Oh mama, oh mama
Ça fait un moment que l'on s'est pas vu
Trop longtemps qu'on s'est perdu de vue
J'veux que tu me sers dans tes bras
Que tu me dises tout haut ce que les gens pensent tout bas
Le temps nous a séparé, mais on n'est rien sans l'autre
Si papa est parti, je sais que c'est pas d'ta faute
J'suis triste, je t'écris cette mélodie, ah-ah
Comme je t'aime, tu t'imagines même pas (même pas)
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Même si je sais que tu as raison (raison)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ce soir, je suis pensif alors je pense à toi
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Te parler, t'écrire, ça me manque parfois
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Même si je sais que tu as raison
Ton fils est devenu un artiste, est-ce que t'as vu mama?
Je ne fais plus de bêtises, j'ai rendu fier papa
J'ai mis le disque de platine dans le salon
Ta petite fille t'attend à la maison (maison)
Ne t'inquiète pas mon petit frère ça va
Il a bien grandi, c'est le même que moi
Dis-moi tu rentres quand, tu nous manques mama
Partir aussi longtemps t'as pas le droit de faire ça
Ferme les yeux, imagine-toi
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Ferme les yeux, imagine-toi
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Même si je sais que tu as raison
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Te parler, t'écrire ça me manque parfois
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Même si je sais que tu as raison
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Tu sais ta maladie me ronge
Si tu te noies, pour toi, je plonge
J'veux que tu te battes, pas que tu renonces
Promets le moi, dis pas de mensonges
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Même si je sais que tu as raison
Oh mama, oh mama
Oh Mama, oh Mama
Ça fait un moment que l'on s'est pas vu
Es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben
Trop longtemps qu'on s'est perdu de vue
Zu lange haben wir uns aus den Augen verloren
J'veux que tu me sers dans tes bras
Ich will, dass du mich in deine Arme nimmst
Que tu me dises tout haut ce que les gens pensent tout bas
Dass du laut sagst, was die Leute leise denken
Le temps nous a séparé, mais on n'est rien sans l'autre
Die Zeit hat uns getrennt, aber wir sind nichts ohne einander
Si papa est parti, je sais que c'est pas d'ta faute
Wenn Papa gegangen ist, weiß ich, dass es nicht deine Schuld ist
J'suis triste, je t'écris cette mélodie, ah-ah
Ich bin traurig, ich schreibe dir diese Melodie, ah-ah
Comme je t'aime, tu t'imagines même pas (même pas)
Wie ich dich liebe, kannst du dir nicht vorstellen (nicht vorstellen)
Oh mama, oh mama
Oh Mama, oh Mama
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mama, ich habe meine Gründe (Gründe)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Auch wenn ich weiß, dass du recht hast (recht hast)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ich will nicht, dass du weinst, dass du traurig bist
Ce soir, je suis pensif alors je pense à toi
Heute Abend bin ich nachdenklich, also denke ich an dich
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Dich nicht sehen zu können, tut mir weh, Mama
Te parler, t'écrire, ça me manque parfois
Mit dir zu sprechen, dir zu schreiben, das fehlt mir manchmal
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Heute Abend bin ich traurig, mein Herz tut weh ohne dich
Oh mama, oh mama
Oh Mama, oh Mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, ich habe meine Gründe
Même si je sais que tu as raison
Auch wenn ich weiß, dass du recht hast
Ton fils est devenu un artiste, est-ce que t'as vu mama?
Dein Sohn ist ein Künstler geworden, hast du das gesehen, Mama?
