Baslaitir, Cleriton Savio Santos Silva, Igor Matheus Silva Goncalves, Matheus Brasileiro Aguiar, Vinicius William Sales De Lima
(Ei, T, what' you doin')
Essa vontade me arrasta pra lá
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Em um mês alguém vai ligar
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
De todas as coisas que só ela faz
Brinca demais, brinca
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Transa divina, transborda tua piscina
Fecha a cortina que é pra eu não ver chegar o dia
Penso na bunda dela e escrevo mais uma rima
É inevi'tá vel, quase inflamável
Ela é insubstituível com uma vibe impecável
Vem que eu vou fazer bonito
Só pra impressionar, baby, eu admiro (eu admito)
Deve ser o ímã que ela tem (tem)
Me deixa calmo, me aquece, me deixa bem (bem)
Ela quer um vagabundo de luxo (eu)
Porque ela é uma bandida de luxo (ah)
Te levo pra qualquer canto do mundo
Sua buceta é um oceano, eu mergulho fundo
Tu 'tá brincando muito (demais)
Entre becos e vielas, sou mais um, sou mais um (eh-eh)
Não sou mais um, não sou mais um
Se meu brilho ofusca, eu faço brilhar de novo
Eu sei a diferença de me amar e de lamber meu ovo
No pescoço tem ouro pra mommy
Eu dou essa joia pra minha madame
Então sente esse cheiro (pow), um beck do verde (ih)
Eu sei que não é água, mas mata sua sede
Derrama esse litro, ah, baby, esse líquido
Um pivete excluído, ahm, pelo seus amigo
E, e, eu 'to pensando em te levar
(E, e) pra algum lugar daqui
Aonde tiver sol, longe do anzol
Quando joga na cara, não dói, só me destrói
Esse é o sentimento que me corrói
Vejo que nada mais depende só de nós
E o teu cheiro ainda insiste em ficar nos lençóis
Essa vontade me arrasta pra lá
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Em um mês alguém vai ligar (yeah)
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
De todas as coisas que só ela faz
Brinca demais, brinca
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Transa divina, transborda tua piscina
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Ei, T, what' you doin')
(Ei, T, was machst du)
Essa vontade me arrasta pra lá
Diese Sehnsucht zieht mich dorthin
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Ich habe es schon versucht, aber es ist fast sicher, dass ich zurückkehren werde
Em um mês alguém vai ligar
In einem Monat wird jemand anrufen
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Um dir zu sagen, wie sehr die Freche fehlt (wie sehr die Freche fehlt)
De todas as coisas que só ela faz
Von all den Dingen, die nur sie tut
Brinca demais, brinca
Sie spielt zu viel, spielt
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Süchtig danach, oben zu sein, das Gelee zu schwingen
Transa divina, transborda tua piscina
Göttlicher Sex, überflutet deinen Pool
Fecha a cortina que é pra eu não ver chegar o dia
Schließe den Vorhang, damit ich den Tag nicht kommen sehe
Penso na bunda dela e escrevo mais uma rima
Ich denke an ihren Hintern und schreibe noch einen Reim
É inevi'tá vel, quase inflamável
Es ist unvermeidlich, fast entflammbar
Ela é insubstituível com uma vibe impecável
Sie ist unersetzlich mit einer tadellosen Stimmung
Vem que eu vou fazer bonito
Komm, ich werde es gut machen
Só pra impressionar, baby, eu admiro (eu admito)
Nur um zu beeindrucken, Baby, ich bewundere (ich gebe es zu)
Deve ser o ímã que ela tem (tem)
Es muss der Magnet sein, den sie hat (hat)
