en manque de ton amour)
Eu 'to carente, eu 'to
Je suis en manque, je suis
Eu 'to carente do seu amor
Je suis en manque de ton amour
Eu 'to carente, eu 'to
Je suis en manque, je suis
Eu 'to carente do seu amor
Je suis en manque de ton amour
Eu 'to carente, eu 'to
Je suis en manque, je suis
(Eu 'to carente do seu amor)
(Je suis en manque de ton amour)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
(Brigado, Silvanno Salles) valeu, Vitor Fernandes
(Merci, Silvanno Salles) merci, Vitor Fernandes
('Tamo junto, meu campeão)
(On est ensemble, mon champion)
(Deus nos abençoe)
(Que Dieu nous bénisse)
(Valeu, gente)
(Merci, les gens)
(Chama na seresta)
(Chama na seresta)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
E quando você me deixou
E quando mi hai lasciato
A minha vida desabou
La mia vita è crollata
Quando você me deixou
Quando mi hai lasciato
Ah, o meu mundo desabou
Ah, il mio mondo è crollato
Eu não sabia que uma separação
Non sapevo che una separazione
Faz o homem chorar feito criança
Fa piangere l'uomo come un bambino
Com medo da escuridão
Spaventato dal buio
Eu 'to com frio, vem me aquecer
Ho freddo, vieni a scaldarmi
Estou sozinho, não aguento a solidão
Sono solo, non sopporto la solitudine
'To com saudades, por favor, volte pra mim
Mi manchi, per favore, torna da me
Amor, não me deixe assim
Amore, non lasciarmi così
Amor, não me deixe assim (só os apaixonados, vem)
Amore, non lasciarmi così (solo gli innamorati, venite)
Eu 'to carente, (eu 'to
Mi sento solo, (mi sento
Eu 'to carente do seu amor)
Mi sento solo del tuo amore)
Eu 'to carente, eu 'to
Mi sento solo, mi sento
Eu 'to carente (vai, Vitor, vai, Vitor)
Mi sento solo (vai, Vitor, vai, Vitor)
Eu 'to carente, eu 'to
Mi sento solo, mi sento
Eu 'to carente do seu amor
Mi sento solo del tuo amore
Eu 'to carente, eu 'to
Mi sento solo, mi sento
Eu 'to carente do seu amor
Mi sento solo del tuo amore
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha, arrocha)
(Silvanno Salles, o cantor apaixonado)
(Silvanno Salles, il cantante innamorato)
(Vitor Fernandes) ô, trem
(Vitor Fernandes) oh, trem
(Vem vocês, vem vocês assim)
(Venite voi, venite voi così)
Quando você me deixou
Quando mi hai lasciato
A minha vida desabou
La mia vita è crollata
Quando você me deixou
Quando mi hai lasciato
A minha vida desabou
La mia vita è crollata
Eu não sabia que a separação
Non sapevo che la separazione
Faz o homem chorar (chorar) feito criança
Fa piangere l'uomo (piangere) come un bambino
Com medo da escuridão
Spaventato dal buio
Eu 'to com frio, vem me aquecer
Ho freddo, vieni a scaldarmi
Estou sozinho, não aguento a solidão
Sono solo, non sopporto la solitudine
'To com saudade, por favor, volte pra mim
Mi manchi, per favore, torna da me
Amor, não me deixe assim
Amore, non lasciarmi così
Amor (deixa só os apaixonados, vai) (pode ir, pode ir)
Amore (lascia solo gli innamorati, vai) (puoi andare, puoi andare)
Eu 'to carente, (eu 'to
Mi sento solo, (mi sento
Eu 'to carente do seu amor)
Mi sento solo del tuo amore)
Eu 'to carente, eu 'to
Mi sento solo, mi sento
Eu 'to carente do seu amor
Mi sento solo del tuo amore
Eu 'to carente, eu 'to
Mi sento solo, mi sento
Eu 'to carente do seu amor
Mi sento solo del tuo amore
Eu 'to carente, eu 'to
Mi sento solo, mi sento
(Eu 'to carente do seu amor)
(Mi sento solo del tuo amore)
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
(Brigado, Silvanno Salles) valeu, Vitor Fernandes
(Grazie, Silvanno Salles) grazie, Vitor Fernandes
('Tamo junto, meu campeão)
(Siamo insieme, mio campione)
(Deus nos abençoe)
(Dio ci benedica)
(Valeu, gente)
(Grazie, gente)

Wissenswertes über das Lied Eu Tô Carente [Ao Vivo] von Vitor Fernandes

Wann wurde das Lied “Eu Tô Carente [Ao Vivo]” von Vitor Fernandes veröffentlicht?
Das Lied Eu Tô Carente [Ao Vivo] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “VF Apaixonado” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Eu Tô Carente [Ao Vivo]” von Vitor Fernandes komponiert?
Das Lied “Eu Tô Carente [Ao Vivo]” von Vitor Fernandes wurde von Jonatas Rosa Da Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Vitor Fernandes

Andere Künstler von Piseiro