El Bolero

Yamila Safdie, Camilo Villarruel

Liedtexte Übersetzung

Sé que dijimos que ya no íbamos a hablarno'
Pero tengo esta situación que está pasando
Y poquito a poco me va matando
Y no encuentro la solución

Tengo un fantasma que to' el día me persigue
Y que me muestra tu sonrisa a donde mire
No encuentro la manera de ser libre
Bebé, ¿qué fue lo que pasó?

Ay, sácame esta maldición, por favor
Esta que hace que no pare
Que no pare de pensar en vos
Y justo cuando
Cuando ya me siento un poco mejor
Justo ahí vuelve a atacarme
Ese recuerdo de tu sabor

En las noches yo pienso
En que paso con nosotro'
No volvimos a hablarnos
¿Qué habrá sido de vos?
Y quisiera que vuelva'
Para que ese fantasma
Me dejé tranquilo
Y empezar otra vez

Te vi en las paredes
Y en la cara de varias mujeres
Intenté remplazar tus caricias
Pero solo rompí un corazón
Nunca fuimos iguales
Quise bienes y me diste male'
Pero ni navegando los mares
Habrá alguien que se acerque a vos
Y no creas que me gusta estar así
Nena, no la paso bien
Y ahora todas se parecen a vos y a tu pelo
El cielo ahora es gris

Ya he intentado amar a otros
Pero es que no se lo merecen
Porque por mucho que me pese
Yo sigo viéndote en sus ojos

Y ya he intentado amar a otra
Pero es que no se lo merece
Porque por mucho que me pese
Yo sigo viéndote en sus ojos

Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Mi amor tenme un poco de piedad
Que yo no sirvo pa' na'
No sirvo pa' na' desde que no estás

Ay, sácame esta maldición, por favor
Esta que hace que no pare
Que no pare de pensar en vos
Y justo cuando
Cuando ya me siento un poco mejor
Justo ahí vuelve a atacarme
Ese recuerdo de tu sabor

