Tchilili

Enzo Savary Errro, Felipe Saldivia, Frederic Savio, Fredie Marche

Liedtexte Übersetzung

Pas d'appuie-tête, état d'ivresse
Que ça pile, sur l'volant, j'mets des coups d'têtes
J'fais une fixette, j'suis matrixé
Ça cafouille tous les jours, fuck le 17
Il est tard, tu me parles, j'en ai marre, olala
Pas d'écart, où ça part, fuck ton calme, olala
Y a mes pélos sur té-c', ils aiment trop la bagarre
Olala, olala, olala, olala

Parle fort, tu vas t'faire gronder (gronder)
Ça dérape, tu vas t'absenter ('senter)
Nous, ça va, on va pas s'vanter (s'vanter)
On fait que de monter

Tu fais lou-lou, alors alors
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Tu fais lou-lou, alors alors
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre

Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili

J'baraude dans la ville où j'ai passé trois-quarts d'ma vie
On m'demande des photos comme si j'étais un VIP
Carrément obligé d'refuser des feat'
J'suis personne mais tout l'monde veut m'créer des films
Mon visage cassé fait buguer les filtres
On vit dans l'passé donc on est maudit
Mes proches me disent que j'suis trop émotif
Et quand j'suis khapta, moi ,j'vois que des fautifs
Laisse moi dans mon coin, s'tu veux, j'suis autiste
En pleine méditation j'attends le moment propice
J'peux pas lâcher l'affaire, gros, j'suis plus un novice
J'irais jusqu'en enfer pour voir comment ils rôtissent
J'ai des tocs et des phobies, bien plus que des hobbies
J'étais comme une brebis, j'ai bien changé, j'suis fier de le dire

Tu fais lou-lou, alors alors
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Tu fais lou-lou, alors alors
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre

Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili

Pas d'appuie-tête, état d'ivresse
Keine Kopfstütze, betrunken
Que ça pile, sur l'volant, j'mets des coups d'têtes
Das stapelt sich, am Lenkrad, ich gebe Kopfstöße
J'fais une fixette, j'suis matrixé
Ich bin besessen, ich bin in der Matrix
Ça cafouille tous les jours, fuck le 17
Es gibt jeden Tag Probleme, fick die 17
Il est tard, tu me parles, j'en ai marre, olala
Es ist spät, du redest mit mir, ich habe genug, ohlala
Pas d'écart, où ça part, fuck ton calme, olala
Kein Abstand, wohin es geht, fick deine Ruhe, ohlala
Y a mes pélos sur té-c', ils aiment trop la bagarre
Da sind meine Jungs auf Drogen, sie lieben den Kampf
Olala, olala, olala, olala
Ohlala, ohlala, ohlala, ohlala
Parle fort, tu vas t'faire gronder (gronder)
Sprich laut, du wirst Ärger bekommen (Ärger)
Ça dérape, tu vas t'absenter ('senter)
Das geht schief, du wirst abwesend sein ('senter)
Nous, ça va, on va pas s'vanter (s'vanter)
Uns geht es gut, wir werden nicht prahlen (prahlen)
On fait que de monter
Wir steigen nur auf
Tu fais lou-lou, alors alors
Du machst auf cool, also also
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Wo bist du hin? Wir haben dich nach dem Kampf verloren
Tu fais lou-lou, alors alors
Du machst auf cool, also also
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Wo bist du hin? Wir haben dich nach dem Kampf verloren
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, mit uns, wenn du nicht gerade bist, wirst du eliminiert
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, mit uns, wenn du nicht gerade bist, wirst du eliminiert
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili
Ah Tchilili
J'baraude dans la ville où j'ai passé trois-quarts d'ma vie
Ich streife durch die Stadt, in der ich drei Viertel meines Lebens verbracht habe
On m'demande des photos comme si j'étais un VIP
Man bittet mich um Fotos, als ob ich ein VIP wäre
Carrément obligé d'refuser des feat'
Ich muss ständig Features ablehnen
J'suis personne mais tout l'monde veut m'créer des films
Ich bin niemand, aber jeder will mir Filme machen
Mon visage cassé fait buguer les filtres
Mein kaputtes Gesicht bringt die Filter zum Absturz
On vit dans l'passé donc on est maudit
Wir leben in der Vergangenheit, also sind wir verflucht
Mes proches me disent que j'suis trop émotif
Meine Lieben sagen mir, dass ich zu emotional bin
Et quand j'suis khapta, moi ,j'vois que des fautifs
Und wenn ich high bin, sehe ich nur Schuldige
Laisse moi dans mon coin, s'tu veux, j'suis autiste
Lass mich in Ruhe, wenn du willst, ich bin autistisch
En pleine méditation j'attends le moment propice
In tiefer Meditation warte ich auf den richtigen Moment
J'peux pas lâcher l'affaire, gros, j'suis plus un novice
Ich kann die Sache nicht loslassen, ich bin kein Anfänger mehr
J'irais jusqu'en enfer pour voir comment ils rôtissent
Ich würde bis in die Hölle gehen, um zu sehen, wie sie braten
J'ai des tocs et des phobies, bien plus que des hobbies
Ich habe Zwänge und Phobien, viel mehr als Hobbys
J'étais comme une brebis, j'ai bien changé, j'suis fier de le dire
Ich war wie ein Schaf, ich habe mich verändert, ich bin stolz darauf, es zu sagen
Tu fais lou-lou, alors alors
Du machst auf cool, also also
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Wo bist du hin? Wir haben dich nach dem Kampf verloren
Tu fais lou-lou, alors alors
Du machst auf cool, also also
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Wo bist du hin? Wir haben dich nach dem Kampf verloren
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, mit uns, wenn du nicht gerade bist, wirst du eliminiert
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, mit uns, wenn du nicht gerade bist, wirst du eliminiert
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, mit uns, wenn du nicht gerade bist, wirst du eliminiert
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, mit uns, wenn du nicht gerade bist, wirst du eliminiert
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Pas d'appuie-tête, état d'ivresse
Sem apoio de cabeça, estado de embriaguez
Que ça pile, sur l'volant, j'mets des coups d'têtes
Que isso se acumule, no volante, dou cabeçadas
J'fais une fixette, j'suis matrixé
Estou obcecado, estou na matrix
Ça cafouille tous les jours, fuck le 17
Dá problema todos os dias, foda-se o 17
Il est tard, tu me parles, j'en ai marre, olala
Está tarde, você fala comigo, estou cansado, olala
Pas d'écart, où ça part, fuck ton calme, olala
Sem desvios, para onde vai, foda-se a sua calma, olala
Y a mes pélos sur té-c', ils aiment trop la bagarre
Tem meus amigos na quebrada, eles gostam muito de briga
Olala, olala, olala, olala
Olala, olala, olala, olala
Parle fort, tu vas t'faire gronder (gronder)
Fala alto, você vai levar uma bronca (bronca)
Ça dérape, tu vas t'absenter ('senter)
Isso está saindo do controle, você vai se ausentar (ausentar)
Nous, ça va, on va pas s'vanter (s'vanter)
Nós estamos bem, não vamos nos gabar (gabar)
