Aye, yuh, yuh
I just called you on ya
Yeah I just called you on ya cellphone
I just called you on ya cellphone, aye
Yuh, aye
I just called up on your cellphone, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Now I'm running out of breath just to-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Aye, okay
See my life just an illusion
What we doing, what's the motive?
I just spent too many goddamn bands in my pants
Can't control me, now you know me
Girl I'm going somewhere that you never knowin'
Hold it slowly, ay damn
I'm the man in my city, baby girl
Yeah, you know me, went from thirty-people shows
Out the nationwide tourin'
Been like all around the globe
All these hoes say they adore me but
I had to bring it back, where's it at? yeah, it's that
I probably had to relapse off the flat
It was that, now I'm off it like no other
Motherfuck em' if they hating on my squad
Damn, they broke we flexin' hundreds
I just pulled up in that ghost, with the most
On that fuck shit, what's up shit
I'm all up in the function, what's up shit
Now you hit my line as if you mine
Bitch I'm a dead-ass shit
Never could I love you like no other, never love a bitch
Never could I love you like no other, never love a bitch
I just called up on your cellphone, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Now I'm running out of breath just to-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Aye, girl, you know I hate it when you leave, bring it back
I ain't rich but I'm workin' on it, tryna get to that
Heard you want a athlete with a mansion, guess I'm wack
Shit, I'm sorry I can't dribble, catch a ball, or swing a bat
Girl, I thought you was my baby, now I'm callin', where ya at?
Haven't ate a thing lately, girl, I'm starvin', where ya at?
Now you got me goin' crazy, I keep callin', where ya at?
Stupid bitch when I find you I'm gon' up you with this gat
Matter fact, fuck it
I don't give a fuck anyway
I see that you livin' happy so I'm happy that you straight
To be honest, bitch, I get it, you ain't love me anyway
Now I'm back at square one, my daddy told me "play it safe," bitch, you fake
Now we barely even talk, you put my feelings in a vault
I'm comin' clean, baby girl just bein' honest
Truthfully, I really tried my best but you just packed your shit and left
Damn, why the fuck you break a pinky promise?
Shoulda done me right
You know where we could be at
But you did it to yourself and walked me over like a mat
Since you ain't been in the picture, shit, my pockets gettin' fat
So when you doin' down bad I swear that I ain't lookin' back and that's a fact, aye
I just called up on your cellphone, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Now I'm running out of breath just to-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Aye, yuh, yuh
Aye, yuh, yuh
I just called you on ya
Ich habe dich gerade angerufen
Yeah I just called you on ya cellphone
Ja, ich habe dich gerade auf deinem Handy angerufen
I just called you on ya cellphone, aye
Ich habe dich gerade auf deinem Handy angerufen, aye
Yuh, aye
Yuh, aye
I just called up on your cellphone, aye
Ich habe gerade auf deinem Handy angerufen, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Ich habe gerade nach deinem Standort geschaut und gesehen, dass du nicht zu Hause bist, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Jetzt renne ich außer Atem, um nach Hause zu kommen, aye
Now I'm running out of breath just to-
Jetzt renne ich außer Atem, nur um-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Ich rufe ständig auf deinem Handy an und frage „wo bist du?“, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Mädchen, du weißt, ich hasse es, wenn du gehst, bring es zurück
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Bete, ich hoffe, du bringst dein Handy mit, spiel fair, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Mädchen, du weißt, ich hasse es, wenn du gehst, bring es zurück
Aye, okay
Aye, okay
See my life just an illusion
Sieh mein Leben nur als Illusion
What we doing, what's the motive?
Was machen wir, was ist das Motiv?
