Les humains

Thibaud Vanhooland

Liedtexte Übersetzung

T'as fait le tour de la ville et tout le tour de la planète
T'as mis le pied dans des îles où t'étais analphabète
T'en as vu passer des styles de fille et de garçon
En t'en a croisé des bribes de vie et d'horizon

Mais un beau voyage c'est la prison
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Et y a des humains de toute part
Des grands, des tout petits
Des foules dévisagées de vie
Qui s'activent jour et nuit
Et de ces humains de toute part
Qui sont passés devant tes yeux
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
C'est elle que t'as choisi

Tu zigues, tu zagues au milieux des vagues, d'humains, de maison
Tu traînes ta trogne au gré des horaires et des saisons
Après quatre vols, c'est pas de bol
Chez elle c'est la nuit, c'est d'un ennui
T'es seul au bout du planisphère et seul au bout du fil et de ta vie

Tous ces beaux voyages c'est la prison
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Et y a des humains de toute part
Des grands, des tout petits
Des foules dévisagées de vie
Qui s'activent jour et nuit
Et de ces humains de toute part
Qui sont passés devant tes yeux
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
C'est elle que t'as choisi

Ça, y a des humains de toute part
Des grands, des tout petits
Des foules dévisagées de vie
Qui s'activent jour et nuit
Et de ces humains de toute part
Qui sont passés devant tes yeux
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
C'est elle que t'as choisi, oh oh

