Yeah, it's Dolph
Hey, bring me some Backwoods up outta there, homie and a cup of ice
And some rubber bands up outta there too, homie, yeah
It's 3 PM, 80 degrees outside
I'm in somethin' that go real fast, sittin' outside the cornerstore
Six figure client got no business in this area
If it ain't one thing, it's a motherfuckin' 'nother (goddamn)
We trapped together than that's my motherfuckin' brother (that's my dog)
I pay her bills and buy her designer but I don't love her (hey, what you need, lil' mama?)
She just play her part when it's time to smug her (ayy, you ready?)
I pull up, pick up that bag, and burn rubber (skrrt)
I got a sweet tooth but I stay away from suckers (for real though)
Nobu in Malibu was my last supper (we eatin' good)
I fucked her in rush hour traffic, Chris Tucker (haha, yeah)
Everybody screamin' gang, gang, gang (gang)
Them folks come and get you, you gon' tell on the whole gang (gang)
She said can she fuck me with my diamond chains?
If I ain't in the bank, then I'm on the plane (yeah, hey)
'Bout to go get some money or go spend some money (yeah)
They stopped me in the airport, had too many Benjis on me (Franklins)
They don't want you to live, they don't want you to ball
Them pussies smile in your face, yeah, then they pray for you to fall, hey
Young nigga stay focused (yeah)
But I really want to crash (damn)
Think about where you at (okay)
Then think about your past (you right)
Yeah, I really came from shit (yeah)
But I won't change for shit (nah)
My bitch say I'm stuck in my ways (yeah)
My wrist say I been getting paid (yeah)
A hunnid shots, a hunnid shots
Me and my niggas pull up in a hunnid drops (skrrt)
My role model used to get a hunnid blocks (hey, hey)
Street niggas in a tuxedo, we the mob (yeah)
She looked at my watch too long, now she see stars (blaow, blaow)
I got so high last night I did a show on Mars (woo)
Yo' bitch ate my dick, I caught her on them bars (Xanax)
My pinky ring extra large (yeah)
Foreigns all in the garage
Remember my first ménage (yeah)
Yeah, Toya and Brittany (yup)
I'm shoppin' for diamonds at Tiffany's (Tiffany's)
Nah, I don't got no sympathy (nah)
She blew my whistle like a referee (wet)
Broke black nigga, remember me? (Hey)
Until I found out that recipe (yeah, woo)
Started gettin' 'bout ten a week (yeah)
Finger on the trigger when I sleep (yup)
Yeah, nigga, I rather you than me (yeah)
Backseat, smokin' good weed (Gelato)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
You not welcome at my trap if you don't shop (ayy, get out, bruh)
Before you come through that back door you better knock (ayy, get the door)
They been waitin' on this gangster shit to drop (bulletproof)
Even them fuck niggas that wish I could be stopped (yeah, hey, hey)
How many dicks you sucked to get that couple million? (Hahaha)
Self made millionaire, oh what a feelin' (yeah, yeah)
My niggas came from dealin' (ayy)
Fuck nigga get out your feelings (ayy)
Your bitch gave me sexual healin' (woo)
Guess who just walked in the buildin'? (It's Dolph)
Came out with six bitches (wet)
My uncle said, "That's pimpin'"
My diamonds always hittin' (uh)
You lookin' for your bitch, she with me nigga, she ain't missin' (nah)
I told you fuck niggas stay out my way, but you didn't listen (stupid ass niggas, yeah)
Big rocks (hey, hey), in my watch (in my watch)
And we put extensions in all of the Glocks (haha)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Yeah, it's Dolph
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Yeah, it's Dolph
Ja, das ist Dolph
Hey, bring me some Backwoods up outta there, homie and a cup of ice
Hey, bring mir ein paar Backwoods von dort drüben, Kumpel und ein Glas Eis
And some rubber bands up outta there too, homie, yeah
Und ein paar Gummibänder von dort drüben auch, Kumpel, ja
It's 3 PM, 80 degrees outside
Es ist 15 Uhr, 80 Grad draußen
I'm in somethin' that go real fast, sittin' outside the cornerstore
Ich bin in etwas, das sehr schnell fährt, sitze draußen am Eckladen
Six figure client got no business in this area
Sechsstelliger Klient hat hier nichts zu suchen
If it ain't one thing, it's a motherfuckin' 'nother (goddamn)
Wenn es nicht das eine ist, dann ist es verdammt nochmal das andere (verdammt)
We trapped together than that's my motherfuckin' brother (that's my dog)
Wir haben zusammen gedealt, das ist mein verdammter Bruder (das ist mein Hund)
I pay her bills and buy her designer but I don't love her (hey, what you need, lil' mama?)