Me deixa calmo, me aquece, me deixa bem (bem)
Es beruhigt mich, wärmt mich, lässt mich gut fühlen (gut)
Ela quer um vagabundo de luxo (eu)
Sie will einen Luxus-Schurken (ich)
Porque ela é uma bandida de luxo (ah)
Weil sie eine Luxus-Banditin ist (ah)
Te levo pra qualquer canto do mundo
Ich bringe dich in jede Ecke der Welt
Sua buceta é um oceano, eu mergulho fundo
Deine Muschi ist ein Ozean, ich tauche tief ein
Tu 'tá brincando muito (demais)
Du spielst zu viel (zu viel)
Entre becos e vielas, sou mais um, sou mais um (eh-eh)
Zwischen Gassen und Gassen bin ich nur einer mehr, ich bin nur einer mehr (eh-eh)
Não sou mais um, não sou mais um
Ich bin nicht nur einer mehr, ich bin nicht nur einer mehr
Se meu brilho ofusca, eu faço brilhar de novo
Wenn mein Glanz blendet, lasse ich ihn wieder leuchten
Eu sei a diferença de me amar e de lamber meu ovo
Ich kenne den Unterschied zwischen mir lieben und meine Eier lecken
No pescoço tem ouro pra mommy
Am Hals hat sie Gold für Mama
Eu dou essa joia pra minha madame
Ich gebe dieses Juwel meiner Dame
Então sente esse cheiro (pow), um beck do verde (ih)
Dann rieche diesen Geruch (pow), einen grünen Joint (ih)
Eu sei que não é água, mas mata sua sede
Ich weiß, es ist kein Wasser, aber es stillt deinen Durst
Derrama esse litro, ah, baby, esse líquido
Gieße diesen Liter aus, ah, Baby, diese Flüssigkeit
Um pivete excluído, ahm, pelo seus amigo
Ein ausgeschlossener Junge, ahm, von deinen Freunden
E, e, eu 'to pensando em te levar
Und, und, ich denke daran, dich mitzunehmen
(E, e) pra algum lugar daqui
(Und, und) an irgendeinen Ort von hier
Aonde tiver sol, longe do anzol
Wo immer die Sonne scheint, weit weg vom Haken
Quando joga na cara, não dói, só me destrói
Wenn du es ins Gesicht wirfst, tut es nicht weh, es zerstört mich nur
Esse é o sentimento que me corrói
Das ist das Gefühl, das mich zersetzt
Vejo que nada mais depende só de nós
Ich sehe, dass nichts mehr nur von uns abhängt
E o teu cheiro ainda insiste em ficar nos lençóis
Und dein Geruch besteht darauf, in den Laken zu bleiben
Essa vontade me arrasta pra lá
Diese Sehnsucht zieht mich dorthin
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Ich habe es schon versucht, aber es ist fast sicher, dass ich zurückkehren werde
Em um mês alguém vai ligar (yeah)
In einem Monat wird jemand anrufen (ja)
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Um dir zu sagen, wie sehr die Freche fehlt (wie sehr die Freche fehlt)
De todas as coisas que só ela faz
Von all den Dingen, die nur sie tut
Brinca demais, brinca
Sie spielt zu viel, spielt
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Süchtig danach, oben zu sein, das Gelee zu schwingen
Transa divina, transborda tua piscina
Göttlicher Sex, überflutet deinen Pool
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Ei, T, what' you doin')
(Hey, T, what are you doing)
Essa vontade me arrasta pra lá
This desire drags me there
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
I've tried, but it's almost certain that I'll return
Em um mês alguém vai ligar
In a month someone will call
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
To tell you how much the naughty one is missed (how much the naughty one is missed)
De todas as coisas que só ela faz
Of all the things that only she does
Brinca demais, brinca
She plays too much, she plays
