Der Fels

MOSES PETER PELHAM, MARKUS ONYURU

Liedtexte Übersetzung

Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
Und's nicht aufhört zu regnen
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt

Was ich sagen will, ich bau auf dich
Ich glaub an dich
Ich brauche dich
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
Mich friert und ich fürchten
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen

Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Ich glaub an dich
Ich brauche dich
Wie sonst nichts auf dieser Welt

Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
Ich vertraue auf dich
Ich bau auf dich
Herr, du bist der Fels

Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)

Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Ich glaub an dich
Und ich brauche dich
Wie sonst nichts auf dieser Welt

Oh! Ich glaub an dich
Oh! Ich vertraue auf dich
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
Herr, du bist der Fels
Der Fels

Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
Quando a escuridão cai sobre mim
Und's nicht aufhört zu regnen
E não para de chover
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
Eu começo a escorregar, tropeçar e ameaço cair
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
Você é meu corrimão e minha luz em todos os meus caminhos
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
Meu apoio e meu bastão, minha vara, meu chão e meu suporte
Was ich sagen will, ich bau auf dich
O que eu quero dizer é, eu conto com você
Ich glaub an dich
Eu acredito em você
Ich brauche dich
Eu preciso de você
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Como nada mais neste mundo
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
Quando estou sozinho, fraco e perdido
Mich friert und ich fürchten
Estou com frio e com medo
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(Oh) quando o chão é tirado de mim, eu caio e o mal me aflige
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(Oh) você me dá a força e a segurança que eu anseio
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(Oh) quantas vezes você já me salvou, me inspirou e me carregou
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
O que eu quero dizer é, eu conto com você
Ich glaub an dich
Eu acredito em você
Ich brauche dich
Eu preciso de você
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Como nada mais neste mundo
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
Tudo o que eu quero dizer é, eu acredito em você
Ich vertraue auf dich
Eu confio em você
Ich bau auf dich
Eu conto com você
Herr, du bist der Fels
Senhor, você é a rocha
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
Meu coração está alegre e eu quero agradecer a você com minha canção
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(Oh) pela graça e pela paz e pela felicidade que você me revela
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(Oh) pelo castelo que você é e pelo refúgio que você dá sozinho
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(Oh) pelo amor, pela perspectiva, pelo conhecimento, liberdade, esperança e força (e a força)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Tudo o que eu quero dizer é, eu conto com você
Ich glaub an dich
Eu acredito em você
Und ich brauche dich
E eu preciso de você
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Como nada mais neste mundo
Oh! Ich glaub an dich
Oh! Eu acredito em você
Oh! Ich vertraue auf dich
Oh! Eu confio em você
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
Eu conto com você, eu conto com você
Herr, du bist der Fels
Senhor, você é a rocha
Der Fels
A rocha
Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
When darkness descends upon me
Und's nicht aufhört zu regnen
And it doesn't stop raining
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
I start to skid, stumble and threaten to fall
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
You are my railing and my light on all my paths
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
My support and my staff, my stick, my ground and my hold
Was ich sagen will, ich bau auf dich
What I want to say, I rely on you
Ich glaub an dich
I believe in you
Ich brauche dich
I need you
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Like nothing else in this world
