Dans ma vie rien ne se passe
Je m'ennuie dans mon salon
Et je n'ai pas besoin d'une invitation
Pour laisser traîner mes yeux dans ta maison
La vie est belle vue d'en face
Tout est beau, rien ne dépasse
Je connais toutes les réponses à mes questions
Sans avoir à demander la permission
Comme elle est belle vue d'en face
On voit les gens qui s'enlacent
Je me suis perdue dans vos intimités
C'est tous les jours que je suis intimidée
Autour de moi tout s'efface
J'ai oublié mes ennuis
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Moi dans le noir je m'efface
Les souvenirs dans ma tête
Sont ceux que d'autres me prêtent
Je suis chez moi mais je vis au diapason
De tes histoires et de tes moindres actions
Encore un tour de magie
Encore un jour dans ta vie
Et je m'éloigne de la réalité
Quand c'est toi qui me dis sur quel pied danser
Merci mais moi je me casse
Je m'enfuis loin dans l'espace
Et je retrouve un peu mon intimité
Je me retrouve un peu moins intimidée
Autour de moi tout s'efface
J'ai oublié mes ennuis
Je tourne en rond mais je tourne dans ma vie
Ça tourne au rond quand je tourne dans ma vie
Comme elle est belle vue d'en face
Dans ma vie rien ne se passe
In meinem Leben passiert nichts
Je m'ennuie dans mon salon
Ich langweile mich in meinem Wohnzimmer
Et je n'ai pas besoin d'une invitation
Und ich brauche keine Einladung
Pour laisser traîner mes yeux dans ta maison
Um meine Augen in deinem Haus schweifen zu lassen
La vie est belle vue d'en face
Das Leben ist schön von gegenüber gesehen
Tout est beau, rien ne dépasse
Alles ist schön, nichts ragt heraus
Je connais toutes les réponses à mes questions
Ich kenne alle Antworten auf meine Fragen
Sans avoir à demander la permission
Ohne um Erlaubnis bitten zu müssen
Comme elle est belle vue d'en face
Wie schön es von gegenüber aussieht
On voit les gens qui s'enlacent
Man sieht die Menschen, die sich umarmen
Je me suis perdue dans vos intimités
Ich habe mich in eurer Intimität verloren
C'est tous les jours que je suis intimidée
Jeden Tag bin ich eingeschüchtert
Autour de moi tout s'efface
Alles um mich herum verschwindet
J'ai oublié mes ennuis
Ich habe meine Sorgen vergessen
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Ich drehe mich im Kreis und ertrinke in euren Leben
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Ich drehe mich im Kreis und ertrinke in euren Leben
Moi dans le noir je m'efface
Ich verschwinde im Dunkeln
Les souvenirs dans ma tête
Die Erinnerungen in meinem Kopf
Sont ceux que d'autres me prêtent
Sind die, die andere mir leihen
Je suis chez moi mais je vis au diapason
Ich bin zu Hause, aber ich lebe im Einklang
De tes histoires et de tes moindres actions
Mit deinen Geschichten und deinen kleinsten Aktionen
Encore un tour de magie
Noch ein Zaubertrick
Encore un jour dans ta vie
Noch ein Tag in deinem Leben
Et je m'éloigne de la réalité
Und ich entferne mich von der Realität
Quand c'est toi qui me dis sur quel pied danser
Wenn du mir sagst, auf welchem Fuß ich tanzen soll
Merci mais moi je me casse
Danke, aber ich mache mich davon
Je m'enfuis loin dans l'espace
Ich fliehe weit in den Raum
Et je retrouve un peu mon intimité
Und ich finde ein wenig meine Intimität wieder
Je me retrouve un peu moins intimidée
Ich fühle mich ein wenig weniger eingeschüchtert
Autour de moi tout s'efface
Alles um mich herum verschwindet
J'ai oublié mes ennuis
Ich habe meine Sorgen vergessen
Je tourne en rond mais je tourne dans ma vie
Ich drehe mich im Kreis, aber ich drehe mich in meinem Leben
Ça tourne au rond quand je tourne dans ma vie
Es dreht sich im Kreis, wenn ich mich in meinem Leben drehe
Comme elle est belle vue d'en face
Wie schön es von gegenüber aussieht
Dans ma vie rien ne se passe
Na minha vida nada acontece
Je m'ennuie dans mon salon
Eu me aborreço na minha sala
Et je n'ai pas besoin d'une invitation
E não preciso de um convite
Pour laisser traîner mes yeux dans ta maison
Para deixar meus olhos vagarem pela sua casa
La vie est belle vue d'en face
A vida é bela vista de frente
Tout est beau, rien ne dépasse
Tudo é lindo, nada se sobressai
Je connais toutes les réponses à mes questions
Eu conheço todas as respostas para minhas perguntas
Sans avoir à demander la permission
Sem ter que pedir permissão
Comme elle est belle vue d'en face
Como é bela vista de frente
On voit les gens qui s'enlacent