Ich bezahle ihre Rechnungen und kaufe ihr Designerklamotten, aber ich liebe sie nicht (hey, was brauchst du, Kleine?)
She just play her part when it's time to smug her (ayy, you ready?)
Sie spielt einfach ihre Rolle, wenn es Zeit ist, sie zu schmuggeln (hey, bist du bereit?)
I pull up, pick up that bag, and burn rubber (skrrt)
Ich fahre vor, hole die Tasche und brenne Gummi (skrrt)
I got a sweet tooth but I stay away from suckers (for real though)
Ich habe einen süßen Zahn, aber ich halte mich von Idioten fern (echt jetzt)
Nobu in Malibu was my last supper (we eatin' good)
Nobu in Malibu war mein letztes Abendessen (wir essen gut)
I fucked her in rush hour traffic, Chris Tucker (haha, yeah)
Ich habe sie im Berufsverkehr gefickt, Chris Tucker (haha, ja)
Everybody screamin' gang, gang, gang (gang)
Alle schreien Gang, Gang, Gang (Gang)
Them folks come and get you, you gon' tell on the whole gang (gang)
Die Leute kommen und holen dich, du wirst die ganze Gang verraten (Gang)
She said can she fuck me with my diamond chains?
Sie fragte, ob sie mich mit meinen Diamantketten ficken kann?
If I ain't in the bank, then I'm on the plane (yeah, hey)
Wenn ich nicht in der Bank bin, dann bin ich im Flugzeug (ja, hey)
'Bout to go get some money or go spend some money (yeah)
Ich gehe gleich Geld holen oder Geld ausgeben (ja)
They stopped me in the airport, had too many Benjis on me (Franklins)
Sie haben mich am Flughafen gestoppt, hatte zu viele Benjis bei mir (Franklins)
They don't want you to live, they don't want you to ball
Sie wollen nicht, dass du lebst, sie wollen nicht, dass du spielst
Them pussies smile in your face, yeah, then they pray for you to fall, hey
Diese Feiglinge lächeln dir ins Gesicht, ja, dann beten sie, dass du fällst, hey
Young nigga stay focused (yeah)
Junger Nigga, bleib konzentriert (ja)
But I really want to crash (damn)
Aber ich will wirklich abstürzen (verdammt)
Think about where you at (okay)
Denk darüber nach, wo du bist (okay)
Then think about your past (you right)
Dann denk an deine Vergangenheit (du hast recht)
Yeah, I really came from shit (yeah)
Ja, ich komme wirklich aus der Scheiße (ja)
But I won't change for shit (nah)
Aber ich werde mich nicht ändern (nein)
My bitch say I'm stuck in my ways (yeah)
Meine Schlampe sagt, ich bin in meinen Gewohnheiten gefangen (ja)
My wrist say I been getting paid (yeah)
Mein Handgelenk sagt, ich werde bezahlt (ja)
A hunnid shots, a hunnid shots
Hundert Schüsse, hundert Schüsse
Me and my niggas pull up in a hunnid drops (skrrt)
Ich und meine Niggas fahren in hundert Tropfen vor (skrrt)
My role model used to get a hunnid blocks (hey, hey)
Mein Vorbild hat mal hundert Blöcke bekommen (hey, hey)
Street niggas in a tuxedo, we the mob (yeah)
Straßen-Niggas im Smoking, wir sind die Mafia (ja)
She looked at my watch too long, now she see stars (blaow, blaow)
Sie hat zu lange auf meine Uhr geschaut, jetzt sieht sie Sterne (blaow, blaow)
I got so high last night I did a show on Mars (woo)
Ich war letzte Nacht so high, dass ich eine Show auf dem Mars gemacht habe (woo)
Yo' bitch ate my dick, I caught her on them bars (Xanax)
Deine Schlampe hat meinen Schwanz gefressen, ich habe sie auf diesen Riegeln erwischt (Xanax)
My pinky ring extra large (yeah)
Mein kleiner Finger Ring ist extra groß (ja)
Foreigns all in the garage
Ausländer in der Garage