Je ne fais plus de bêtises, j'ai rendu fier papa
Ich mache keine Dummheiten mehr, ich habe Papa stolz gemacht
J'ai mis le disque de platine dans le salon
Ich habe die Platinplatte ins Wohnzimmer gestellt
Ta petite fille t'attend à la maison (maison)
Deine kleine Tochter wartet zu Hause auf dich (zu Hause)
Ne t'inquiète pas mon petit frère ça va
Mach dir keine Sorgen um meinen kleinen Bruder, es geht ihm gut
Il a bien grandi, c'est le même que moi
Er ist groß geworden, er ist genau wie ich
Dis-moi tu rentres quand, tu nous manques mama
Sag mir, wann kommst du zurück, wir vermissen dich, Mama
Partir aussi longtemps t'as pas le droit de faire ça
So lange wegzugehen, das darfst du nicht tun
Ferme les yeux, imagine-toi
Schließe die Augen, stell es dir vor
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Was du fühlst, fühle ich
Ferme les yeux, imagine-toi
Schließe die Augen, stell es dir vor
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Was du fühlst, fühle ich
Oh mama, oh mama
Oh Mama, oh Mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, ich habe meine Gründe
Même si je sais que tu as raison
Auch wenn ich weiß, dass du recht hast
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ich will nicht, dass du weinst, dass du traurig bist
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
Heute Abend bin ich nachdenklich, also denke ich an dich
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Dich nicht sehen zu können, tut mir weh, Mama
Te parler, t'écrire ça me manque parfois
Mit dir zu sprechen, dir zu schreiben, das fehlt mir manchmal
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Heute Abend bin ich traurig, mein Herz tut weh ohne dich
Oh mama, oh mama
Oh Mama, oh Mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, ich habe meine Gründe
Même si je sais que tu as raison
Auch wenn ich weiß, dass du recht hast
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Ich will nicht, dass du weinst, dass du traurig bist
Tu sais ta maladie me ronge
Du weißt, deine Krankheit zehrt an mir
Si tu te noies, pour toi, je plonge
Wenn du ertrinkst, tauche ich für dich
J'veux que tu te battes, pas que tu renonces
Ich will, dass du kämpfst, nicht dass du aufgibst
Promets le moi, dis pas de mensonges
Versprich es mir, lüge nicht
Oh mama, oh mama
Oh Mama, oh Mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, ich habe meine Gründe
Même si je sais que tu as raison
Auch wenn ich weiß, dass du recht hast
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Ça fait un moment que l'on s'est pas vu
Faz um tempo que não nos vemos
Trop longtemps qu'on s'est perdu de vue
Há muito tempo que nos perdemos de vista
J'veux que tu me sers dans tes bras
Quero que me abraces
Que tu me dises tout haut ce que les gens pensent tout bas
Que me digas em voz alta o que as pessoas pensam em silêncio
Le temps nous a séparé, mais on n'est rien sans l'autre
O tempo nos separou, mas não somos nada um sem o outro
Si papa est parti, je sais que c'est pas d'ta faute
Se o papai se foi, sei que não é tua culpa
J'suis triste, je t'écris cette mélodie, ah-ah
Estou triste, escrevo-te esta melodia, ah-ah
Comme je t'aime, tu t'imagines même pas (même pas)
Como eu te amo, nem imaginas (nem imaginas)
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mama, tenho minhas razões (razões)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Mesmo sabendo que estás certa (certa)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Não quero que chores, que estejas triste
Ce soir, je suis pensif alors je pense à toi
Esta noite, estou pensativo então penso em ti
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Não poder te ver, sofro mama
Te parler, t'écrire, ça me manque parfois
Falar contigo, escrever-te, às vezes sinto falta
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Esta noite, estou triste, meu coração dói sem ti
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tenho minhas razões
Même si je sais que tu as raison
Mesmo sabendo que estás certa
Ton fils est devenu un artiste, est-ce que t'as vu mama?
Teu filho se tornou um artista, viste mama?