Vemos as pessoas se abraçando
Je me suis perdue dans vos intimités
Eu me perdi em suas intimidades
C'est tous les jours que je suis intimidée
Todos os dias eu me sinto intimidada
Autour de moi tout s'efface
Ao meu redor tudo desaparece
J'ai oublié mes ennuis
Eu esqueci meus problemas
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Eu ando em círculos e me afogo em suas vidas
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Eu ando em círculos e me afogo em suas vidas
Moi dans le noir je m'efface
Eu desapareço na escuridão
Les souvenirs dans ma tête
As memórias na minha cabeça
Sont ceux que d'autres me prêtent
São aquelas que outros me emprestam
Je suis chez moi mais je vis au diapason
Estou em casa, mas vivo em harmonia
De tes histoires et de tes moindres actions
Com suas histórias e suas menores ações
Encore un tour de magie
Mais um truque de mágica
Encore un jour dans ta vie
Mais um dia na sua vida
Et je m'éloigne de la réalité
E eu me afasto da realidade
Quand c'est toi qui me dis sur quel pied danser
Quando é você quem me diz em qual pé dançar
Merci mais moi je me casse
Obrigado, mas eu estou indo embora
Je m'enfuis loin dans l'espace
Eu fujo para o espaço
Et je retrouve un peu mon intimité
E recupero um pouco da minha intimidade
Je me retrouve un peu moins intimidée
Eu me sinto um pouco menos intimidada
Autour de moi tout s'efface
Ao meu redor tudo desaparece
J'ai oublié mes ennuis
Eu esqueci meus problemas
Je tourne en rond mais je tourne dans ma vie
Eu ando em círculos, mas ando na minha vida
Ça tourne au rond quand je tourne dans ma vie
Tudo gira em círculos quando eu giro na minha vida
Comme elle est belle vue d'en face
Como é bela vista de frente
Dans ma vie rien ne se passe
In my life nothing happens
Je m'ennuie dans mon salon
I'm bored in my living room
Et je n'ai pas besoin d'une invitation
And I don't need an invitation
Pour laisser traîner mes yeux dans ta maison
To let my eyes wander in your house
La vie est belle vue d'en face
Life is beautiful from the front
Tout est beau, rien ne dépasse
Everything is beautiful, nothing stands out
Je connais toutes les réponses à mes questions
I know all the answers to my questions
Sans avoir à demander la permission
Without having to ask for permission
Comme elle est belle vue d'en face
How beautiful it is from the front
On voit les gens qui s'enlacent
We see people embracing
Je me suis perdue dans vos intimités
I lost myself in your intimacies
C'est tous les jours que je suis intimidée
Every day I am intimidated
Autour de moi tout s'efface
Everything around me fades away
J'ai oublié mes ennuis
I've forgotten my troubles
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
I'm going in circles and I'm drowning in your lives
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
I'm going in circles and I'm drowning in your lives
Moi dans le noir je m'efface
I fade away in the dark
Les souvenirs dans ma tête
The memories in my head
Sont ceux que d'autres me prêtent
Are those that others lend me
Je suis chez moi mais je vis au diapason
I'm at home but I live in harmony
De tes histoires et de tes moindres actions
With your stories and your slightest actions
Encore un tour de magie
Another magic trick
Encore un jour dans ta vie
Another day in your life
Et je m'éloigne de la réalité
And I move away from reality
Quand c'est toi qui me dis sur quel pied danser
When it's you who tells me which foot to dance on
Merci mais moi je me casse
Thanks but I'm leaving
Je m'enfuis loin dans l'espace
I'm running away far into space
Et je retrouve un peu mon intimité
And I regain a bit of my privacy
Je me retrouve un peu moins intimidée
I feel a little less intimidated
Autour de moi tout s'efface
Everything around me fades away
J'ai oublié mes ennuis
I've forgotten my troubles
Je tourne en rond mais je tourne dans ma vie
I'm going in circles but I'm turning in my life
Ça tourne au rond quand je tourne dans ma vie
It's going in circles when I turn in my life
Comme elle est belle vue d'en face
How beautiful it is from the front
Dans ma vie rien ne se passe
En mi vida nada sucede
Je m'ennuie dans mon salon
Me aburro en mi sala
Et je n'ai pas besoin d'une invitation
Y no necesito una invitación
Pour laisser traîner mes yeux dans ta maison
Para dejar vagar mis ojos en tu casa
La vie est belle vue d'en face