Remember my first ménage (yeah)
Erinnere mich an meinen ersten Dreier (ja)
Yeah, Toya and Brittany (yup)
Ja, Toya und Brittany (ja)
I'm shoppin' for diamonds at Tiffany's (Tiffany's)
Ich kaufe Diamanten bei Tiffany's (Tiffany's)
Nah, I don't got no sympathy (nah)
Nein, ich habe kein Mitleid (nein)
She blew my whistle like a referee (wet)
Sie hat meine Pfeife geblasen wie ein Schiedsrichter (nass)
Broke black nigga, remember me? (Hey)
Armer schwarzer Nigga, erinnerst du dich an mich? (Hey)
Until I found out that recipe (yeah, woo)
Bis ich das Rezept gefunden habe (ja, woo)
Started gettin' 'bout ten a week (yeah)
Habe angefangen, etwa zehn pro Woche zu bekommen (ja)
Finger on the trigger when I sleep (yup)
Finger am Abzug, wenn ich schlafe (ja)
Yeah, nigga, I rather you than me (yeah)
Ja, Nigga, ich bevorzuge dich vor mir (ja)
Backseat, smokin' good weed (Gelato)
Rücksitz, rauche gutes Gras (Gelato)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Hundert Schüsse (hundert Schüsse), hundert Schüsse (hundert Schüsse)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Wie zum Teufel verfehlst du hundert Schüsse?
You not welcome at my trap if you don't shop (ayy, get out, bruh)
Du bist nicht willkommen in meinem Trap, wenn du nicht einkaufst (hey, raus, Bruder)
Before you come through that back door you better knock (ayy, get the door)
Bevor du durch die Hintertür kommst, solltest du besser klopfen (hey, mach die Tür auf)
They been waitin' on this gangster shit to drop (bulletproof)
Sie haben auf diesen Gangster-Scheiß gewartet, um zu fallen (kugelsicher)
Even them fuck niggas that wish I could be stopped (yeah, hey, hey)
Sogar diese Scheiß-Niggas, die wünschen, dass ich aufhören könnte (ja, hey, hey)
How many dicks you sucked to get that couple million? (Hahaha)
Wie viele Schwänze hast du gelutscht, um diese paar Millionen zu bekommen? (Hahaha)
Self made millionaire, oh what a feelin' (yeah, yeah)
Selbstgemachter Millionär, oh, was für ein Gefühl (ja, ja)
My niggas came from dealin' (ayy)
Meine Niggas kamen vom Dealen (hey)
Fuck nigga get out your feelings (ayy)
Scheiß Nigga, komm aus deinen Gefühlen raus (hey)
Your bitch gave me sexual healin' (woo)
Deine Schlampe hat mir sexuelle Heilung gegeben (woo)
Guess who just walked in the buildin'? (It's Dolph)
Rate mal, wer gerade das Gebäude betreten hat? (Es ist Dolph)
Came out with six bitches (wet)
Kam mit sechs Schlampen raus (nass)
My uncle said, "That's pimpin'"
Mein Onkel sagte: „Das ist Zuhälterei“
My diamonds always hittin' (uh)
Meine Diamanten sind immer am Schlagen (uh)
You lookin' for your bitch, she with me nigga, she ain't missin' (nah)
Du suchst nach deiner Schlampe, sie ist bei mir, Nigga, sie fehlt nicht (nein)
I told you fuck niggas stay out my way, but you didn't listen (stupid ass niggas, yeah)
Ich habe euch Scheiß-Niggas gesagt, bleibt mir aus dem Weg, aber ihr habt nicht zugehört (dumme Arsch-Niggas, ja)
Big rocks (hey, hey), in my watch (in my watch)
Große Steine (hey, hey), in meiner Uhr (in meiner Uhr)
And we put extensions in all of the Glocks (haha)
Und wir haben Verlängerungen in alle Glocks gesteckt (haha)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Hundert Schüsse (hundert Schüsse), hundert Schüsse (hundert Schüsse)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Wie zum Teufel verfehlst du hundert Schüsse?