Je ne fais plus de bêtises, j'ai rendu fier papa
Não faço mais bobagens, fiz o papai orgulhoso
J'ai mis le disque de platine dans le salon
Coloquei o disco de platina na sala
Ta petite fille t'attend à la maison (maison)
Tua neta te espera em casa (casa)
Ne t'inquiète pas mon petit frère ça va
Não te preocupes, meu irmãozinho está bem
Il a bien grandi, c'est le même que moi
Ele cresceu bem, é igual a mim
Dis-moi tu rentres quand, tu nous manques mama
Diz-me quando voltas, sentimos tua falta mama
Partir aussi longtemps t'as pas le droit de faire ça
Não tens o direito de ir embora por tanto tempo
Ferme les yeux, imagine-toi
Fecha os olhos, imagina
C'que tu ressens, j'le ressens moi
O que sentes, eu sinto
Ferme les yeux, imagine-toi
Fecha os olhos, imagina
C'que tu ressens, j'le ressens moi
O que sentes, eu sinto
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tenho minhas razões
Même si je sais que tu as raison
Mesmo sabendo que estás certa
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Não quero que chores, que estejas triste
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
Esta noite, estou pensativo então, penso em ti
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Não poder te ver, sofro mama
Te parler, t'écrire ça me manque parfois
Falar contigo, escrever-te, às vezes sinto falta
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Esta noite, estou triste, meu coração dói sem ti
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tenho minhas razões
Même si je sais que tu as raison
Mesmo sabendo que estás certa
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Não quero que chores, que estejas triste
Tu sais ta maladie me ronge
Sabes que tua doença me corrói
Si tu te noies, pour toi, je plonge
Se te afogas, por ti, eu mergulho
J'veux que tu te battes, pas que tu renonces
Quero que lutes, não que desistas
Promets le moi, dis pas de mensonges
Promete-me, não mintas
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tenho minhas razões
Même si je sais que tu as raison
Mesmo sabendo que estás certa
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Ça fait un moment que l'on s'est pas vu
It's been a while since we've seen each other
Trop longtemps qu'on s'est perdu de vue
Too long since we've lost sight of each other
J'veux que tu me sers dans tes bras
I want you to hold me in your arms
Que tu me dises tout haut ce que les gens pensent tout bas
To tell me out loud what people think in whispers
Le temps nous a séparé, mais on n'est rien sans l'autre
Time has separated us, but we are nothing without each other
Si papa est parti, je sais que c'est pas d'ta faute
If dad has left, I know it's not your fault
J'suis triste, je t'écris cette mélodie, ah-ah
I'm sad, I'm writing you this melody, ah-ah
Comme je t'aime, tu t'imagines même pas (même pas)
I love you more than you can imagine (can't even imagine)
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mama, I have my reasons (reasons)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Even if I know you're right (right)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
I don't want you to cry, to be sad
Ce soir, je suis pensif alors je pense à toi
Tonight, I'm thoughtful so I'm thinking of you
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Not being able to see you, it hurts me mama
Te parler, t'écrire, ça me manque parfois
Talking to you, writing to you, I miss it sometimes
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Tonight, I'm sad, my heart hurts without you
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, I have my reasons
Même si je sais que tu as raison
Even if I know you're right
Ton fils est devenu un artiste, est-ce que t'as vu mama?
Your son has become an artist, did you see mama?
Je ne fais plus de bêtises, j'ai rendu fier papa
I'm not messing up anymore, I made dad proud
J'ai mis le disque de platine dans le salon
I put the platinum record in the living room
Ta petite fille t'attend à la maison (maison)
Your little girl is waiting for you at home (home)
Ne t'inquiète pas mon petit frère ça va
Don't worry my little brother is fine
Il a bien grandi, c'est le même que moi
He's grown up, he's just like me
Dis-moi tu rentres quand, tu nous manques mama
Tell me when you're coming back, we miss you mama
Partir aussi longtemps t'as pas le droit de faire ça
You don't have the right to be gone this long
Ferme les yeux, imagine-toi
Close your eyes, imagine
C'que tu ressens, j'le ressens moi
What you feel, I feel it too