I just spent too many goddamn bands in my pants
Ich habe zu viele verdammte Bands in meiner Hose ausgegeben
Can't control me, now you know me
Kann mich nicht kontrollieren, jetzt kennst du mich
Girl I'm going somewhere that you never knowin'
Mädchen, ich gehe irgendwohin, wo du nie hingehst
Hold it slowly, ay damn
Halte es langsam, ay verdammt
I'm the man in my city, baby girl
Ich bin der Mann in meiner Stadt, Baby
Yeah, you know me, went from thirty-people shows
Ja, du kennst mich, von dreißig-Personen-Shows
Out the nationwide tourin'
Auf der landesweiten Tour
Been like all around the globe
War wie überall auf der Welt
All these hoes say they adore me but
All diese Huren sagen, sie verehren mich, aber
I had to bring it back, where's it at? yeah, it's that
Ich musste es zurückbringen, wo ist es? ja, das ist es
I probably had to relapse off the flat
Ich musste wahrscheinlich vom Flachbau zurückfallen
It was that, now I'm off it like no other
Es war das, jetzt bin ich davon wie kein anderer
Motherfuck em' if they hating on my squad
Mutter fick sie, wenn sie auf meine Crew hassen
Damn, they broke we flexin' hundreds
Verdammt, sie sind pleite, wir prahlen mit Hunderten
I just pulled up in that ghost, with the most
Ich bin gerade in diesem Geist aufgetaucht, mit dem meisten
On that fuck shit, what's up shit
Auf diesem Scheiß, was ist los Scheiß
I'm all up in the function, what's up shit
Ich bin mitten in der Funktion, was ist los Scheiß
Now you hit my line as if you mine
Jetzt schlägst du meine Leitung an, als ob du meine wärst
Bitch I'm a dead-ass shit
Schlampe, ich bin ein toter Arsch Scheiß
Never could I love you like no other, never love a bitch
Könnte dich nie wie keine andere lieben, liebe nie eine Schlampe
Never could I love you like no other, never love a bitch
Könnte dich nie wie keine andere lieben, liebe nie eine Schlampe
I just called up on your cellphone, aye
Ich habe gerade auf deinem Handy angerufen, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Ich habe gerade nach deinem Standort geschaut und gesehen, dass du nicht zu Hause bist, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Jetzt renne ich außer Atem, um nach Hause zu kommen, aye
Now I'm running out of breath just to-
Jetzt renne ich außer Atem, nur um-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Ich rufe ständig auf deinem Handy an und frage „wo bist du?“, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Mädchen, du weißt, ich hasse es, wenn du gehst, bring es zurück
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Bete, ich hoffe, du bringst dein Handy mit, spiel fair, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Mädchen, du weißt, ich hasse es, wenn du gehst, bring es zurück
Aye, girl, you know I hate it when you leave, bring it back
Aye, Mädchen, du weißt, ich hasse es, wenn du gehst, bring es zurück
I ain't rich but I'm workin' on it, tryna get to that
Ich bin nicht reich, aber ich arbeite daran, dahin zu kommen
Heard you want a athlete with a mansion, guess I'm wack
Hörte, du willst einen Athleten mit einer Villa, ich bin wohl wack
Shit, I'm sorry I can't dribble, catch a ball, or swing a bat
Scheiße, es tut mir leid, ich kann nicht dribbeln, einen Ball fangen oder einen Schläger schwingen
Girl, I thought you was my baby, now I'm callin', where ya at?
Mädchen, ich dachte, du wärst mein Baby, jetzt rufe ich an, wo bist du?
Haven't ate a thing lately, girl, I'm starvin', where ya at?
Habe in letzter Zeit nichts gegessen, Mädchen, ich verhungere, wo bist du?
Now you got me goin' crazy, I keep callin', where ya at?
Jetzt bringst du mich zum Durchdrehen, ich rufe immer wieder an, wo bist du?
Stupid bitch when I find you I'm gon' up you with this gat
Dumme Schlampe, wenn ich dich finde, werde ich dich mit dieser Knarre hochnehmen
Matter fact, fuck it
Tatsache, fick es
I don't give a fuck anyway
Es ist mir sowieso scheißegal
I see that you livin' happy so I'm happy that you straight
Ich sehe, dass du glücklich lebst, also bin ich froh, dass du okay bist
To be honest, bitch, I get it, you ain't love me anyway
Um ehrlich zu sein, Schlampe, ich verstehe es, du hast mich sowieso nicht geliebt
Now I'm back at square one, my daddy told me "play it safe," bitch, you fake
Jetzt bin ich wieder bei Null, mein Vater hat mir gesagt „spiel es sicher“, Schlampe, du bist falsch
Now we barely even talk, you put my feelings in a vault
Jetzt reden wir kaum noch, du hast meine Gefühle in einen Tresor gesteckt
I'm comin' clean, baby girl just bein' honest
Ich sage die Wahrheit, Mädchen, ich war ehrlich
Truthfully, I really tried my best but you just packed your shit and left
Ehrlich gesagt, ich habe wirklich mein Bestes gegeben, aber du hast einfach deine Sachen gepackt und bist gegangen
Damn, why the fuck you break a pinky promise?
Verdammt, warum zum Teufel brichst du ein kleines Versprechen?