Yeah, it's Dolph
Ja, das ist Dolph
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Wie zum Teufel verfehlst du hundert Schüsse?
Yeah, it's Dolph
Sim, é o Dolph
Hey, bring me some Backwoods up outta there, homie and a cup of ice
Ei, traga-me alguns Backwoods daí, mano e um copo de gelo
And some rubber bands up outta there too, homie, yeah
E algumas bandas de borracha daí também, mano, yeah
It's 3 PM, 80 degrees outside
São 15h, 30 graus lá fora
I'm in somethin' that go real fast, sittin' outside the cornerstore
Estou em algo que vai muito rápido, sentado fora da loja de conveniência
Six figure client got no business in this area
Cliente de seis dígitos não tem negócios nesta área
If it ain't one thing, it's a motherfuckin' 'nother (goddamn)
Se não é uma coisa, é outra maldita (caramba)
We trapped together than that's my motherfuckin' brother (that's my dog)
Nós ficamos presos juntos, então esse é meu maldito irmão (esse é meu cachorro)
I pay her bills and buy her designer but I don't love her (hey, what you need, lil' mama?)
Eu pago as contas dela e compro designer, mas não a amo (ei, o que você precisa, garota?)
She just play her part when it's time to smug her (ayy, you ready?)
Ela apenas faz a sua parte quando é hora de contrabandear (ei, você está pronta?)
I pull up, pick up that bag, and burn rubber (skrrt)
Eu apareço, pego aquela bolsa e queimo borracha (skrrt)
I got a sweet tooth but I stay away from suckers (for real though)
Eu tenho um dente doce, mas fico longe de otários (de verdade)
Nobu in Malibu was my last supper (we eatin' good)
Nobu em Malibu foi minha última ceia (estamos comendo bem)
I fucked her in rush hour traffic, Chris Tucker (haha, yeah)
Eu a peguei no trânsito da hora do rush, Chris Tucker (haha, yeah)
Everybody screamin' gang, gang, gang (gang)
Todo mundo gritando gangue, gangue, gangue (gangue)
Them folks come and get you, you gon' tell on the whole gang (gang)
Eles vêm te pegar, você vai dedurar a gangue inteira (gangue)
She said can she fuck me with my diamond chains?
Ela perguntou se pode me pegar com minhas correntes de diamante?