Ferme les yeux, imagine-toi
Close your eyes, imagine
C'que tu ressens, j'le ressens moi
What you feel, I feel it too
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, I have my reasons
Même si je sais que tu as raison
Even if I know you're right
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
I don't want you to cry, to be sad
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
Tonight, I'm thoughtful so, I'm thinking of you
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Not being able to see you, it hurts me mama
Te parler, t'écrire ça me manque parfois
Talking to you, writing to you, I miss it sometimes
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Tonight, I'm sad, my heart hurts without you
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, I have my reasons
Même si je sais que tu as raison
Even if I know you're right
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
I don't want you to cry, to be sad
Tu sais ta maladie me ronge
You know your illness is eating me up
Si tu te noies, pour toi, je plonge
If you're drowning, for you, I'll dive
J'veux que tu te battes, pas que tu renonces
I want you to fight, not to give up
Promets le moi, dis pas de mensonges
Promise me, don't lie
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, I have my reasons
Même si je sais que tu as raison
Even if I know you're right
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Ça fait un moment que l'on s'est pas vu
Hace un rato que no nos hemos visto
Trop longtemps qu'on s'est perdu de vue
Demasiado tiempo que nos hemos perdido de vista
J'veux que tu me sers dans tes bras
Quiero que me abraces
Que tu me dises tout haut ce que les gens pensent tout bas
Que me digas en voz alta lo que la gente piensa en silencio
Le temps nous a séparé, mais on n'est rien sans l'autre
El tiempo nos ha separado, pero no somos nada el uno sin el otro
Si papa est parti, je sais que c'est pas d'ta faute
Si papá se fue, sé que no es tu culpa
J'suis triste, je t'écris cette mélodie, ah-ah
Estoy triste, te escribo esta melodía, ah-ah
Comme je t'aime, tu t'imagines même pas (même pas)
Como te amo, no puedes ni imaginarlo (ni siquiera)
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mama, tengo mis razones (razones)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Aunque sé que tienes razón (razón)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
No quiero que llores, que estés triste
Ce soir, je suis pensif alors je pense à toi
Esta noche, estoy pensativo así que pienso en ti
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
No poder verte, me duele mama
Te parler, t'écrire, ça me manque parfois
Hablarte, escribirte, a veces me haces falta
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Esta noche, estoy triste, mi corazón duele sin ti
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tengo mis razones
Même si je sais que tu as raison
Aunque sé que tienes razón
Ton fils est devenu un artiste, est-ce que t'as vu mama?
Tu hijo se ha convertido en un artista, ¿lo has visto mama?
Je ne fais plus de bêtises, j'ai rendu fier papa
Ya no hago tonterías, he hecho orgulloso a papá
J'ai mis le disque de platine dans le salon
He puesto el disco de platino en la sala
Ta petite fille t'attend à la maison (maison)
Tu nieta te espera en casa (casa)
Ne t'inquiète pas mon petit frère ça va
No te preocupes mi hermano pequeño está bien
Il a bien grandi, c'est le même que moi
Ha crecido mucho, es igual que yo
Dis-moi tu rentres quand, tu nous manques mama
Dime cuándo vuelves, te extrañamos mama
Partir aussi longtemps t'as pas le droit de faire ça
No tienes derecho a irte tanto tiempo
Ferme les yeux, imagine-toi
Cierra los ojos, imagina
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Lo que sientes, yo lo siento
Ferme les yeux, imagine-toi
Cierra los ojos, imagina
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Lo que sientes, yo lo siento
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tengo mis razones
Même si je sais que tu as raison
Aunque sé que tienes razón
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
No quiero que llores, que estés triste
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
Esta noche, estoy pensativo así que, pienso en ti
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
No poder verte, me duele mama
Te parler, t'écrire ça me manque parfois
Hablarte, escribirte, a veces me haces falta
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Esta noche, estoy triste, mi corazón duele sin ti