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Addicted to being on top, shaking the jelly
Transa divina, transborda tua piscina
Divine sex, overflows your pool
Fecha a cortina que é pra eu não ver chegar o dia
Close the curtain so I don't see the day coming
Penso na bunda dela e escrevo mais uma rima
I think about her ass and write another rhyme
É inevi'tá vel, quase inflamável
It's inevitable, almost flammable
Ela é insubstituível com uma vibe impecável
She is irreplaceable with an impeccable vibe
Vem que eu vou fazer bonito
Come on, I'm going to do it nicely
Só pra impressionar, baby, eu admiro (eu admito)
Just to impress, baby, I admire (I admit)
Deve ser o ímã que ela tem (tem)
It must be the magnet she has (has)
Me deixa calmo, me aquece, me deixa bem (bem)
It calms me down, warms me up, makes me feel good (good)
Ela quer um vagabundo de luxo (eu)
She wants a luxury vagabond (me)
Porque ela é uma bandida de luxo (ah)
Because she is a luxury bandit (ah)
Te levo pra qualquer canto do mundo
I'll take you to any corner of the world
Sua buceta é um oceano, eu mergulho fundo
Your pussy is an ocean, I dive deep
Tu 'tá brincando muito (demais)
You're playing too much (too much)
Entre becos e vielas, sou mais um, sou mais um (eh-eh)
Between alleys and lanes, I'm just one more, I'm just one more (eh-eh)
Não sou mais um, não sou mais um
I'm not just one more, I'm not just one more
Se meu brilho ofusca, eu faço brilhar de novo
If my shine is blinding, I make it shine again
Eu sei a diferença de me amar e de lamber meu ovo
I know the difference between loving me and licking my egg
No pescoço tem ouro pra mommy
On the neck has gold for mommy
Eu dou essa joia pra minha madame
I give this jewel to my lady
Então sente esse cheiro (pow), um beck do verde (ih)
So feel this smell (pow), a green joint (ih)
Eu sei que não é água, mas mata sua sede
I know it's not water, but it quenches your thirst
Derrama esse litro, ah, baby, esse líquido
Spill this liter, ah, baby, this liquid
Um pivete excluído, ahm, pelo seus amigo
A kid excluded, ahm, by your friends
E, e, eu 'to pensando em te levar
And, and, I'm thinking of taking you
(E, e) pra algum lugar daqui
(And, and) to some place from here
Aonde tiver sol, longe do anzol
Where there is sun, far from the hook
Quando joga na cara, não dói, só me destrói
When you throw it in my face, it doesn't hurt, it just destroys me
Esse é o sentimento que me corrói
This is the feeling that corrodes me
Vejo que nada mais depende só de nós
I see that nothing else depends only on us
E o teu cheiro ainda insiste em ficar nos lençóis
And your smell still insists on staying on the sheets
Essa vontade me arrasta pra lá
This desire drags me there
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
I've tried, but it's almost certain that I'll return
Em um mês alguém vai ligar (yeah)
In a month someone will call (yeah)
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
To tell you how much the naughty one is missed (how much the naughty one is missed)
De todas as coisas que só ela faz
Of all the things that only she does
Brinca demais, brinca
She plays too much, she plays
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Addicted to being on top, shaking the jelly
Transa divina, transborda tua piscina
Divine sex, overflows your pool
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Ei, T, what' you doin')
(Ei, T, ¿qué estás haciendo?)