Sé que dijimos que ya no íbamos a hablarno'
Ich weiß, wir haben gesagt, dass wir nicht mehr miteinander reden würden
Pero tengo esta situación que está pasando
Aber ich habe diese Situation, die gerade passiert
Y poquito a poco me va matando
Und sie tötet mich langsam
Y no encuentro la solución
Und ich finde keine Lösung
Tengo un fantasma que to' el día me persigue
Ich habe einen Geist, der mich den ganzen Tag verfolgt
Y que me muestra tu sonrisa a donde mire
Und der mir dein Lächeln zeigt, wohin ich auch schaue
No encuentro la manera de ser libre
Ich finde keinen Weg, frei zu sein
Bebé, ¿qué fue lo que pasó?
Baby, was ist passiert?
Ay, sácame esta maldición, por favor
Oh, bitte nimm diesen Fluch von mir
Esta que hace que no pare
Diesen, der mich nicht aufhören lässt
Que no pare de pensar en vos
Nicht aufhören, an dich zu denken
Y justo cuando
Und gerade wenn
Cuando ya me siento un poco mejor
Wenn ich mich ein bisschen besser fühle
Justo ahí vuelve a atacarme
Genau dann greift mich wieder an
Ese recuerdo de tu sabor
Diese Erinnerung an deinen Geschmack
En las noches yo pienso
In den Nächten denke ich
En que paso con nosotro'
Was ist mit uns passiert?
No volvimos a hablarnos
Wir haben nicht mehr miteinander geredet
¿Qué habrá sido de vos?
Was ist aus dir geworden?
Y quisiera que vuelva'
Und ich wünschte, du würdest zurückkommen
Para que ese fantasma
Damit dieser Geist
Me dejé tranquilo
Mich in Ruhe lässt
Y empezar otra vez
Und ich wieder von vorne anfangen kann
Te vi en las paredes
Ich habe dich an den Wänden gesehen
Y en la cara de varias mujeres
Und in den Gesichtern mehrerer Frauen
Intenté remplazar tus caricias
Ich habe versucht, deine Berührungen zu ersetzen
Pero solo rompí un corazón
Aber ich habe nur ein Herz gebrochen
Nunca fuimos iguales
Wir waren nie gleich
Quise bienes y me diste male'
Ich wollte Güter und du hast mir Übel gegeben
Pero ni navegando los mares
Aber selbst wenn ich die Meere durchsegeln würde
Habrá alguien que se acerque a vos
Wird niemand dir nahe kommen
Y no creas que me gusta estar así
Und glaube nicht, dass ich es mag, so zu sein
Nena, no la paso bien
Baby, es geht mir nicht gut
Y ahora todas se parecen a vos y a tu pelo
Und jetzt sehen alle aus wie du und deine Haare
El cielo ahora es gris
Der Himmel ist jetzt grau
Ya he intentado amar a otros
Ich habe versucht, andere zu lieben
Pero es que no se lo merecen
Aber sie verdienen es nicht
Porque por mucho que me pese
Denn so sehr es mich auch belastet
Yo sigo viéndote en sus ojos
Ich sehe dich immer noch in ihren Augen
Y ya he intentado amar a otra
Und ich habe versucht, eine andere zu lieben
Pero es que no se lo merece
Aber sie verdient es nicht
Porque por mucho que me pese
Denn so sehr es mich auch belastet
Yo sigo viéndote en sus ojos
Ich sehe dich immer noch in ihren Augen
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Mi amor tenme un poco de piedad
Meine Liebe, hab ein bisschen Mitleid mit mir
Que yo no sirvo pa' na'
Denn ich bin zu nichts gut
No sirvo pa' na' desde que no estás
Ich bin zu nichts gut, seit du nicht mehr da bist
Ay, sácame esta maldición, por favor
Oh, bitte nimm diesen Fluch von mir
Esta que hace que no pare
Diesen, der mich nicht aufhören lässt
Que no pare de pensar en vos
Nicht aufhören, an dich zu denken
Y justo cuando
Und gerade wenn
Cuando ya me siento un poco mejor
Wenn ich mich ein bisschen besser fühle
Justo ahí vuelve a atacarme
Genau dann greift mich wieder an
Ese recuerdo de tu sabor
Diese Erinnerung an deinen Geschmack
Sé que dijimos que ya no íbamos a hablarno'
Sei que dissemos que não íamos mais falar
Pero tengo esta situación que está pasando
Mas tenho essa situação que está acontecendo
Y poquito a poco me va matando
E pouco a pouco está me matando
Y no encuentro la solución
E não encontro a solução
Tengo un fantasma que to' el día me persigue
Tenho um fantasma que me persegue o dia todo
Y que me muestra tu sonrisa a donde mire
E que me mostra o teu sorriso onde quer que eu olhe
No encuentro la manera de ser libre
Não encontro uma maneira de ser livre
Bebé, ¿qué fue lo que pasó?
Bebê, o que aconteceu?
Ay, sácame esta maldición, por favor
Ai, tire essa maldição de mim, por favor
Esta que hace que no pare
Esta que faz com que eu não pare
Que no pare de pensar en vos
Que eu não pare de pensar em você
Y justo cuando
E justo quando
Cuando ya me siento un poco mejor
Quando eu já me sinto um pouco melhor