Shoulda done me right
Hättest mich richtig behandeln sollen
You know where we could be at
Du weißt, wo wir sein könnten
But you did it to yourself and walked me over like a mat
Aber du hast es dir selbst angetan und mich wie eine Matte behandelt
Since you ain't been in the picture, shit, my pockets gettin' fat
Seit du nicht mehr im Bild bist, Scheiße, meine Taschen werden fett
So when you doin' down bad I swear that I ain't lookin' back and that's a fact, aye
Also wenn es dir schlecht geht, schwöre ich, dass ich nicht zurückblicke und das ist eine Tatsache, aye
I just called up on your cellphone, aye
Ich habe gerade auf deinem Handy angerufen, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Ich habe gerade nach deinem Standort geschaut und gesehen, dass du nicht zu Hause bist, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Jetzt renne ich außer Atem, um nach Hause zu kommen, aye
Now I'm running out of breath just to-
Jetzt renne ich außer Atem, nur um-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Ich rufe ständig auf deinem Handy an und frage „wo bist du?“, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Mädchen, du weißt, ich hasse es, wenn du gehst, bring es zurück
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Bete, ich hoffe, du bringst dein Handy mit, spiel fair, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Mädchen, du weißt, ich hasse es, wenn du gehst, bring es zurück
Aye, yuh, yuh
Sim, sim, sim
I just called you on ya
Acabei de te ligar
Yeah I just called you on ya cellphone
Sim, acabei de te ligar no teu celular
I just called you on ya cellphone, aye
Acabei de te ligar no teu celular, sim
Yuh, aye
Sim, sim
I just called up on your cellphone, aye
Acabei de ligar para o teu celular, sim
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Acabei de verificar a tua localização e vi que não estavas em casa, sim
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Agora estou ficando sem fôlego só para chegar em casa, sim
Now I'm running out of breath just to-
Agora estou ficando sem fôlego só para-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Estou constantemente ligando para o teu celular perguntando "onde você está?", sim
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Garota, você sabe que eu odeio quando você vai embora, volte
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Reze, espero que você traga seu celular, mantenha e jogue limpo, sim
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Garota, você sabe que eu odeio quando você vai embora, volte
Aye, okay
Sim, ok
See my life just an illusion
Veja, minha vida é apenas uma ilusão
What we doing, what's the motive?
O que estamos fazendo, qual é o motivo?
I just spent too many goddamn bands in my pants
Acabei de gastar muitas malditas bandas nas minhas calças
Can't control me, now you know me
Não pode me controlar, agora você me conhece
Girl I'm going somewhere that you never knowin'
Garota, estou indo para algum lugar que você nunca saberá
Hold it slowly, ay damn
Segure devagar, ay droga
I'm the man in my city, baby girl
Eu sou o homem na minha cidade, garota
Yeah, you know me, went from thirty-people shows
Sim, você me conhece, fui de shows para trinta pessoas
Out the nationwide tourin'
Para a turnê nacional
Been like all around the globe
Estive em todo o mundo
All these hoes say they adore me but
Todas essas garotas dizem que me adoram, mas
I had to bring it back, where's it at? yeah, it's that
Eu tive que trazer de volta, onde está? sim, é isso
I probably had to relapse off the flat
Provavelmente tive uma recaída por causa do plano
It was that, now I'm off it like no other
Foi isso, agora estou fora disso como nenhum outro
Motherfuck em' if they hating on my squad
Foda-se eles se estão odiando minha equipe
Damn, they broke we flexin' hundreds
Droga, eles estão quebrados, estamos ostentando centenas
I just pulled up in that ghost, with the most
Acabei de chegar nesse fantasma, com o máximo
On that fuck shit, what's up shit
Nessa merda de foda, qual é a merda
I'm all up in the function, what's up shit
Estou em todas as funções, qual é a merda
Now you hit my line as if you mine
Agora você bate na minha linha como se fosse minha
Bitch I'm a dead-ass shit
Vadia, eu sou uma merda morta
Never could I love you like no other, never love a bitch
Nunca poderia te amar como nenhum outro, nunca amar uma vadia
Never could I love you like no other, never love a bitch
Nunca poderia te amar como nenhum outro, nunca amar uma vadia
I just called up on your cellphone, aye
Acabei de ligar para o teu celular, sim
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Acabei de verificar a tua localização e vi que não estavas em casa, sim
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Agora estou ficando sem fôlego só para chegar em casa, sim
Now I'm running out of breath just to-
Agora estou ficando sem fôlego só para-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Estou constantemente ligando para o teu celular perguntando "onde você está?", sim
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Garota, você sabe que eu odeio quando você vai embora, volte
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Reze, espero que você traga seu celular, mantenha e jogue limpo, sim
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Garota, você sabe que eu odeio quando você vai embora, volte
Aye, girl, you know I hate it when you leave, bring it back
Sim, garota, você sabe que eu odeio quando você vai embora, volte
I ain't rich but I'm workin' on it, tryna get to that
Não sou rico, mas estou trabalhando nisso, tentando chegar lá
Heard you want a athlete with a mansion, guess I'm wack
Ouvi dizer que você quer um atleta com uma mansão, acho que sou fraco
Shit, I'm sorry I can't dribble, catch a ball, or swing a bat
Merda, desculpe, não consigo driblar, pegar uma bola ou balançar um bastão
Girl, I thought you was my baby, now I'm callin', where ya at?
Garota, pensei que você era minha bebê, agora estou ligando, onde você está?
Haven't ate a thing lately, girl, I'm starvin', where ya at?