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
When I'm lonely, weak and lost
Mich friert und ich fürchten
I'm cold and I'm afraid
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(Oh) when the ground is taken away from me, I fall and evils plague me
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(Oh) you give me the strength and security I thirst for
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(Oh) how often have you already saved me, inspired and carried me
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
What I want to say is, I rely on you
Ich glaub an dich
I believe in you
Ich brauche dich
I need you
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Like nothing else in this world
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
All I want to say is, I believe in you
Ich vertraue auf dich
I trust in you
Ich bau auf dich
I rely on you
Herr, du bist der Fels
Lord, you are the rock
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
My heart is joyful and I want to thank you with my song
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(Oh) for the graces and the peace and the happiness that you reveal to me
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(Oh) for the fortress that you are and the refuge that you alone give
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(Oh) for the love, the perspective, the realization, freedom, hope and the strength (and the strength)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
All I want to say is, I rely on you
Ich glaub an dich
I believe in you
Und ich brauche dich
And I need you
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Like nothing else in this world
Oh! Ich glaub an dich
Oh! I believe in you
Oh! Ich vertraue auf dich
Oh! I trust in you
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
I rely on you, I rely on you
Herr, du bist der Fels
Lord, you are the rock
Der Fels
The rock
Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
Cuando la oscuridad cae sobre mí
Und's nicht aufhört zu regnen
Y no deja de llover
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
Cuando me tambaleo, tropiezo y amenazo con caer
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
Eres mi barandilla y mi luz en todos mis caminos
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
Mi apoyo y mi bastón, mi vara, mi suelo y mi sostén
Was ich sagen will, ich bau auf dich
Lo que quiero decir es, confío en ti
Ich glaub an dich
Creo en ti
Ich brauche dich
Te necesito
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Como nada más en este mundo
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
Cuando estoy solo, débil y perdido
Mich friert und ich fürchten
Cuando tengo frío y miedo
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(Oh) cuando el suelo se desvanece bajo mis pies, caigo y me atormentan los males
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(Oh) me das la fuerza y la seguridad que anhelo
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(Oh) cuántas veces ya me has salvado, me has inspirado y me has llevado
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Lo que quiero decir es, confío en ti
Ich glaub an dich
Creo en ti
Ich brauche dich
Te necesito
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Como nada más en este mundo
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
Todo lo que quiero decir es, creo en ti
Ich vertraue auf dich
Confío en ti
Ich bau auf dich
Dependo de ti
Herr, du bist der Fels
Señor, tú eres la roca
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
Mi corazón está alegre y quiero agradecerte con mi canción
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(Oh) por las gracias y la paz y la felicidad que me revelas
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(Oh) por el castillo que eres y el refugio que solo tú das
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(Oh) por el amor, la perspectiva, el conocimiento, la libertad, la esperanza y la fuerza (y la fuerza)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Todo lo que quiero decir es, confío en ti
Ich glaub an dich
Creo en ti
Und ich brauche dich
Y te necesito
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Como nada más en este mundo
Oh! Ich glaub an dich
¡Oh! Creo en ti
Oh! Ich vertraue auf dich
¡Oh! Confío en ti