T'as fait le tour de la ville et tout le tour de la planète
Du hast die Stadt und den ganzen Planeten bereist
T'as mis le pied dans des îles où t'étais analphabète
Du hast Inseln betreten, auf denen du Analphabet warst
T'en as vu passer des styles de fille et de garçon
Du hast viele Arten von Mädchen und Jungen gesehen
En t'en a croisé des bribes de vie et d'horizon
Du hast Fragmente von Leben und Horizonten gekreuzt
Mais un beau voyage c'est la prison
Aber eine schöne Reise ist wie ein Gefängnis
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Wenn du jemanden hast, der dich zu Hause liebt
Et y a des humains de toute part
Und es gibt Menschen überall
Des grands, des tout petits
Große, ganz kleine
Des foules dévisagées de vie
Menschenmassen, entstellt vom Leben
Qui s'activent jour et nuit
Die Tag und Nacht aktiv sind
Et de ces humains de toute part
Und von diesen Menschen überall
Qui sont passés devant tes yeux
Die vor deinen Augen vorbeigegangen sind
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Die dir von sich und ihrem Leben erzählt haben
C'est elle que t'as choisi
Hast du sie ausgewählt
Tu zigues, tu zagues au milieux des vagues, d'humains, de maison
Du schlängelst dich durch Wellen, Menschen, Häuser
Tu traînes ta trogne au gré des horaires et des saisons
Du ziehst deine Fratze nach dem Zeitplan und den Jahreszeiten
Après quatre vols, c'est pas de bol
Nach vier Flügen, das ist Pech
Chez elle c'est la nuit, c'est d'un ennui
Bei ihr ist es Nacht, es ist so langweilig
T'es seul au bout du planisphère et seul au bout du fil et de ta vie
Du bist allein am Ende der Welt und allein am Ende des Telefons und deines Lebens
Tous ces beaux voyages c'est la prison
All diese schönen Reisen sind wie ein Gefängnis
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Wenn du jemanden hast, der dich zu Hause liebt
Et y a des humains de toute part
Und es gibt Menschen überall
Des grands, des tout petits
Große, ganz kleine
Des foules dévisagées de vie
Menschenmassen, entstellt vom Leben
Qui s'activent jour et nuit
Die Tag und Nacht aktiv sind
Et de ces humains de toute part
Und von diesen Menschen überall
Qui sont passés devant tes yeux
Die vor deinen Augen vorbeigegangen sind
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Die dir von sich und ihrem Leben erzählt haben
C'est elle que t'as choisi
Hast du sie ausgewählt
Ça, y a des humains de toute part
Ja, es gibt Menschen überall
Des grands, des tout petits
Große, ganz kleine
Des foules dévisagées de vie
Menschenmassen, entstellt vom Leben
Qui s'activent jour et nuit
Die Tag und Nacht aktiv sind
Et de ces humains de toute part
Und von diesen Menschen überall
Qui sont passés devant tes yeux
Die vor deinen Augen vorbeigegangen sind
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Die dir von sich und ihrem Leben erzählt haben
C'est elle que t'as choisi, oh oh
Hast du sie ausgewählt, oh oh
T'as fait le tour de la ville et tout le tour de la planète
Fizeste o tour pela cidade e por todo o planeta
T'as mis le pied dans des îles où t'étais analphabète
Puseste o pé em ilhas onde eras analfabeto
T'en as vu passer des styles de fille et de garçon
Viste passar vários estilos de menina e menino
En t'en a croisé des bribes de vie et d'horizon
Cruzaste com fragmentos de vida e horizonte
Mais un beau voyage c'est la prison
Mas uma bela viagem é a prisão
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Quando tens alguém que te ama em casa
Et y a des humains de toute part
E há humanos por toda parte
Des grands, des tout petits
Grandes, muito pequenos
Des foules dévisagées de vie
Multidões desfiguradas pela vida
Qui s'activent jour et nuit
Que se ativam dia e noite
Et de ces humains de toute part
E desses humanos por toda parte
Qui sont passés devant tes yeux
Que passaram diante dos teus olhos
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Que te falaram deles e das suas vidas
C'est elle que t'as choisi
Foi ela que escolheste
Tu zigues, tu zagues au milieux des vagues, d'humains, de maison
Ziguezagueias no meio das ondas, de humanos, de casa
Tu traînes ta trogne au gré des horaires et des saisons
Arrastas a tua cara ao sabor dos horários e das estações
Après quatre vols, c'est pas de bol
Depois de quatro voos, não tens sorte
Chez elle c'est la nuit, c'est d'un ennui
Na casa dela é noite, é um tédio
T'es seul au bout du planisphère et seul au bout du fil et de ta vie
Estás sozinho no fim do planisfério e sozinho no fim da linha e da tua vida
Tous ces beaux voyages c'est la prison
Todas essas belas viagens são a prisão
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Quando tens alguém que te ama em casa
Et y a des humains de toute part
E há humanos por toda parte
Des grands, des tout petits
Grandes, muito pequenos
Des foules dévisagées de vie
Multidões desfiguradas pela vida
Qui s'activent jour et nuit