Não comi nada ultimamente, garota, estou morrendo de fome, onde você está?
Now you got me goin' crazy, I keep callin', where ya at?
Agora você me deixou louco, continuo ligando, onde você está?
Stupid bitch when I find you I'm gon' up you with this gat
Vadia estúpida quando eu te encontrar vou te acertar com essa gat
Matter fact, fuck it
Na verdade, foda-se
I don't give a fuck anyway
Eu não dou a mínima de qualquer maneira
I see that you livin' happy so I'm happy that you straight
Vejo que você está vivendo feliz, então estou feliz que você está bem
To be honest, bitch, I get it, you ain't love me anyway
Para ser honesto, vadia, eu entendo, você nunca me amou de qualquer maneira
Now I'm back at square one, my daddy told me "play it safe," bitch, you fake
Agora estou de volta ao ponto de partida, meu pai me disse "jogue pelo seguro", vadia, você é falsa
Now we barely even talk, you put my feelings in a vault
Agora mal conversamos, você colocou meus sentimentos em um cofre
I'm comin' clean, baby girl just bein' honest
Estou sendo sincero, garota, só estou sendo honesto
Truthfully, I really tried my best but you just packed your shit and left
Na verdade, eu realmente tentei o meu melhor, mas você simplesmente arrumou suas coisas e foi embora
Damn, why the fuck you break a pinky promise?
Droga, por que diabos você quebra uma promessa de dedinho?
Shoulda done me right
Deveria ter me tratado bem
You know where we could be at
Você sabe onde poderíamos estar
But you did it to yourself and walked me over like a mat
Mas você fez isso consigo mesma e me pisou como um tapete
Since you ain't been in the picture, shit, my pockets gettin' fat
Desde que você não está na foto, merda, meus bolsos estão ficando gordos
So when you doin' down bad I swear that I ain't lookin' back and that's a fact, aye
Então, quando você estiver mal, juro que não vou olhar para trás e isso é um fato, sim
I just called up on your cellphone, aye
Acabei de ligar para o teu celular, sim
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Acabei de verificar a tua localização e vi que não estavas em casa, sim
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Agora estou ficando sem fôlego só para chegar em casa, sim
Now I'm running out of breath just to-
Agora estou ficando sem fôlego só para-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Estou constantemente ligando para o teu celular perguntando "onde você está?", sim
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Garota, você sabe que eu odeio quando você vai embora, volte
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Reze, espero que você traga seu celular, mantenha e jogue limpo, sim
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Garota, você sabe que eu odeio quando você vai embora, volte
Aye, yuh, yuh
Sí, sí, sí
I just called you on ya
Acabo de llamarte a tu
Yeah I just called you on ya cellphone
Sí, acabo de llamarte a tu teléfono móvil
I just called you on ya cellphone, aye
Acabo de llamarte a tu teléfono móvil, sí
Yuh, aye
Sí, sí
I just called up on your cellphone, aye
Acabo de llamar a tu teléfono móvil, sí
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Acabo de comprobar tu ubicación y vi que no estabas en casa, sí
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Ahora me estoy quedando sin aliento solo para llegar a casa, sí
Now I'm running out of breath just to-
Ahora me estoy quedando sin aliento solo para-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Estoy llamando constantemente a tu teléfono móvil preguntando "¿dónde estás?", sí
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Chica, sabes que odio cuando te vas, vuelve
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Rezo, espero que traigas tu teléfono móvil, juega limpio, sí
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Chica, sabes que odio cuando te vas, vuelve
Aye, okay
Sí, está bien
See my life just an illusion
Ves que mi vida es solo una ilusión
What we doing, what's the motive?
¿Qué estamos haciendo, cuál es el motivo?
I just spent too many goddamn bands in my pants
Acabo de gastar demasiadas malditas bandas en mis pantalones
Can't control me, now you know me
No puedes controlarme, ahora me conoces
Girl I'm going somewhere that you never knowin'
Chica, voy a algún lugar que nunca conocerás
Hold it slowly, ay damn
Sosténlo lentamente, ay maldita
I'm the man in my city, baby girl
Soy el hombre en mi ciudad, nena
Yeah, you know me, went from thirty-people shows
Sí, me conoces, pasé de treinta personas en los shows
Out the nationwide tourin'
A la gira nacional
Been like all around the globe
He estado en todo el mundo
All these hoes say they adore me but
Todas estas chicas dicen que me adoran pero
I had to bring it back, where's it at? yeah, it's that
Tuve que volver, ¿dónde está? sí, es eso
I probably had to relapse off the flat
Probablemente tuve que recaer en el piso
It was that, now I'm off it like no other
Fue eso, ahora estoy fuera de eso como ningún otro
Motherfuck em' if they hating on my squad
Que se jodan si odian a mi equipo
Damn, they broke we flexin' hundreds
Maldita, están quebrados, presumimos cientos
I just pulled up in that ghost, with the most
Acabo de llegar en ese fantasma, con lo más
On that fuck shit, what's up shit
En esa mierda de joder, ¿qué pasa?