Justo ahí vuelve a atacarme
Justo aí volta a me atacar
Ese recuerdo de tu sabor
Essa lembrança do teu sabor
En las noches yo pienso
Nas noites eu penso
En que paso con nosotro'
No que aconteceu conosco
No volvimos a hablarnos
Não voltamos a falar
¿Qué habrá sido de vos?
O que terá acontecido com você?
Y quisiera que vuelva'
E gostaria que você voltasse
Para que ese fantasma
Para que esse fantasma
Me dejé tranquilo
Me deixe em paz
Y empezar otra vez
E começar de novo
Te vi en las paredes
Te vi nas paredes
Y en la cara de varias mujeres
E no rosto de várias mulheres
Intenté remplazar tus caricias
Tentei substituir teus carinhos
Pero solo rompí un corazón
Mas só parti um coração
Nunca fuimos iguales
Nunca fomos iguais
Quise bienes y me diste male'
Quis bens e você me deu males
Pero ni navegando los mares
Mas nem navegando os mares
Habrá alguien que se acerque a vos
Haverá alguém que se aproxime de você
Y no creas que me gusta estar así
E não pense que eu gosto de estar assim
Nena, no la paso bien
Baby, eu não estou bem
Y ahora todas se parecen a vos y a tu pelo
E agora todas se parecem com você e com o seu cabelo
El cielo ahora es gris
O céu agora é cinza
Ya he intentado amar a otros
Já tentei amar outros
Pero es que no se lo merecen
Mas é que eles não merecem
Porque por mucho que me pese
Porque por mais que me pese
Yo sigo viéndote en sus ojos
Eu continuo te vendo nos olhos deles
Y ya he intentado amar a otra
E já tentei amar outra
Pero es que no se lo merece
Mas é que ela não merece
Porque por mucho que me pese
Porque por mais que me pese
Yo sigo viéndote en sus ojos
Eu continuo te vendo nos olhos dela
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Mi amor tenme un poco de piedad
Meu amor, tenha um pouco de piedade de mim
Que yo no sirvo pa' na'
Que eu não sirvo para nada
No sirvo pa' na' desde que no estás
Não sirvo para nada desde que você se foi
Ay, sácame esta maldición, por favor
Ai, tire essa maldição de mim, por favor
Esta que hace que no pare
Esta que faz com que eu não pare
Que no pare de pensar en vos
Que eu não pare de pensar em você
Y justo cuando
E justo quando
Cuando ya me siento un poco mejor
Quando eu já me sinto um pouco melhor
Justo ahí vuelve a atacarme
Justo aí volta a me atacar
Ese recuerdo de tu sabor
Essa lembrança do teu sabor
Sé que dijimos que ya no íbamos a hablarno'
I know we said we weren't going to talk anymore
Pero tengo esta situación que está pasando
But I have this situation that's happening
Y poquito a poco me va matando
And little by little it's killing me
Y no encuentro la solución
And I can't find the solution
Tengo un fantasma que to' el día me persigue
I have a ghost that follows me all day
Y que me muestra tu sonrisa a donde mire
And it shows me your smile wherever I look
No encuentro la manera de ser libre
I can't find a way to be free
Bebé, ¿qué fue lo que pasó?
Baby, what happened?
Ay, sácame esta maldición, por favor
Oh, please take this curse away from me
Esta que hace que no pare
This one that makes me not stop
Que no pare de pensar en vos
That doesn't stop me from thinking about you
Y justo cuando
And just when
Cuando ya me siento un poco mejor
When I'm feeling a little better
Justo ahí vuelve a atacarme
Just then it attacks me again
Ese recuerdo de tu sabor
That memory of your taste
En las noches yo pienso
At night I think
En que paso con nosotro'
About what happened to us
No volvimos a hablarnos
We didn't talk again
¿Qué habrá sido de vos?
What happened to you?
Y quisiera que vuelva'
And I wish you would come back
Para que ese fantasma
So that ghost
Me dejé tranquilo
Would leave me alone
Y empezar otra vez
And start over again
Te vi en las paredes
I saw you on the walls
Y en la cara de varias mujeres
And on the faces of several women
Intenté remplazar tus caricias
I tried to replace your caresses
Pero solo rompí un corazón
But I only broke a heart
Nunca fuimos iguales
We were never the same
Quise bienes y me diste male'
I wanted goods and you gave me evils
Pero ni navegando los mares
But not even sailing the seas
Habrá alguien que se acerque a vos
Will there be someone who comes close to you
Y no creas que me gusta estar así
And don't think I like being like this
Nena, no la paso bien
Baby, I'm not doing well
Y ahora todas se parecen a vos y a tu pelo
And now they all look like you and your hair
El cielo ahora es gris
The sky is now gray
Ya he intentado amar a otros