Essa vontade me arrasta pra lá
Este deseo me arrastra allí
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Ya lo intenté, pero es casi seguro que volveré
Em um mês alguém vai ligar
En un mes alguien llamará
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Para decirte cuánto se extraña a la traviesa (cuánto se extraña a la traviesa)
De todas as coisas que só ela faz
De todas las cosas que solo ella hace
Brinca demais, brinca
Juega demasiado, juega
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Adicta a estar arriba, moviendo la gelatina
Transa divina, transborda tua piscina
Sexo divino, desborda tu piscina
Fecha a cortina que é pra eu não ver chegar o dia
Cierra la cortina para que no vea llegar el día
Penso na bunda dela e escrevo mais uma rima
Pienso en su trasero y escribo otra rima
É inevi'tá vel, quase inflamável
Es inevitable, casi inflamable
Ela é insubstituível com uma vibe impecável
Ella es insustituible con una vibra impecable
Vem que eu vou fazer bonito
Ven que voy a hacerlo bien
Só pra impressionar, baby, eu admiro (eu admito)
Solo para impresionar, bebé, lo admito (lo admito)
Deve ser o ímã que ela tem (tem)
Debe ser el imán que ella tiene (tiene)
Me deixa calmo, me aquece, me deixa bem (bem)
Me calma, me calienta, me hace sentir bien (bien)
Ela quer um vagabundo de luxo (eu)
Ella quiere un vagabundo de lujo (yo)
Porque ela é uma bandida de luxo (ah)
Porque ella es una bandida de lujo (ah)
Te levo pra qualquer canto do mundo
Te llevo a cualquier parte del mundo
Sua buceta é um oceano, eu mergulho fundo
Tu vagina es un océano, me sumerjo profundo
Tu 'tá brincando muito (demais)
Estás jugando demasiado (demasiado)
Entre becos e vielas, sou mais um, sou mais um (eh-eh)
Entre callejones y callejuelas, soy uno más, soy uno más (eh-eh)
Não sou mais um, não sou mais um
No soy uno más, no soy uno más
Se meu brilho ofusca, eu faço brilhar de novo
Si mi brillo deslumbra, lo hago brillar de nuevo
Eu sei a diferença de me amar e de lamber meu ovo
Sé la diferencia entre amarme y lamer mis huevos
No pescoço tem ouro pra mommy
En el cuello tiene oro para mamá
Eu dou essa joia pra minha madame
Le doy esta joya a mi dama
Então sente esse cheiro (pow), um beck do verde (ih)
Entonces huele este aroma (pow), un porro verde (ih)
Eu sei que não é água, mas mata sua sede
Sé que no es agua, pero mata tu sed
Derrama esse litro, ah, baby, esse líquido
Derrama este litro, ah, bebé, este líquido
Um pivete excluído, ahm, pelo seus amigo
Un chico excluido, ahm, por tus amigos
E, e, eu 'to pensando em te levar
Y, y, estoy pensando en llevarte
(E, e) pra algum lugar daqui
(Y, y) a algún lugar de aquí
Aonde tiver sol, longe do anzol
Donde haya sol, lejos del anzuelo
Quando joga na cara, não dói, só me destrói
Cuando lo arrojas en la cara, no duele, solo me destruye
Esse é o sentimento que me corrói
Este es el sentimiento que me corroe
Vejo que nada mais depende só de nós
Veo que ya nada depende solo de nosotros
E o teu cheiro ainda insiste em ficar nos lençóis
Y tu olor todavía insiste en quedarse en las sábanas
Essa vontade me arrasta pra lá
Este deseo me arrastra allí
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Ya lo intenté, pero es casi seguro que volveré
Em um mês alguém vai ligar (yeah)
En un mes alguien llamará (sí)
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Para decirte cuánto se extraña a la traviesa (cuánto se extraña a la traviesa)
De todas as coisas que só ela faz
De todas las cosas que solo ella hace
Brinca demais, brinca
Juega demasiado, juega
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Adicta a estar arriba, moviendo la gelatina
Transa divina, transborda tua piscina
Sexo divino, desborda tu piscina
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Ei, T, what' you doin')
(Ei, T, qu'est-ce que tu fais)
Essa vontade me arrasta pra lá
Ce désir me tire là-bas