I'm all up in the function, what's up shit
Estoy en la función, ¿qué pasa?
Now you hit my line as if you mine
Ahora golpeas mi línea como si fueras mía
Bitch I'm a dead-ass shit
Perra, soy una mierda muerta
Never could I love you like no other, never love a bitch
Nunca podría amarte como a ninguna otra, nunca amar a una perra
Never could I love you like no other, never love a bitch
Nunca podría amarte como a ninguna otra, nunca amar a una perra
I just called up on your cellphone, aye
Acabo de llamar a tu teléfono móvil, sí
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Acabo de comprobar tu ubicación y vi que no estabas en casa, sí
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Ahora me estoy quedando sin aliento solo para llegar a casa, sí
Now I'm running out of breath just to-
Ahora me estoy quedando sin aliento solo para-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Estoy llamando constantemente a tu teléfono móvil preguntando "¿dónde estás?", sí
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Chica, sabes que odio cuando te vas, vuelve
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Rezo, espero que traigas tu teléfono móvil, juega limpio, sí
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Chica, sabes que odio cuando te vas, vuelve
Aye, girl, you know I hate it when you leave, bring it back
Sí, chica, sabes que odio cuando te vas, vuelve
I ain't rich but I'm workin' on it, tryna get to that
No soy rico pero estoy trabajando en ello, tratando de llegar a eso
Heard you want a athlete with a mansion, guess I'm wack
Oí que quieres un atleta con una mansión, supongo que soy un fracaso
Shit, I'm sorry I can't dribble, catch a ball, or swing a bat
Mierda, lo siento, no puedo driblar, atrapar una pelota o balancear un bate
Girl, I thought you was my baby, now I'm callin', where ya at?
Chica, pensé que eras mi bebé, ahora estoy llamando, ¿dónde estás?
Haven't ate a thing lately, girl, I'm starvin', where ya at?
No he comido nada últimamente, chica, estoy muriendo de hambre, ¿dónde estás?
Now you got me goin' crazy, I keep callin', where ya at?
Ahora me tienes volviéndome loco, sigo llamando, ¿dónde estás?
Stupid bitch when I find you I'm gon' up you with this gat
Perra estúpida cuando te encuentre te voy a subir con esta gat
Matter fact, fuck it
De hecho, jódete
I don't give a fuck anyway
No me importa de todos modos
I see that you livin' happy so I'm happy that you straight
Veo que estás viviendo feliz así que estoy feliz de que estés bien
To be honest, bitch, I get it, you ain't love me anyway
Para ser honesto, perra, lo entiendo, de todos modos no me amabas
Now I'm back at square one, my daddy told me "play it safe," bitch, you fake
Ahora estoy de vuelta en el punto de partida, mi papá me dijo "juega a lo seguro", perra, eres falsa
Now we barely even talk, you put my feelings in a vault
Ahora apenas si hablamos, pusiste mis sentimientos en una bóveda
I'm comin' clean, baby girl just bein' honest
Estoy siendo honesto, nena, solo estoy siendo honesto
Truthfully, I really tried my best but you just packed your shit and left
La verdad es que realmente hice mi mejor esfuerzo pero tú solo empacaste tus cosas y te fuiste
Damn, why the fuck you break a pinky promise?
Maldita, ¿por qué rompiste una promesa de meñique?
Shoulda done me right
Deberías haberme tratado bien
You know where we could be at
Sabes dónde podríamos estar
But you did it to yourself and walked me over like a mat
Pero te lo hiciste a ti misma y me pisoteaste como una alfombra
Since you ain't been in the picture, shit, my pockets gettin' fat
Desde que no has estado en la foto, mierda, mis bolsillos se están engordando
So when you doin' down bad I swear that I ain't lookin' back and that's a fact, aye
Así que cuando estés mal, juro que no voy a mirar atrás y eso es un hecho, sí
I just called up on your cellphone, aye
Acabo de llamar a tu teléfono móvil, sí
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Acabo de comprobar tu ubicación y vi que no estabas en casa, sí
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Ahora me estoy quedando sin aliento solo para llegar a casa, sí
Now I'm running out of breath just to-
Ahora me estoy quedando sin aliento solo para-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Estoy llamando constantemente a tu teléfono móvil preguntando "¿dónde estás?", sí
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Chica, sabes que odio cuando te vas, vuelve
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Rezo, espero que traigas tu teléfono móvil, juega limpio, sí
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Chica, sabes que odio cuando te vas, vuelve
Aye, yuh, yuh
Aye, yuh, yuh
I just called you on ya
Je viens de t'appeler sur ton
Yeah I just called you on ya cellphone
Ouais, je viens de t'appeler sur ton portable
I just called you on ya cellphone, aye
Je viens de t'appeler sur ton portable, aye
Yuh, aye
Yuh, aye
I just called up on your cellphone, aye
Je viens de t'appeler sur ton portable, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Je viens de vérifier ta localisation puis j'ai vu que tu n'étais pas à la maison, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Maintenant, je suis à bout de souffle juste pour rentrer à la maison, aye
Now I'm running out of breath just to-
Maintenant, je suis à bout de souffle juste pour-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Je t'appelle constamment sur ton portable en demandant "où es-tu ?", aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Fille, tu sais que je déteste quand tu pars, ramène ça
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Prie, j'espère que tu apporteras ton portable, joue le jeu équitablement, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Fille, tu sais que je déteste quand tu pars, ramène ça
Aye, okay
Aye, d'accord
See my life just an illusion
Vois ma vie juste comme une illusion
What we doing, what's the motive?