On fait que de monter
Só estamos subindo
Tu fais lou-lou, alors alors
Você está se escondendo, então então
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Onde você estava? Nós te perdemos depois da briga
Tu fais lou-lou, alors alors
Você está se escondendo, então então
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Onde você estava? Nós te perdemos depois da briga
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, com a gente, se você não é firme, vai ser eliminado
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, com a gente, se você não é firme, vai ser eliminado
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili
Ah Tchilili
J'baraude dans la ville où j'ai passé trois-quarts d'ma vie
Ando pela cidade onde passei três quartos da minha vida
On m'demande des photos comme si j'étais un VIP
Pedem-me fotos como se eu fosse um VIP
Carrément obligé d'refuser des feat'
Totalmente obrigado a recusar colaborações
J'suis personne mais tout l'monde veut m'créer des films
Não sou ninguém, mas todo mundo quer criar histórias sobre mim
Mon visage cassé fait buguer les filtres
Meu rosto quebrado faz os filtros falharem
On vit dans l'passé donc on est maudit
Vivemos no passado, então estamos amaldiçoados
Mes proches me disent que j'suis trop émotif
Meus entes queridos dizem que sou muito emotivo
Et quand j'suis khapta, moi ,j'vois que des fautifs
E quando estou chapado, só vejo culpados
Laisse moi dans mon coin, s'tu veux, j'suis autiste
Deixe-me no meu canto, se quiser, sou autista
En pleine méditation j'attends le moment propice
Em plena meditação, espero o momento certo
J'peux pas lâcher l'affaire, gros, j'suis plus un novice
Não posso desistir, cara, não sou mais um novato
J'irais jusqu'en enfer pour voir comment ils rôtissent
Iria até o inferno para ver como eles estão se queimando
J'ai des tocs et des phobies, bien plus que des hobbies
Tenho tiques e fobias, muito mais do que hobbies
J'étais comme une brebis, j'ai bien changé, j'suis fier de le dire
Eu era como uma ovelha, mudei muito, estou orgulhoso de dizer
Tu fais lou-lou, alors alors
Você está se escondendo, então então
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Onde você estava? Nós te perdemos depois da briga
Tu fais lou-lou, alors alors
Você está se escondendo, então então
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Onde você estava? Nós te perdemos depois da briga
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, com a gente, se você não é firme, vai ser eliminado
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, com a gente, se você não é firme, vai ser eliminado
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, com a gente, se você não é firme, vai ser eliminado
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, com a gente, se você não é firme, vai ser eliminado
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Pas d'appuie-tête, état d'ivresse
No headrest, state of drunkenness
Que ça pile, sur l'volant, j'mets des coups d'têtes
I hit the steering wheel with my head
J'fais une fixette, j'suis matrixé
I'm obsessed, I'm in the matrix
Ça cafouille tous les jours, fuck le 17
It messes up every day, fuck the 17
Il est tard, tu me parles, j'en ai marre, olala
It's late, you're talking to me, I'm tired, oh la la
Pas d'écart, où ça part, fuck ton calme, olala
No deviation, where it goes, fuck your calm, oh la la
Y a mes pélos sur té-c', ils aiment trop la bagarre
My guys are on the block, they love to fight
Olala, olala, olala, olala
Oh la la, oh la la, oh la la, oh la la
Parle fort, tu vas t'faire gronder (gronder)
Speak up, you're going to get scolded (scolded)
Ça dérape, tu vas t'absenter ('senter)
It's going off track, you're going to be absent ('sent)
Nous, ça va, on va pas s'vanter (s'vanter)
We're fine, we're not going to brag (brag)
On fait que de monter
We just keep going up
Tu fais lou-lou, alors alors
You're acting crazy, so where
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Where did you go? We lost you after the fight
Tu fais lou-lou, alors alors
You're acting crazy, so where
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Where did you go? We lost you after the fight
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, with us, if you're not straight, you're going to get eliminated
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, with us, if you're not straight, you're going to get eliminated
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili
Ah Tchilili
J'baraude dans la ville où j'ai passé trois-quarts d'ma vie
I roam in the city where I spent three quarters of my life
On m'demande des photos comme si j'étais un VIP
They ask me for photos as if I was a VIP
Carrément obligé d'refuser des feat'
I have to refuse features
J'suis personne mais tout l'monde veut m'créer des films
I'm nobody but everyone wants to make movies about me
Mon visage cassé fait buguer les filtres
My broken face messes up the filters