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
Dependo de ti, dependo de ti
Herr, du bist der Fels
Señor, tú eres la roca
Der Fels
La roca
Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
Quand l'obscurité s'abat sur moi
Und's nicht aufhört zu regnen
Et qu'il ne cesse de pleuvoir
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
Je commence à déraper, trébucher et menacer de tomber
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
Tu es ma rampe et ma lumière sur tous mes chemins
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
Mon soutien et mon bâton, mon bâton, mon sol et mon ancrage
Was ich sagen will, ich bau auf dich
Ce que je veux dire, c'est que je compte sur toi
Ich glaub an dich
Je crois en toi
Ich brauche dich
J'ai besoin de toi
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Comme rien d'autre dans ce monde
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
Quand je suis seul, faible et perdu
Mich friert und ich fürchten
J'ai froid et j'ai peur
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(Oh) le sol me manque, je tombe et le mal me tourmente
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(Oh) tu me donnes la force et la sécurité dont j'ai soif
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(Oh) combien de fois m'as-tu déjà sauvé, inspiré et porté
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Ce que je veux dire, c'est que je compte sur toi
Ich glaub an dich
Je crois en toi
Ich brauche dich
J'ai besoin de toi
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Comme rien d'autre dans ce monde
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
Tout ce que je veux dire, c'est que je crois en toi
Ich vertraue auf dich
Je compte sur toi
Ich bau auf dich
Je compte sur toi
Herr, du bist der Fels
Seigneur, tu es le rocher
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
Mon cœur est joyeux et je veux te remercier avec ma chanson
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(Oh) pour la grâce et la paix et le bonheur que tu me révèles
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(Oh) pour le château que tu es et le refuge que tu donnes tout seul
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(Oh) pour l'amour, la perspective, la connaissance, la liberté, l'espoir et la force (et la force)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Tout ce que je veux dire, c'est que je compte sur toi
Ich glaub an dich
Je crois en toi
Und ich brauche dich
Et j'ai besoin de toi
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Comme rien d'autre dans ce monde
Oh! Ich glaub an dich
Oh! Je crois en toi
Oh! Ich vertraue auf dich
Oh! Je compte sur toi
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
Je compte sur toi, je compte sur toi
Herr, du bist der Fels
Seigneur, tu es le rocher
Der Fels
Le rocher
Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
Quando l'oscurità si abbatte su di me
Und's nicht aufhört zu regnen
E non smette di piovere
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
Se perdo l'equilibrio, inciampo e rischio di cadere
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
Sei la mia ringhiera e la mia luce su tutti i miei sentieri
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
Il mio sostegno e il mio bastone, il mio appoggio, il mio terreno e la mia salvezza
Was ich sagen will, ich bau auf dich
Quello che voglio dire è, mi affido a te
Ich glaub an dich
Credo in te
Ich brauche dich
Ho bisogno di te
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Più di qualsiasi altra cosa in questo mondo
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
Quando mi sento solo, debole e perso
Mich friert und ich fürchten
Se ho freddo e ho paura
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(Oh) se mi viene tolto il terreno sotto i piedi, cado e sono afflitto da mali
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(Oh) mi doni la forza e la sicurezza di cui ho sete
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(Oh) quante volte mi hai già salvato, ispirato e sostenuto
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Quello che voglio dire è, mi affido a te
Ich glaub an dich
Credo in te
Ich brauche dich
Ho bisogno di te
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Più di qualsiasi altra cosa in questo mondo