Qu'est-ce qu'on fait, quel est le motif ?
I just spent too many goddamn bands in my pants
J'ai juste dépensé trop de putains de bandes dans mon pantalon
Can't control me, now you know me
Tu ne peux pas me contrôler, maintenant tu me connais
Girl I'm going somewhere that you never knowin'
Fille, je vais quelque part que tu ne connaîtras jamais
Hold it slowly, ay damn
Tiens-le doucement, ay damn
I'm the man in my city, baby girl
Je suis l'homme de ma ville, bébé
Yeah, you know me, went from thirty-people shows
Ouais, tu me connais, je suis passé de trente personnes à des spectacles
Out the nationwide tourin'
À une tournée nationale
Been like all around the globe
J'ai été partout dans le monde
All these hoes say they adore me but
Toutes ces putes disent qu'elles m'adorent mais
I had to bring it back, where's it at? yeah, it's that
J'ai dû ramener ça, où est-ce ? ouais, c'est ça
I probably had to relapse off the flat
J'ai probablement dû rechuter à cause du plat
It was that, now I'm off it like no other
C'était ça, maintenant je suis dessus comme aucun autre
Motherfuck em' if they hating on my squad
Qu'ils aillent se faire foutre s'ils détestent mon équipe
Damn, they broke we flexin' hundreds
Merde, ils sont fauchés, on flexe des centaines
I just pulled up in that ghost, with the most
Je viens d'arriver dans ce fantôme, avec le plus
On that fuck shit, what's up shit
Sur cette merde de baise, quoi de neuf
I'm all up in the function, what's up shit
Je suis dans la fonction, quoi de neuf
Now you hit my line as if you mine
Maintenant tu frappes ma ligne comme si tu étais à moi
Bitch I'm a dead-ass shit
Salope, je suis une merde morte
Never could I love you like no other, never love a bitch
Je ne pourrais jamais t'aimer comme aucune autre, je n'aime jamais une salope
Never could I love you like no other, never love a bitch
Je ne pourrais jamais t'aimer comme aucune autre, je n'aime jamais une salope
I just called up on your cellphone, aye
Je viens de t'appeler sur ton portable, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Je viens de vérifier ta localisation puis j'ai vu que tu n'étais pas à la maison, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Maintenant, je suis à bout de souffle juste pour rentrer à la maison, aye
Now I'm running out of breath just to-
Maintenant, je suis à bout de souffle juste pour-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Je t'appelle constamment sur ton portable en demandant "où es-tu ?", aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Fille, tu sais que je déteste quand tu pars, ramène ça
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Prie, j'espère que tu apporteras ton portable, joue le jeu équitablement, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Fille, tu sais que je déteste quand tu pars, ramène ça
Aye, girl, you know I hate it when you leave, bring it back
Aye, fille, tu sais que je déteste quand tu pars, ramène ça
I ain't rich but I'm workin' on it, tryna get to that
Je ne suis pas riche mais je travaille dessus, j'essaie d'y arriver
Heard you want a athlete with a mansion, guess I'm wack
J'ai entendu dire que tu voulais un athlète avec un manoir, je suppose que je suis nul
Shit, I'm sorry I can't dribble, catch a ball, or swing a bat
Merde, je suis désolé, je ne peux pas dribbler, attraper une balle ou frapper une batte
Girl, I thought you was my baby, now I'm callin', where ya at?
Fille, je pensais que tu étais mon bébé, maintenant j'appelle, où es-tu ?
Haven't ate a thing lately, girl, I'm starvin', where ya at?
Je n'ai rien mangé dernièrement, fille, j'ai faim, où es-tu ?
Now you got me goin' crazy, I keep callin', where ya at?
Maintenant tu me rends fou, je continue à appeler, où es-tu ?