Que se ativam dia e noite
Et de ces humains de toute part
E desses humanos por toda parte
Qui sont passés devant tes yeux
Que passaram diante dos teus olhos
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Que te falaram deles e das suas vidas
C'est elle que t'as choisi
Foi ela que escolheste
Ça, y a des humains de toute part
Sim, há humanos por toda parte
Des grands, des tout petits
Grandes, muito pequenos
Des foules dévisagées de vie
Multidões desfiguradas pela vida
Qui s'activent jour et nuit
Que se ativam dia e noite
Et de ces humains de toute part
E desses humanos por toda parte
Qui sont passés devant tes yeux
Que passaram diante dos teus olhos
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Que te falaram deles e das suas vidas
C'est elle que t'as choisi, oh oh
Foi ela que escolheste, oh oh
T'as fait le tour de la ville et tout le tour de la planète
You've toured the city and the whole planet
T'as mis le pied dans des îles où t'étais analphabète
You've set foot on islands where you were illiterate
T'en as vu passer des styles de fille et de garçon
You've seen all kinds of girls and boys pass by
En t'en a croisé des bribes de vie et d'horizon
You've encountered snippets of life and horizons
Mais un beau voyage c'est la prison
But a beautiful journey is a prison
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
When you have someone who loves you at home
Et y a des humains de toute part
And there are humans everywhere
Des grands, des tout petits
Big ones, tiny ones
Des foules dévisagées de vie
Crowds disfigured by life
Qui s'activent jour et nuit
Who are active day and night
Et de ces humains de toute part
And of these humans everywhere
Qui sont passés devant tes yeux
Who have passed before your eyes
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Who have talked about themselves and their lives
C'est elle que t'as choisi
It's her you've chosen
Tu zigues, tu zagues au milieux des vagues, d'humains, de maison
You zigzag among the waves, humans, houses
Tu traînes ta trogne au gré des horaires et des saisons
You drag your mug according to schedules and seasons
Après quatre vols, c'est pas de bol
After four flights, it's bad luck
Chez elle c'est la nuit, c'est d'un ennui
At her place it's night, it's so boring
T'es seul au bout du planisphère et seul au bout du fil et de ta vie
You're alone at the end of the world and alone at the end of the line and your life
Tous ces beaux voyages c'est la prison
All these beautiful journeys are a prison
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
When you have someone who loves you at home
Et y a des humains de toute part
And there are humans everywhere
Des grands, des tout petits
Big ones, tiny ones
Des foules dévisagées de vie
Crowds disfigured by life
Qui s'activent jour et nuit
Who are active day and night
Et de ces humains de toute part
And of these humans everywhere
Qui sont passés devant tes yeux
Who have passed before your eyes
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Who have talked about themselves and their lives
C'est elle que t'as choisi
It's her you've chosen
Ça, y a des humains de toute part
Yes, there are humans everywhere
Des grands, des tout petits
Big ones, tiny ones
Des foules dévisagées de vie
Crowds disfigured by life
Qui s'activent jour et nuit
Who are active day and night
Et de ces humains de toute part
And of these humans everywhere
Qui sont passés devant tes yeux
Who have passed before your eyes
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Who have talked about themselves and their lives
C'est elle que t'as choisi, oh oh
It's her you've chosen, oh oh
T'as fait le tour de la ville et tout le tour de la planète
Has recorrido la ciudad y todo el planeta
T'as mis le pied dans des îles où t'étais analphabète
Has pisado islas donde eras analfabeto
T'en as vu passer des styles de fille et de garçon
Has visto pasar muchos estilos de chicas y chicos
En t'en a croisé des bribes de vie et d'horizon
Has cruzado fragmentos de vida y horizontes
Mais un beau voyage c'est la prison
Pero un hermoso viaje es la prisión
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Cuando tienes a alguien que te ama en casa
Et y a des humains de toute part
Y hay humanos por todas partes
Des grands, des tout petits
Grandes, muy pequeños
Des foules dévisagées de vie
Multitudes desfiguradas por la vida
Qui s'activent jour et nuit
Que se activan día y noche
Et de ces humains de toute part
Y de estos humanos por todas partes
Qui sont passés devant tes yeux
Que han pasado ante tus ojos
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Que te han hablado de ellos y de sus vidas
C'est elle que t'as choisi
Es ella la que has elegido
Tu zigues, tu zagues au milieux des vagues, d'humains, de maison
Zigzagueas entre las olas, humanos, casas
Tu traînes ta trogne au gré des horaires et des saisons