On vit dans l'passé donc on est maudit
We live in the past so we're cursed
Mes proches me disent que j'suis trop émotif
My loved ones tell me I'm too emotional
Et quand j'suis khapta, moi ,j'vois que des fautifs
And when I'm messed up, I only see culprits
Laisse moi dans mon coin, s'tu veux, j'suis autiste
Leave me alone, if you want, I'm autistic
En pleine méditation j'attends le moment propice
In deep meditation I wait for the right moment
J'peux pas lâcher l'affaire, gros, j'suis plus un novice
I can't let go of the case, dude, I'm not a novice anymore
J'irais jusqu'en enfer pour voir comment ils rôtissent
I would go to hell to see how they roast
J'ai des tocs et des phobies, bien plus que des hobbies
I have obsessions and phobias, much more than hobbies
J'étais comme une brebis, j'ai bien changé, j'suis fier de le dire
I was like a sheep, I've changed a lot, I'm proud to say it
Tu fais lou-lou, alors alors
You're acting crazy, so where
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Where did you go? We lost you after the fight
Tu fais lou-lou, alors alors
You're acting crazy, so where
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Where did you go? We lost you after the fight
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, with us, if you're not straight, you're going to get eliminated
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, with us, if you're not straight, you're going to get eliminated
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, with us, if you're not straight, you're going to get eliminated
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, with us, if you're not straight, you're going to get eliminated
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Pas d'appuie-tête, état d'ivresse
Sin apoyacabezas, estado de embriaguez
Que ça pile, sur l'volant, j'mets des coups d'têtes
Que se amontone, en el volante, doy cabezazos
J'fais une fixette, j'suis matrixé
Estoy obsesionado, estoy en la matrix
Ça cafouille tous les jours, fuck le 17
Se estropea todos los días, joder el 17
Il est tard, tu me parles, j'en ai marre, olala
Es tarde, me hablas, estoy harto, olala
Pas d'écart, où ça part, fuck ton calme, olala
Sin desviaciones, a dónde va, joder tu calma, olala
Y a mes pélos sur té-c', ils aiment trop la bagarre
Tengo a mis amigos en la esquina, les encanta la pelea
Olala, olala, olala, olala
Olala, olala, olala, olala
Parle fort, tu vas t'faire gronder (gronder)
Habla fuerte, te van a regañar (regañar)
Ça dérape, tu vas t'absenter ('senter)
Se descontrola, te vas a ausentar ('sentar)
Nous, ça va, on va pas s'vanter (s'vanter)
Nosotros, estamos bien, no vamos a alardear (alardear)
On fait que de monter
Solo subimos
Tu fais lou-lou, alors alors
Actúas extraño, entonces entonces
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
¿Dónde estás? Te perdimos después de la pelea
Tu fais lou-lou, alors alors
Actúas extraño, entonces entonces
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
¿Dónde estás? Te perdimos después de la pelea
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con nosotros, si no estás en forma, te vas a eliminar
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con nosotros, si no estás en forma, te vas a eliminar
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili
Ah Tchilili
J'baraude dans la ville où j'ai passé trois-quarts d'ma vie
Vago por la ciudad donde pasé tres cuartos de mi vida
On m'demande des photos comme si j'étais un VIP
Me piden fotos como si fuera un VIP
Carrément obligé d'refuser des feat'
Literalmente obligado a rechazar colaboraciones
J'suis personne mais tout l'monde veut m'créer des films
No soy nadie pero todo el mundo quiere hacerme películas
Mon visage cassé fait buguer les filtres
Mi cara rota hace fallar los filtros
On vit dans l'passé donc on est maudit
Vivimos en el pasado por lo que estamos malditos
Mes proches me disent que j'suis trop émotif
Mis seres queridos me dicen que soy demasiado emotivo
Et quand j'suis khapta, moi ,j'vois que des fautifs
Y cuando estoy drogado, solo veo culpables
Laisse moi dans mon coin, s'tu veux, j'suis autiste
Déjame en mi rincón, si quieres, soy autista
En pleine méditation j'attends le moment propice
En plena meditación espero el momento propicio
J'peux pas lâcher l'affaire, gros, j'suis plus un novice
No puedo dejarlo, tío, ya no soy un novato
J'irais jusqu'en enfer pour voir comment ils rôtissent
Iría hasta el infierno para ver cómo se asan
J'ai des tocs et des phobies, bien plus que des hobbies
Tengo manías y fobias, mucho más que hobbies
J'étais comme une brebis, j'ai bien changé, j'suis fier de le dire
Era como una oveja, he cambiado mucho, estoy orgulloso de decirlo
Tu fais lou-lou, alors alors
Actúas extraño, entonces entonces
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
¿Dónde estás? Te perdimos después de la pelea
Tu fais lou-lou, alors alors
Actúas extraño, entonces entonces