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
Tutto quello che voglio dire è, credo in te
Ich vertraue auf dich
Mi fido di te
Ich bau auf dich
Mi affido a te
Herr, du bist der Fels
Signore, tu sei la roccia
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
Il mio cuore è gioioso e voglio ringraziarti con la mia canzone
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(Oh) per la grazia e la pace e la felicità che mi riveli
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(Oh) per il castello che sei e il rifugio che offri solo tu
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(Oh) per l'amore, la prospettiva, la consapevolezza, la libertà, la speranza e la forza (e la forza)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Tutto quello che voglio dire è, mi affido a te
Ich glaub an dich
Credo in te
Und ich brauche dich
E ho bisogno di te
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Più di qualsiasi altra cosa in questo mondo
Oh! Ich glaub an dich
Oh! Credo in te
Oh! Ich vertraue auf dich
Oh! Mi fido di te
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
Mi affido a te, mi affido a te
Herr, du bist der Fels
Signore, tu sei la roccia
Der Fels
La roccia
Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
Ketika kegelapan menutupi diriku
Und's nicht aufhört zu regnen
Dan hujan tak kunjung berhenti
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
Aku tergelincir, tersandung dan hampir jatuh
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
Kamu adalah peganganku dan cahayaku di setiap jalanku
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
Penyanggaku dan tongkatku, tongkatku, tanahku dan kekuatanku
Was ich sagen will, ich bau auf dich
Yang ingin kukatakan, aku mengandalkanmu
Ich glaub an dich
Aku percaya padamu
Ich brauche dich
Aku membutuhkanmu
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Seperti tidak ada yang lain di dunia ini
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
Ketika aku kesepian, lemah dan tersesat
Mich friert und ich fürchten
Aku merasa kedinginan dan takut
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(Oh) tanah di bawahku hilang, aku jatuh dan menderita
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(Oh) kau memberiku kekuatan dan keamanan yang sangat kudambakan
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(Oh) berapa kali kau telah menyelamatkan, menginspirasi, dan mendukungku
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Yang ingin kukatakan adalah, aku mengandalkanmu
Ich glaub an dich
Aku percaya padamu
Ich brauche dich
Aku membutuhkanmu
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Seperti tidak ada yang lain di dunia ini
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
Semua yang ingin kukatakan adalah, aku percaya padamu
Ich vertraue auf dich
Aku percaya padamu
Ich bau auf dich
Aku mengandalkanmu
Herr, du bist der Fels
Tuhan, Engkau adalah batu karangku
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
Hatiku gembira dan aku ingin berterima kasih dengan laguku
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(Oh) untuk anugerah dan kedamaian serta kebahagiaan yang Kau nyatakan padaku
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(Oh) untuk benteng yang Engkau dan perlindungan yang hanya Engkau berikan
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(Oh) untuk cinta, perspektif, pengetahuan, kebebasan, harapan, dan kekuatan (dan kekuatan)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
Semua yang ingin kukatakan adalah, aku mengandalkanmu
Ich glaub an dich
Aku percaya padamu
Und ich brauche dich
Dan aku membutuhkanmu
Wie sonst nichts auf dieser Welt
Seperti tidak ada yang lain di dunia ini
Oh! Ich glaub an dich
Oh! Aku percaya padamu
Oh! Ich vertraue auf dich
Oh! Aku percaya padamu
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
Aku mengandalkanmu, aku mengandalkanmu
Herr, du bist der Fels
Tuhan, Engkau adalah batu karang
Der Fels
Batu karang
Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
เมื่อความมืดมาปกคลุมฉัน
Und's nicht aufhört zu regnen
และฝนไม่หยุดตก
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
ฉันเริ่มหลุดออกจากทาง, สะดุดและกำลังจะล้ม
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
คุณคือราวจับและแสงสว่างในทุกทางที่ฉันเดิน
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