Arrastras tu cara según los horarios y las estaciones
Après quatre vols, c'est pas de bol
Después de cuatro vuelos, es mala suerte
Chez elle c'est la nuit, c'est d'un ennui
En su casa es de noche, es aburrido
T'es seul au bout du planisphère et seul au bout du fil et de ta vie
Estás solo al final del planisferio y solo al final del hilo y de tu vida
Tous ces beaux voyages c'est la prison
Todos estos hermosos viajes son la prisión
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Cuando tienes a alguien que te ama en casa
Et y a des humains de toute part
Y hay humanos por todas partes
Des grands, des tout petits
Grandes, muy pequeños
Des foules dévisagées de vie
Multitudes desfiguradas por la vida
Qui s'activent jour et nuit
Que se activan día y noche
Et de ces humains de toute part
Y de estos humanos por todas partes
Qui sont passés devant tes yeux
Que han pasado ante tus ojos
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Que te han hablado de ellos y de sus vidas
C'est elle que t'as choisi
Es ella la que has elegido
Ça, y a des humains de toute part
Sí, hay humanos por todas partes
Des grands, des tout petits
Grandes, muy pequeños
Des foules dévisagées de vie
Multitudes desfiguradas por la vida
Qui s'activent jour et nuit
Que se activan día y noche
Et de ces humains de toute part
Y de estos humanos por todas partes
Qui sont passés devant tes yeux
Que han pasado ante tus ojos
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Que te han hablado de ellos y de sus vidas
C'est elle que t'as choisi, oh oh
Es ella la que has elegido, oh oh
T'as fait le tour de la ville et tout le tour de la planète
Hai fatto il giro della città e tutto il giro del pianeta
T'as mis le pied dans des îles où t'étais analphabète
Hai messo piede in isole dove eri analfabeta
T'en as vu passer des styles de fille et de garçon
Ne hai viste passare di stili di ragazza e di ragazzo
En t'en a croisé des bribes de vie et d'horizon
Ne hai incrociate di briciole di vita e di orizzonte
Mais un beau voyage c'est la prison
Ma un bel viaggio è la prigione
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Quando hai qualcuno che ti ama a casa
Et y a des humains de toute part
E ci sono umani da tutte le parti
Des grands, des tout petits
Grandi, piccolissimi
Des foules dévisagées de vie
Folle sfigurate dalla vita
Qui s'activent jour et nuit
Che si attivano giorno e notte
Et de ces humains de toute part
E di questi umani da tutte le parti
Qui sont passés devant tes yeux
Che sono passati davanti ai tuoi occhi
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Che ti hanno parlato di loro e delle loro vite
C'est elle que t'as choisi
È lei che hai scelto
Tu zigues, tu zagues au milieux des vagues, d'humains, de maison
Tu zigzaga, tu zigzaga in mezzo alle onde, agli umani, alle case
Tu traînes ta trogne au gré des horaires et des saisons
Trascini la tua faccia a seconda degli orari e delle stagioni
Après quatre vols, c'est pas de bol
Dopo quattro voli, non è fortuna
Chez elle c'est la nuit, c'est d'un ennui
Da lei è notte, è noioso
T'es seul au bout du planisphère et seul au bout du fil et de ta vie
Sei solo all'estremità del planisfero e solo all'estremità del filo e della tua vita
Tous ces beaux voyages c'est la prison
Tutti questi bei viaggi sono la prigione
Quand t'as quelqu'un qui t'aime à la maison
Quando hai qualcuno che ti ama a casa
Et y a des humains de toute part
E ci sono umani da tutte le parti
Des grands, des tout petits
Grandi, piccolissimi
Des foules dévisagées de vie
Folle sfigurate dalla vita
Qui s'activent jour et nuit
Che si attivano giorno e notte
Et de ces humains de toute part
E di questi umani da tutte le parti
Qui sont passés devant tes yeux
Che sono passati davanti ai tuoi occhi
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Che ti hanno parlato di loro e delle loro vite
C'est elle que t'as choisi
È lei che hai scelto
Ça, y a des humains de toute part
Sì, ci sono umani da tutte le parti
Des grands, des tout petits
Grandi, piccolissimi
Des foules dévisagées de vie
Folle sfigurate dalla vita
Qui s'activent jour et nuit
Che si attivano giorno e notte
Et de ces humains de toute part
E di questi umani da tutte le parti
Qui sont passés devant tes yeux
Che sono passati davanti ai tuoi occhi
Qui t'ont parlé de eux et de leurs vies
Che ti hanno parlato di loro e delle loro vite
C'est elle que t'as choisi, oh oh
È lei che hai scelto, oh oh

Wissenswertes über das Lied Les humains von Voyou

Wann wurde das Lied “Les humains” von Voyou veröffentlicht?
Das Lied Les humains wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Des Confettis en Désordre” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les humains” von Voyou komponiert?
Das Lied “Les humains” von Voyou wurde von Thibaud Vanhooland komponiert.

Beliebteste Lieder von Voyou

Andere Künstler von Electro pop