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
¿Dónde estás? Te perdimos después de la pelea
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con nosotros, si no estás en forma, te vas a eliminar
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con nosotros, si no estás en forma, te vas a eliminar
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con nosotros, si no estás en forma, te vas a eliminar
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con nosotros, si no estás en forma, te vas a eliminar
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Pas d'appuie-tête, état d'ivresse
Nessun poggiatesta, stato di ebbrezza
Que ça pile, sur l'volant, j'mets des coups d'têtes
Che si accumuli, sul volante, do delle testate
J'fais une fixette, j'suis matrixé
Sono fissato, sono nella matrice
Ça cafouille tous les jours, fuck le 17
Fa confusione tutti i giorni, fottiti il 17
Il est tard, tu me parles, j'en ai marre, olala
È tardi, mi parli, ne ho abbastanza, olala
Pas d'écart, où ça part, fuck ton calme, olala
Nessuna deviazione, dove va, fottiti la tua calma, olala
Y a mes pélos sur té-c', ils aiment trop la bagarre
Ci sono i miei amici sullo schermo, amano troppo la lotta
Olala, olala, olala, olala
Olala, olala, olala, olala
Parle fort, tu vas t'faire gronder (gronder)
Parla forte, ti farai sgridare (sgridare)
Ça dérape, tu vas t'absenter ('senter)
Sta deragliando, ti assenterai ('senterai)
Nous, ça va, on va pas s'vanter (s'vanter)
Noi, stiamo bene, non ci vanteremo (vanteremo)
On fait que de monter
Continuiamo a salire
Tu fais lou-lou, alors alors
Stai facendo il lupo, allora allora
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Dove sei passato? Ti abbiamo perso dopo la lotta
Tu fais lou-lou, alors alors
Stai facendo il lupo, allora allora
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Dove sei passato? Ti abbiamo perso dopo la lotta
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con noi, se non sei quadrato, verrai eliminato
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con noi, se non sei quadrato, verrai eliminato
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili (ah tchilili)
Ah Tchilili
Ah Tchilili
J'baraude dans la ville où j'ai passé trois-quarts d'ma vie
Giro nella città dove ho passato tre quarti della mia vita
On m'demande des photos comme si j'étais un VIP
Mi chiedono delle foto come se fossi un VIP
Carrément obligé d'refuser des feat'
Assolutamente costretto a rifiutare delle collaborazioni
J'suis personne mais tout l'monde veut m'créer des films
Non sono nessuno ma tutti vogliono crearmi dei film
Mon visage cassé fait buguer les filtres
Il mio viso rotto fa bloccare i filtri
On vit dans l'passé donc on est maudit
Viviamo nel passato quindi siamo maledetti
Mes proches me disent que j'suis trop émotif
I miei cari mi dicono che sono troppo emotivo
Et quand j'suis khapta, moi ,j'vois que des fautifs
E quando sono khapta, io, vedo solo colpevoli
Laisse moi dans mon coin, s'tu veux, j'suis autiste
Lasciami nel mio angolo, se vuoi, sono autistico
En pleine méditation j'attends le moment propice
In piena meditazione aspetto il momento propizio
J'peux pas lâcher l'affaire, gros, j'suis plus un novice
Non posso mollare, grosso, non sono più un novizio
J'irais jusqu'en enfer pour voir comment ils rôtissent
Andrei fino all'inferno per vedere come arrostiscono
J'ai des tocs et des phobies, bien plus que des hobbies
Ho delle manie e delle fobie, molto più che degli hobby
J'étais comme une brebis, j'ai bien changé, j'suis fier de le dire
Ero come un agnello, sono molto cambiato, sono orgoglioso di dirlo
Tu fais lou-lou, alors alors
Stai facendo il lupo, allora allora
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Dove sei passato? Ti abbiamo perso dopo la lotta
Tu fais lou-lou, alors alors
Stai facendo il lupo, allora allora
T'es passé où ? On t'a perdu après la bagarre
Dove sei passato? Ti abbiamo perso dopo la lotta
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con noi, se non sei quadrato, verrai eliminato
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con noi, se non sei quadrato, verrai eliminato
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con noi, se non sei quadrato, verrai eliminato
Ah Tchilili, avec nous, si t'es pas carré, tu vas t'faire éliminer
Ah Tchilili, con noi, se non sei quadrato, verrai eliminato
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili
Ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili (ah tchilili) ah Tchilili, ah Tchilili

Wissenswertes über das Lied Tchilili von web7

Wann wurde das Lied “Tchilili” von web7 veröffentlicht?
Das Lied Tchilili wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Je Vois les Couleurs” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tchilili” von web7 komponiert?
Das Lied “Tchilili” von web7 wurde von Enzo Savary Errro, Felipe Saldivia, Frederic Savio, Fredie Marche komponiert.

Beliebteste Lieder von web7

Andere Künstler von Trap