Stupid bitch when I find you I'm gon' up you with this gat
Salope stupide quand je te trouve je vais te monter avec ce gat
Matter fact, fuck it
En fait, merde
I don't give a fuck anyway
Je m'en fous de toute façon
I see that you livin' happy so I'm happy that you straight
Je vois que tu vis heureuse alors je suis content que tu ailles bien
To be honest, bitch, I get it, you ain't love me anyway
Pour être honnête, salope, je comprends, tu ne m'as jamais aimé de toute façon
Now I'm back at square one, my daddy told me "play it safe," bitch, you fake
Maintenant je suis de retour à la case départ, mon père m'a dit "joue la sécurité", salope, tu es fausse
Now we barely even talk, you put my feelings in a vault
Maintenant on ne parle presque plus, tu as mis mes sentiments dans un coffre
I'm comin' clean, baby girl just bein' honest
Je suis honnête, bébé, je suis juste honnête
Truthfully, I really tried my best but you just packed your shit and left
En vérité, j'ai vraiment fait de mon mieux mais tu as juste fait tes bagages et tu es partie
Damn, why the fuck you break a pinky promise?
Merde, pourquoi tu as brisé une promesse de petit doigt ?
Shoulda done me right
Tu aurais dû me faire du bien
You know where we could be at
Tu sais où on pourrait être
But you did it to yourself and walked me over like a mat
Mais tu l'as fait à toi-même et tu m'as marché dessus comme un tapis
Since you ain't been in the picture, shit, my pockets gettin' fat
Depuis que tu n'es plus dans le tableau, merde, mes poches deviennent grasses
So when you doin' down bad I swear that I ain't lookin' back and that's a fact, aye
Alors quand tu es mal, je jure que je ne regarde pas en arrière et c'est un fait, aye
I just called up on your cellphone, aye
Je viens de t'appeler sur ton portable, aye
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Je viens de vérifier ta localisation puis j'ai vu que tu n'étais pas à la maison, aye
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Maintenant, je suis à bout de souffle juste pour rentrer à la maison, aye
Now I'm running out of breath just to-
Maintenant, je suis à bout de souffle juste pour-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Je t'appelle constamment sur ton portable en demandant "où es-tu ?", aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Fille, tu sais que je déteste quand tu pars, ramène ça
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Prie, j'espère que tu apporteras ton portable, joue le jeu équitablement, aye
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Fille, tu sais que je déteste quand tu pars, ramène ça
Aye, yuh, yuh
Sì, yuh, yuh
I just called you on ya
Ti ho appena chiamato sul tuo
Yeah I just called you on ya cellphone
Sì, ti ho appena chiamato sul tuo cellulare
I just called you on ya cellphone, aye
Ti ho appena chiamato sul tuo cellulare, sì
Yuh, aye
Yuh, sì
I just called up on your cellphone, aye
Ti ho appena chiamato sul tuo cellulare, sì
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Ho appena controllato la tua posizione e ho visto che non eri a casa, sì
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Ora sto finendo il respiro solo per tornare a casa, sì
Now I'm running out of breath just to-
Ora sto finendo il respiro solo per-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Sto chiamando costantemente il tuo cellulare chiedendo "dove sei?", sì
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Ragazza, sai che odio quando te ne vai, torna indietro
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Prego, spero che tu porti il tuo cellulare, gioca lealmente, sì
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Ragazza, sai che odio quando te ne vai, torna indietro
Aye, okay
Sì, va bene
See my life just an illusion
Vedi la mia vita è solo un'illusione
What we doing, what's the motive?
Cosa stiamo facendo, qual è il motivo?