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
J'ai déjà essayé, mais il est presque certain que je vais revenir
Em um mês alguém vai ligar
Dans un mois, quelqu'un va appeler
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Pour te dire combien elle manque (combien elle manque)
De todas as coisas que só ela faz
De toutes les choses qu'elle seule fait
Brinca demais, brinca
Elle joue trop, elle joue
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Accro à être en haut, à faire bouger la gelée
Transa divina, transborda tua piscina
Sexe divin, déborde ta piscine
Fecha a cortina que é pra eu não ver chegar o dia
Ferme le rideau pour que je ne vois pas le jour arriver
Penso na bunda dela e escrevo mais uma rima
Je pense à ses fesses et j'écris une autre rime
É inevi'tá vel, quase inflamável
C'est inévitable, presque inflammable
Ela é insubstituível com uma vibe impecável
Elle est irremplaçable avec une vibe impeccable
Vem que eu vou fazer bonito
Viens, je vais faire du beau travail
Só pra impressionar, baby, eu admiro (eu admito)
Juste pour impressionner, bébé, j'admire (j'admets)
Deve ser o ímã que ela tem (tem)
C'est probablement l'aimant qu'elle a (a)
Me deixa calmo, me aquece, me deixa bem (bem)
Elle me calme, me réchauffe, me fait du bien (bien)
Ela quer um vagabundo de luxo (eu)
Elle veut un voyou de luxe (moi)
Porque ela é uma bandida de luxo (ah)
Parce qu'elle est une bandit de luxe (ah)
Te levo pra qualquer canto do mundo
Je t'emmène n'importe où dans le monde
Sua buceta é um oceano, eu mergulho fundo
Ton sexe est un océan, je plonge profondément
Tu 'tá brincando muito (demais)
Tu joues beaucoup (trop)
Entre becos e vielas, sou mais um, sou mais um (eh-eh)
Entre les ruelles et les ruelles, je suis juste un autre, je suis juste un autre (eh-eh)
Não sou mais um, não sou mais um
Je ne suis pas juste un autre, je ne suis pas juste un autre
Se meu brilho ofusca, eu faço brilhar de novo
Si mon éclat éblouit, je fais briller à nouveau
Eu sei a diferença de me amar e de lamber meu ovo
Je connais la différence entre m'aimer et lécher mes œufs
No pescoço tem ouro pra mommy
Sur le cou, il y a de l'or pour maman
Eu dou essa joia pra minha madame
Je donne ce bijou à ma dame
Então sente esse cheiro (pow), um beck do verde (ih)
Alors sens cette odeur (pow), un joint de vert (ih)
Eu sei que não é água, mas mata sua sede
Je sais que ce n'est pas de l'eau, mais ça étanche ta soif
Derrama esse litro, ah, baby, esse líquido
Verse ce litre, ah, bébé, ce liquide
Um pivete excluído, ahm, pelo seus amigo
Un gamin exclu, ahm, par tes amis
E, e, eu 'to pensando em te levar
Et, et, je pense à t'emmener
(E, e) pra algum lugar daqui
(Et, et) quelque part d'ici
Aonde tiver sol, longe do anzol
Où il y a du soleil, loin de l'hameçon
Quando joga na cara, não dói, só me destrói
Quand elle me jette ça à la figure, ça ne fait pas mal, ça me détruit juste
Esse é o sentimento que me corrói
C'est le sentiment qui me ronge
Vejo que nada mais depende só de nós
Je vois que plus rien ne dépend que de nous
E o teu cheiro ainda insiste em ficar nos lençóis
Et ton odeur insiste pour rester sur les draps
Essa vontade me arrasta pra lá
Ce désir me tire là-bas
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
J'ai déjà essayé, mais il est presque certain que je vais revenir
Em um mês alguém vai ligar (yeah)
Dans un mois, quelqu'un va appeler (ouais)
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Pour te dire combien elle manque (combien elle manque)
De todas as coisas que só ela faz
De toutes les choses qu'elle seule fait
Brinca demais, brinca
Elle joue trop, elle joue
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Accro à être en haut, à faire bouger la gelée
Transa divina, transborda tua piscina
Sexe divin, déborde ta piscine
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Ei, T, what' you doin')
(Ei, T, cosa stai facendo)