I've tried to love others
Pero es que no se lo merecen
But they don't deserve it
Porque por mucho que me pese
Because as much as it weighs on me
Yo sigo viéndote en sus ojos
I still see you in their eyes
Y ya he intentado amar a otra
And I've tried to love another
Pero es que no se lo merece
But she doesn't deserve it
Porque por mucho que me pese
Because as much as it weighs on me
Yo sigo viéndote en sus ojos
I still see you in their eyes
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Mi amor tenme un poco de piedad
My love have a little mercy on me
Que yo no sirvo pa' na'
Because I'm good for nothing
No sirvo pa' na' desde que no estás
I'm good for nothing since you're not here
Ay, sácame esta maldición, por favor
Oh, please take this curse away from me
Esta que hace que no pare
This one that makes me not stop
Que no pare de pensar en vos
That doesn't stop me from thinking about you
Y justo cuando
And just when
Cuando ya me siento un poco mejor
When I'm feeling a little better
Justo ahí vuelve a atacarme
Just then it attacks me again
Ese recuerdo de tu sabor
That memory of your taste
Sé que dijimos que ya no íbamos a hablarno'
So che abbiamo detto che non ci saremmo più parlati
Pero tengo esta situación que está pasando
Ma ho questa situazione che sta succedendo
Y poquito a poco me va matando
E poco a poco mi sta uccidendo
Y no encuentro la solución
E non trovo la soluzione
Tengo un fantasma que to' el día me persigue
Ho un fantasma che mi perseguita tutto il giorno
Y que me muestra tu sonrisa a donde mire
E che mi mostra il tuo sorriso ovunque guardi
No encuentro la manera de ser libre
Non trovo il modo di essere libero
Bebé, ¿qué fue lo que pasó?
Bambina, cosa è successo?
Ay, sácame esta maldición, por favor
Ah, per favore, liberami da questa maledizione
Esta que hace que no pare
Questa che fa sì che non mi fermi
Que no pare de pensar en vos
Che non smetta di pensare a te
Y justo cuando
E proprio quando
Cuando ya me siento un poco mejor
Quando mi sento un po' meglio
Justo ahí vuelve a atacarme
Proprio lì torna ad attaccarmi
Ese recuerdo de tu sabor
Quel ricordo del tuo sapore
En las noches yo pienso
Di notte penso
En que paso con nosotro'
A cosa è successo tra noi
No volvimos a hablarnos
Non ci siamo più parlati
¿Qué habrá sido de vos?
Che ne sarà stato di te?
Y quisiera que vuelva'
E vorrei che tu tornassi
Para que ese fantasma
Così quel fantasma
Me dejé tranquilo
Mi lascerebbe in pace
Y empezar otra vez
E potrei ricominciare
Te vi en las paredes
Ti ho visto sui muri
Y en la cara de varias mujeres
E sui volti di diverse donne
Intenté remplazar tus caricias
Ho provato a sostituire le tue carezze
Pero solo rompí un corazón
Ma ho solo spezzato un cuore
Nunca fuimos iguales
Non siamo mai stati uguali
Quise bienes y me diste male'
Ho voluto beni e mi hai dato mali
Pero ni navegando los mares
Ma nemmeno navigando i mari
Habrá alguien que se acerque a vos
Ci sarà qualcuno che si avvicini a te
Y no creas que me gusta estar así
E non pensare che mi piaccia stare così
Nena, no la paso bien
Bambina, non sto bene
Y ahora todas se parecen a vos y a tu pelo
E ora tutte assomigliano a te e ai tuoi capelli
El cielo ahora es gris
Il cielo ora è grigio
Ya he intentado amar a otros
Ho già provato ad amare altri
Pero es que no se lo merecen
Ma è che non lo meritano
Porque por mucho que me pese
Perché per quanto mi pesi
Yo sigo viéndote en sus ojos
Continuo a vederti nei loro occhi
Y ya he intentado amar a otra
E ho già provato ad amare un'altra
Pero es que no se lo merece
Ma è che non lo merita
Porque por mucho que me pese
Perché per quanto mi pesi
Yo sigo viéndote en sus ojos
Continuo a vederti nei suoi occhi
Ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Mi amor tenme un poco de piedad
Amore mio, abbi un po' di pietà di me
Que yo no sirvo pa' na'
Che non valgo nulla
No sirvo pa' na' desde que no estás
Non valgo nulla da quando non ci sei
Ay, sácame esta maldición, por favor
Ah, liberami da questa maledizione, per favore
Esta que hace que no pare
Questa che fa sì che non mi fermi
Que no pare de pensar en vos
Che non smetta di pensare a te
Y justo cuando
E proprio quando
Cuando ya me siento un poco mejor
Quando mi sento un po' meglio
Justo ahí vuelve a atacarme
Proprio lì torna ad attaccarmi
Ese recuerdo de tu sabor
Quel ricordo del tuo sapore

Beliebteste Lieder von Yami Safdie

Andere Künstler von Pop