La vida es hermosa vista desde enfrente
Tout est beau, rien ne dépasse
Todo es hermoso, nada sobresale
Je connais toutes les réponses à mes questions
Conozco todas las respuestas a mis preguntas
Sans avoir à demander la permission
Sin tener que pedir permiso
Comme elle est belle vue d'en face
Qué hermosa se ve desde enfrente
On voit les gens qui s'enlacent
Vemos a la gente abrazándose
Je me suis perdue dans vos intimités
Me he perdido en vuestras intimidades
C'est tous les jours que je suis intimidée
Todos los días me siento intimidada
Autour de moi tout s'efface
A mi alrededor todo se desvanece
J'ai oublié mes ennuis
He olvidado mis problemas
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Doy vueltas y me ahogo en vuestras vidas
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Doy vueltas y me ahogo en vuestras vidas
Moi dans le noir je m'efface
Yo en la oscuridad me desvanezco
Les souvenirs dans ma tête
Los recuerdos en mi cabeza
Sont ceux que d'autres me prêtent
Son los que otros me prestan
Je suis chez moi mais je vis au diapason
Estoy en casa pero vivo al ritmo
De tes histoires et de tes moindres actions
De tus historias y tus menores acciones
Encore un tour de magie
Otro truco de magia
Encore un jour dans ta vie
Otro día en tu vida
Et je m'éloigne de la réalité
Y me alejo de la realidad
Quand c'est toi qui me dis sur quel pied danser
Cuando eres tú quien me dice cómo bailar
Merci mais moi je me casse
Gracias pero yo me voy
Je m'enfuis loin dans l'espace
Huyo lejos en el espacio
Et je retrouve un peu mon intimité
Y recupero un poco mi intimidad
Je me retrouve un peu moins intimidée
Me siento un poco menos intimidada
Autour de moi tout s'efface
A mi alrededor todo se desvanece
J'ai oublié mes ennuis
He olvidado mis problemas
Je tourne en rond mais je tourne dans ma vie
Doy vueltas pero giro en mi vida
Ça tourne au rond quand je tourne dans ma vie
Se vuelve redondo cuando giro en mi vida
Comme elle est belle vue d'en face
Qué hermosa se ve desde enfrente
Dans ma vie rien ne se passe
Nella mia vita non succede nulla
Je m'ennuie dans mon salon
Mi annoio nel mio salotto
Et je n'ai pas besoin d'une invitation
E non ho bisogno di un invito
Pour laisser traîner mes yeux dans ta maison
Per lasciare vagare i miei occhi nella tua casa
La vie est belle vue d'en face
La vita è bella vista di fronte
Tout est beau, rien ne dépasse
Tutto è bello, nulla sporge
Je connais toutes les réponses à mes questions
Conosco tutte le risposte alle mie domande
Sans avoir à demander la permission
Senza dover chiedere il permesso
Comme elle est belle vue d'en face
Com'è bella vista di fronte
On voit les gens qui s'enlacent
Si vedono le persone che si abbracciano
Je me suis perdue dans vos intimités
Mi sono persa nelle vostre intimità
C'est tous les jours que je suis intimidée
Ogni giorno sono intimidita
Autour de moi tout s'efface
Tutto intorno a me scompare
J'ai oublié mes ennuis
Ho dimenticato i miei problemi
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Giro in tondo e mi annego nelle vostre vite
Je tourne en rond et je me noie dans vos vies
Giro in tondo e mi annego nelle vostre vite
Moi dans le noir je m'efface
Io nell'oscurità scompaio
Les souvenirs dans ma tête
I ricordi nella mia testa
Sont ceux que d'autres me prêtent
Sono quelli che gli altri mi prestano
Je suis chez moi mais je vis au diapason
Sono a casa mia ma vivo all'unisono
De tes histoires et de tes moindres actions
Con le tue storie e le tue minime azioni
Encore un tour de magie
Ancora un trucco magico
Encore un jour dans ta vie
Ancora un giorno nella tua vita
Et je m'éloigne de la réalité
E mi allontano dalla realtà
Quand c'est toi qui me dis sur quel pied danser
Quando sei tu a dirmi su quale piede ballare
Merci mais moi je me casse
Grazie, ma io me ne vado
Je m'enfuis loin dans l'espace
Fuggo lontano nello spazio
Et je retrouve un peu mon intimité
E ritrovo un po' della mia intimità
Je me retrouve un peu moins intimidée
Mi sento un po' meno intimidita
Autour de moi tout s'efface
Tutto intorno a me scompare
J'ai oublié mes ennuis
Ho dimenticato i miei problemi
Je tourne en rond mais je tourne dans ma vie
Giro in tondo ma giro nella mia vita
Ça tourne au rond quand je tourne dans ma vie
Gira in tondo quando giro nella mia vita
Comme elle est belle vue d'en face
Com'è bella vista di fronte