Essa vontade me arrasta pra lá
Questo desiderio mi trascina là
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Ho già provato, ma è quasi certo che tornerò
Em um mês alguém vai ligar
In un mese qualcuno chiamerà
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Per dirti quanto manca quella dannata (quanto manca quella dannata)
De todas as coisas que só ela faz
Di tutte le cose che solo lei fa
Brinca demais, brinca
Gioca troppo, gioca
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Dipendente dall'essere in cima, agitando la gelatina
Transa divina, transborda tua piscina
Sesso divino, trabocca la tua piscina
Fecha a cortina que é pra eu não ver chegar o dia
Chiudi la tenda così non vedo arrivare il giorno
Penso na bunda dela e escrevo mais uma rima
Penso al suo sedere e scrivo un'altra rima
É inevi'tá vel, quase inflamável
È inevitabile, quasi infiammabile
Ela é insubstituível com uma vibe impecável
Lei è insostituibile con una vibrazione impeccabile
Vem que eu vou fazer bonito
Vieni che farò un bello spettacolo
Só pra impressionar, baby, eu admiro (eu admito)
Solo per impressionare, baby, ammiro (ammetto)
Deve ser o ímã que ela tem (tem)
Deve essere il magnete che ha (ha)
Me deixa calmo, me aquece, me deixa bem (bem)
Mi calma, mi riscalda, mi fa stare bene (bene)
Ela quer um vagabundo de luxo (eu)
Lei vuole un vagabondo di lusso (io)
Porque ela é uma bandida de luxo (ah)
Perché lei è una bandita di lusso (ah)
Te levo pra qualquer canto do mundo
Ti porto in qualsiasi parte del mondo
Sua buceta é um oceano, eu mergulho fundo
La tua vagina è un oceano, mi immergo in profondità
Tu 'tá brincando muito (demais)
Stai giocando troppo (troppo)
Entre becos e vielas, sou mais um, sou mais um (eh-eh)
Tra vicoli e viuzze, sono solo uno, sono solo uno (eh-eh)
Não sou mais um, não sou mais um
Non sono solo uno, non sono solo uno
Se meu brilho ofusca, eu faço brilhar de novo
Se il mio splendore acceca, lo faccio brillare di nuovo
Eu sei a diferença de me amar e de lamber meu ovo
Conosco la differenza tra amarmi e leccarmi le palle
No pescoço tem ouro pra mommy
Sul collo ho oro per mamma
Eu dou essa joia pra minha madame
Do questo gioiello alla mia signora
Então sente esse cheiro (pow), um beck do verde (ih)
Allora senti questo odore (pow), un beck del verde (ih)
Eu sei que não é água, mas mata sua sede
So che non è acqua, ma spegne la tua sete
Derrama esse litro, ah, baby, esse líquido
Versa questo litro, ah, baby, questo liquido
Um pivete excluído, ahm, pelo seus amigo
Un ragazzino escluso, ahm, dai tuoi amici
E, e, eu 'to pensando em te levar
E, e, sto pensando di portarti
(E, e) pra algum lugar daqui
(E, e) in qualche posto da qui
Aonde tiver sol, longe do anzol
Dove c'è il sole, lontano dall'amo
Quando joga na cara, não dói, só me destrói
Quando mi getta in faccia, non fa male, mi distrugge solo
Esse é o sentimento que me corrói
Questo è il sentimento che mi corrode
Vejo que nada mais depende só de nós
Vedo che niente dipende più solo da noi
E o teu cheiro ainda insiste em ficar nos lençóis
E il tuo odore insiste ancora nel rimanere nelle lenzuola
Essa vontade me arrasta pra lá
Questo desiderio mi trascina là
Eu já tentei, mas é quase certo que eu vou voltar
Ho già provato, ma è quasi certo che tornerò
Em um mês alguém vai ligar (yeah)
In un mese qualcuno chiamerà (yeah)
Pra te dizer a falta que a danada faz (a falta que a danada faz)
Per dirti quanto manca quella dannata (quanto manca quella dannata)
De todas as coisas que só ela faz
Di tutte le cose che solo lei fa
Brinca demais, brinca
Gioca troppo, gioca
Viciada em 'tá em cima, balançando a gelatina
Dipendente dall'essere in cima, agitando la gelatina
Transa divina, transborda tua piscina
Sesso divino, trabocca la tua piscina
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)
(Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê, Tuê)