คุณคือที่พึ่งและไม้เท้าของฉัน, พื้นดินและที่ยึดเหนี่ยวของฉัน
Was ich sagen will, ich bau auf dich
สิ่งที่ฉันต้องการจะบอกคือ ฉันพึ่งพาคุณ
Ich glaub an dich
ฉันเชื่อใจคุณ
Ich brauche dich
ฉันต้องการคุณ
Wie sonst nichts auf dieser Welt
ไม่เหมือนสิ่งอื่นใดในโลกนี้
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
เมื่อฉันรู้สึกโดดเดี่ยว, อ่อนแอและหลงทาง
Mich friert und ich fürchten
ฉันรู้สึกหนาวและกลัว
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(โอ้) เมื่อพื้นดินถูกดึงออกไป ฉันตกลงไปและความชั่วร้ายรุมเร้า
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(โอ้) คุณให้กำลังใจและความอบอุ่นที่ฉันกระหาย
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(โอ้) คุณช่วยฉันไว้หลายครั้งแล้ว, ให้แรงบันดาลใจและพาฉันไป
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
สิ่งที่ฉันต้องการจะบอกคือ ฉันพึ่งพาคุณ
Ich glaub an dich
ฉันเชื่อใจคุณ
Ich brauche dich
ฉันต้องการคุณ
Wie sonst nichts auf dieser Welt
ไม่เหมือนสิ่งอื่นใดในโลกนี้
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการจะบอกคือ ฉันเชื่อใจคุณ
Ich vertraue auf dich
ฉันไว้วางใจคุณ
Ich bau auf dich
ฉันพึ่งพาคุณ
Herr, du bist der Fels
พระเจ้า, ท่านคือหินผา
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
หัวใจของฉันรู้สึกสดชื่นและฉันต้องการขอบคุณท่านด้วยเพลงของฉัน
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(โอ้) สำหรับความเมตตาและสันติภาพและความสุขที่ท่านเปิดเผยให้ฉันเห็น
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(โอ้) สำหรับปราสาทที่ท่านเป็นและที่หลบภัยที่ท่านให้มา
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(โอ้) สำหรับความรัก, มุมมอง, ความเข้าใจ, อิสระ, ความหวัง และกำลังใจ (และกำลังใจ)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการจะบอกคือ ฉันพึ่งพาคุณ
Ich glaub an dich
ฉันเชื่อใจคุณ
Und ich brauche dich
และฉันต้องการคุณ
Wie sonst nichts auf dieser Welt
ไม่เหมือนสิ่งอื่นใดในโลกนี้
Oh! Ich glaub an dich
โอ้! ฉันเชื่อใจคุณ
Oh! Ich vertraue auf dich
โอ้! ฉันไว้วางใจคุณ
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
ฉันพึ่งพาคุณ, ฉันพึ่งพาคุณ
Herr, du bist der Fels
พระเจ้า, ท่านคือหินผา
Der Fels
หินผา
Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht
当黑暗降临在我身上
Und's nicht aufhört zu regnen
当雨不停地下
Ich ins Schleudern gerate, stolpre und drohe zu fallen
当我失控,绊倒,几乎要跌倒
Bist du mein Geländer und mein Licht auf all meinen Wegen
你是我所有道路上的扶手和光明
Meine Stütze und mein Stab, mein Stecken, mein Boden und mein Halt
我的支撑和拐杖,我的支柱,我的地面和我的依靠
Was ich sagen will, ich bau auf dich
我想说的是,我依靠你
Ich glaub an dich
我相信你
Ich brauche dich
我需要你
Wie sonst nichts auf dieser Welt
如同这世上别无他物
Wenn ich einsam bin, schwach und verloren
当我孤独,虚弱和迷失
Mich friert und ich fürchten
当我感到寒冷和恐惧
(Oh) mir der Boden entzogen wird ich stürze und Übel mich plagen
(哦)当地面从我脚下被夺走,我坠落,困扰着我
(Oh) schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit nach der mich dürstet
(哦)你赐予我力量和安全感,我渴望的
(Oh) wie oft hast du mich schon gerettet, beflügelt und getragen
(哦)你多少次已经救了我,激励我,支持我
Was ich sagen will ist, ich bau auf dich
我想说的是,我依靠你
Ich glaub an dich
我相信你
Ich brauche dich
我需要你
Wie sonst nichts auf dieser Welt
如同这世上别无他物
Alles was ich sagen will ist, ich glaub an dich
我想说的一切是,我相信你
Ich vertraue auf dich
我信赖你
Ich bau auf dich
我依靠你
Herr, du bist der Fels
主啊,你是那坚石
Mein Herz ist fröhlich und ich will dir danken mit meinem Lied
我的心是快乐的,我要用我的歌声感谢你
(Oh) für die Gnaden und den Frieden und das Glück, das du mir offenbarst
(哦)为了你所赐的恩典,和平与幸福
(Oh) für die Burg, die du bist und die Zuflucht, die du ganz allein gibst
(哦)为了你是的堡垒和你独自提供的避难所
(Oh) für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis, Freiheit Hoffnung und die Kraft (und die Kraft)
(哦)为了爱,视角,认识,自由,希望和力量(和力量)
Alles was ich sagen will ist, ich bau auf dich
我想说的一切是,我依靠你
Ich glaub an dich
我相信你
Und ich brauche dich
我需要你
Wie sonst nichts auf dieser Welt
如同这世上别无他物
Oh! Ich glaub an dich
哦!我相信你
Oh! Ich vertraue auf dich
哦!我信赖你
Ich bau auf dich, ich bau auf dich
我依靠你,我依靠你
Herr, du bist der Fels
主啊,你是那坚石
Der Fels
那坚石

Wissenswertes über das Lied Der Fels von Xavier Naidoo

Wann wurde das Lied “Der Fels” von Xavier Naidoo veröffentlicht?
Das Lied Der Fels wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Nicht von dieser Welt 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Der Fels” von Xavier Naidoo komponiert?
Das Lied “Der Fels” von Xavier Naidoo wurde von MOSES PETER PELHAM, MARKUS ONYURU komponiert.

Beliebteste Lieder von Xavier Naidoo

Andere Künstler von Soul pop