I just spent too many goddamn bands in my pants
Ho speso troppi maledetti soldi nei miei pantaloni
Can't control me, now you know me
Non puoi controllarmi, ora mi conosci
Girl I'm going somewhere that you never knowin'
Ragazza, sto andando da qualche parte che tu non conosci mai
Hold it slowly, ay damn
Tienilo lentamente, ay dannazione
I'm the man in my city, baby girl
Sono l'uomo nella mia città, ragazza
Yeah, you know me, went from thirty-people shows
Sì, mi conosci, sono passato da spettacoli di trenta persone
Out the nationwide tourin'
Al tour nazionale
Been like all around the globe
Sono stato in giro per il mondo
All these hoes say they adore me but
Tutte queste ragazze dicono che mi adorano ma
I had to bring it back, where's it at? yeah, it's that
Ho dovuto riportarlo indietro, dov'è? sì, è quello
I probably had to relapse off the flat
Probabilmente ho avuto una ricaduta dal piatto
It was that, now I'm off it like no other
Era quello, ora sono fuori come nessun altro
Motherfuck em' if they hating on my squad
Fanculo se odiano la mia squadra
Damn, they broke we flexin' hundreds
Dannazione, sono rotti noi sfoggiamo centinaia
I just pulled up in that ghost, with the most
Sono appena arrivato in quella ghost, con il massimo
On that fuck shit, what's up shit
Su quella merda di cazzo, che merda
I'm all up in the function, what's up shit
Sono tutto dentro la funzione, che merda
Now you hit my line as if you mine
Ora hai colpito la mia linea come se fossi mia
Bitch I'm a dead-ass shit
Cagna sono una merda morta
Never could I love you like no other, never love a bitch
Non potrei mai amarti come nessun altro, non amare mai una cagna
Never could I love you like no other, never love a bitch
Non potrei mai amarti come nessun altro, non amare mai una cagna
I just called up on your cellphone, aye
Ti ho appena chiamato sul tuo cellulare, sì
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Ho appena controllato la tua posizione e ho visto che non eri a casa, sì
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Ora sto finendo il respiro solo per tornare a casa, sì
Now I'm running out of breath just to-
Ora sto finendo il respiro solo per-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Sto chiamando costantemente il tuo cellulare chiedendo "dove sei?", sì
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Ragazza, sai che odio quando te ne vai, torna indietro
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Prego, spero che tu porti il tuo cellulare, gioca lealmente, sì
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Ragazza, sai che odio quando te ne vai, torna indietro
Aye, girl, you know I hate it when you leave, bring it back
Sì, ragazza, sai che odio quando te ne vai, torna indietro
I ain't rich but I'm workin' on it, tryna get to that
Non sono ricco ma ci sto lavorando, cercando di arrivare a quello
Heard you want a athlete with a mansion, guess I'm wack
Ho sentito dire che vuoi un atleta con una villa, immagino che io sia scadente
Shit, I'm sorry I can't dribble, catch a ball, or swing a bat
Merda, mi dispiace non so dribblare, prendere una palla o fare un colpo di bastone
Girl, I thought you was my baby, now I'm callin', where ya at?
Ragazza, pensavo che fossi la mia ragazza, ora sto chiamando, dove sei?
Haven't ate a thing lately, girl, I'm starvin', where ya at?
Non ho mangiato nulla ultimamente, ragazza, sto morendo di fame, dove sei?
Now you got me goin' crazy, I keep callin', where ya at?
Ora mi stai facendo impazzire, continuo a chiamare, dove sei?
Stupid bitch when I find you I'm gon' up you with this gat
Stupida cagna quando ti trovo ti farò fuori con questa pistola
Matter fact, fuck it
Infatti, fanculo
I don't give a fuck anyway
Non me ne frega un cazzo comunque
I see that you livin' happy so I'm happy that you straight
Vedo che stai vivendo felice quindi sono felice che tu stia bene
To be honest, bitch, I get it, you ain't love me anyway
Per essere onesto, cagna, lo capisco, non mi hai mai amato comunque
Now I'm back at square one, my daddy told me "play it safe," bitch, you fake
Ora sono tornato al punto di partenza, mio padre mi ha detto "gioca sul sicuro", cagna, sei falsa
Now we barely even talk, you put my feelings in a vault
Ora parliamo a malapena, hai messo i miei sentimenti in una cassaforte
I'm comin' clean, baby girl just bein' honest
Sto venendo pulito, ragazza sto solo essendo onesto
Truthfully, I really tried my best but you just packed your shit and left
In tutta onestà, ho davvero fatto del mio meglio ma tu hai solo fatto le valigie e te ne sei andata
Damn, why the fuck you break a pinky promise?
Dannazione, perché diavolo hai rotto una promessa sul mignolo?
Shoulda done me right
Avresti dovuto trattarmi bene
You know where we could be at
Sai dove potremmo essere
But you did it to yourself and walked me over like a mat
Ma te lo sei fatto da sola e mi hai calpestato come un tappeto
Since you ain't been in the picture, shit, my pockets gettin' fat
Da quando non sei più nella foto, merda, le mie tasche stanno ingrassando
So when you doin' down bad I swear that I ain't lookin' back and that's a fact, aye
Quindi quando stai male giuro che non guarderò indietro e questo è un fatto, sì
I just called up on your cellphone, aye
Ti ho appena chiamato sul tuo cellulare, sì
I just checked up on your location then I saw you wasn't home, aye
Ho appena controllato la tua posizione e ho visto che non eri a casa, sì
Now I'm running out of breath just to make it home, aye
Ora sto finendo il respiro solo per tornare a casa, sì
Now I'm running out of breath just to-
Ora sto finendo il respiro solo per-
I'm steady calling to your cellphone asking "where you at?", aye
Sto chiamando costantemente il tuo cellulare chiedendo "dove sei?", sì
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Ragazza, sai che odio quando te ne vai, torna indietro
Pray, I hope you bring your cellphone, keep and play it fair, aye
Prego, spero che tu porti il tuo cellulare, gioca lealmente, sì
Girl you know I hate it when you leave, bring it back
Ragazza, sai che odio quando te ne vai, torna indietro