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tengo mis razones
Même si je sais que tu as raison
Aunque sé que tienes razón
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
No quiero que llores, que estés triste
Tu sais ta maladie me ronge
Sabes que tu enfermedad me está consumiendo
Si tu te noies, pour toi, je plonge
Si te ahogas, por ti, yo me sumergiría
J'veux que tu te battes, pas que tu renonces
Quiero que luches, no que te rindas
Promets le moi, dis pas de mensonges
Prométemelo, no mientas
Oh mama, oh mama
Oh mama, oh mama
Mama, j'ai mes raisons
Mama, tengo mis razones
Même si je sais que tu as raison
Aunque sé que tienes razón
Oh mama, oh mama
Oh mamma, oh mamma
Ça fait un moment que l'on s'est pas vu
È un po' che non ci vediamo
Trop longtemps qu'on s'est perdu de vue
Troppo tempo che ci siamo persi di vista
J'veux que tu me sers dans tes bras
Voglio che mi stringi tra le tue braccia
Que tu me dises tout haut ce que les gens pensent tout bas
Che mi dici ad alta voce quello che la gente pensa in silenzio
Le temps nous a séparé, mais on n'est rien sans l'autre
Il tempo ci ha separato, ma non siamo nulla l'uno senza l'altro
Si papa est parti, je sais que c'est pas d'ta faute
Se papà se n'è andato, so che non è colpa tua
J'suis triste, je t'écris cette mélodie, ah-ah
Sono triste, ti scrivo questa melodia, ah-ah
Comme je t'aime, tu t'imagines même pas (même pas)
Ti amo più di quanto tu possa immaginare (immaginare)
Oh mama, oh mama
Oh mamma, oh mamma
Mama, j'ai mes raisons (raisons)
Mamma, ho le mie ragioni (ragioni)
Même si je sais que tu as raison (raison)
Anche se so che hai ragione (ragione)
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Non voglio che tu pianga, che tu sia triste
Ce soir, je suis pensif alors je pense à toi
Stasera sono pensieroso quindi penso a te
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Non poterti vedere, mi fa soffrire mamma
Te parler, t'écrire, ça me manque parfois
Parlarti, scriverti, a volte mi manca
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Stasera sono triste, il mio cuore soffre senza di te
Oh mama, oh mama
Oh mamma, oh mamma
Mama, j'ai mes raisons
Mamma, ho le mie ragioni
Même si je sais que tu as raison
Anche se so che hai ragione
Ton fils est devenu un artiste, est-ce que t'as vu mama?
Tuo figlio è diventato un artista, l'hai visto mamma?
Je ne fais plus de bêtises, j'ai rendu fier papa
Non faccio più sciocchezze, ho reso fiero papà
J'ai mis le disque de platine dans le salon
Ho messo il disco di platino nel salotto
Ta petite fille t'attend à la maison (maison)
Tua nipote ti aspetta a casa (casa)
Ne t'inquiète pas mon petit frère ça va
Non preoccuparti per mio fratello minore, sta bene
Il a bien grandi, c'est le même que moi
È cresciuto bene, è come me
Dis-moi tu rentres quand, tu nous manques mama
Dimmi quando torni, ci manchi mamma
Partir aussi longtemps t'as pas le droit de faire ça
Non hai il diritto di andartene per così tanto tempo
Ferme les yeux, imagine-toi
Chiudi gli occhi, immagina
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Quello che senti, lo sento anch'io
Ferme les yeux, imagine-toi
Chiudi gli occhi, immagina
C'que tu ressens, j'le ressens moi
Quello che senti, lo sento anch'io
Oh mama, oh mama
Oh mamma, oh mamma
Mama, j'ai mes raisons
Mamma, ho le mie ragioni
Même si je sais que tu as raison
Anche se so che hai ragione
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Non voglio che tu pianga, che tu sia triste
Ce soir, je suis pensif alors, je pense à toi
Stasera sono pensieroso quindi, penso a te
De pas pouvoir te voir, j'en souffre mama
Non poterti vedere, mi fa soffrire mamma
Te parler, t'écrire ça me manque parfois
Parlarti, scriverti a volte mi manca
Ce soir, je suis triste, mon cœur a mal sans toi
Stasera sono triste, il mio cuore soffre senza di te
Oh mama, oh mama
Oh mamma, oh mamma
Mama, j'ai mes raisons
Mamma, ho le mie ragioni
Même si je sais que tu as raison
Anche se so che hai ragione
J'veux pas que tu pleures, que tu sois triste
Non voglio che tu pianga, che tu sia triste
Tu sais ta maladie me ronge
Sai, la tua malattia mi sta consumando
Si tu te noies, pour toi, je plonge
Se tu affondi, per te, mi tuffo
J'veux que tu te battes, pas que tu renonces
Voglio che tu lotti, non che tu rinunci
Promets le moi, dis pas de mensonges
Promettimelo, non dirmi bugie
Oh mama, oh mama
Oh mamma, oh mamma
Mama, j'ai mes raisons
Mamma, ho le mie ragioni
Même si je sais que tu as raison
Anche se so che hai ragione