If I ain't in the bank, then I'm on the plane (yeah, hey)
Se eu não estou no banco, então estou no avião (yeah, ei)
'Bout to go get some money or go spend some money (yeah)
Prestes a ir buscar algum dinheiro ou gastar algum dinheiro (yeah)
They stopped me in the airport, had too many Benjis on me (Franklins)
Eles me pararam no aeroporto, tinha muitos Benjis em mim (Franklins)
They don't want you to live, they don't want you to ball
Eles não querem que você viva, eles não querem que você jogue
Them pussies smile in your face, yeah, then they pray for you to fall, hey
Esses covardes sorriem na sua cara, sim, então eles rezam para você cair, ei
Young nigga stay focused (yeah)
Jovem negro, mantenha o foco (yeah)
But I really want to crash (damn)
Mas eu realmente quero bater (droga)
Think about where you at (okay)
Pense em onde você está (okay)
Then think about your past (you right)
Então pense no seu passado (você está certo)
Yeah, I really came from shit (yeah)
Sim, eu realmente vim da merda (yeah)
But I won't change for shit (nah)
Mas eu não vou mudar por nada (nah)
My bitch say I'm stuck in my ways (yeah)
Minha garota diz que estou preso nos meus caminhos (yeah)
My wrist say I been getting paid (yeah)
Meu pulso diz que eu tenho sido pago (yeah)
A hunnid shots, a hunnid shots
Cem tiros, cem tiros
Me and my niggas pull up in a hunnid drops (skrrt)
Eu e meus manos aparecemos em cem gotas (skrrt)
My role model used to get a hunnid blocks (hey, hey)
Meu modelo de papel costumava ter cem blocos (ei, ei)
Street niggas in a tuxedo, we the mob (yeah)
Niggas da rua em um smoking, nós somos a máfia (yeah)
She looked at my watch too long, now she see stars (blaow, blaow)
Ela olhou para o meu relógio por muito tempo, agora ela vê estrelas (blaow, blaow)
I got so high last night I did a show on Mars (woo)
Eu fiquei tão chapado ontem à noite que fiz um show em Marte (woo)
Yo' bitch ate my dick, I caught her on them bars (Xanax)
Sua vadia comeu meu pau, eu a peguei nessas barras (Xanax)
My pinky ring extra large (yeah)
Meu anel de mindinho é extra grande (yeah)
Foreigns all in the garage
Estrangeiros em toda a garagem
Remember my first ménage (yeah)
Lembro do meu primeiro ménage (yeah)
Yeah, Toya and Brittany (yup)
Sim, Toya e Brittany (sim)
I'm shoppin' for diamonds at Tiffany's (Tiffany's)
Estou comprando diamantes na Tiffany's (Tiffany's)
Nah, I don't got no sympathy (nah)
Não, eu não tenho simpatia (não)
She blew my whistle like a referee (wet)
Ela soprou meu apito como um árbitro (molhado)
Broke black nigga, remember me? (Hey)
Negro pobre, lembra de mim? (Ei)
Until I found out that recipe (yeah, woo)
Até que eu descobri essa receita (yeah, woo)
Started gettin' 'bout ten a week (yeah)
Comecei a receber cerca de dez por semana (yeah)
Finger on the trigger when I sleep (yup)
Dedo no gatilho quando durmo (sim)
Yeah, nigga, I rather you than me (yeah)
Sim, mano, eu prefiro você do que eu (yeah)
Backseat, smokin' good weed (Gelato)
Banco de trás, fumando boa erva (Gelato)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cem tiros (cem tiros), cem tiros (cem tiros)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Como diabos você perdeu cem tiros?
You not welcome at my trap if you don't shop (ayy, get out, bruh)
Você não é bem-vindo na minha armadilha se não comprar (ei, saia, mano)
Before you come through that back door you better knock (ayy, get the door)
Antes de passar por aquela porta dos fundos, é melhor bater (ei, abra a porta)
They been waitin' on this gangster shit to drop (bulletproof)
Eles estavam esperando por essa merda de gangster para cair (à prova de balas)
Even them fuck niggas that wish I could be stopped (yeah, hey, hey)
Até aqueles filhos da puta que desejam que eu pudesse ser parado (yeah, ei, ei)
How many dicks you sucked to get that couple million? (Hahaha)
Quantos paus você chupou para conseguir esses milhões? (Hahaha)
Self made millionaire, oh what a feelin' (yeah, yeah)
Milionário autodidata, que sensação (yeah, yeah)
My niggas came from dealin' (ayy)
Meus manos vieram de negócios (ei)
Fuck nigga get out your feelings (ayy)
Filho da puta, saia dos seus sentimentos (ei)
Your bitch gave me sexual healin' (woo)
Sua vadia me deu cura sexual (woo)
Guess who just walked in the buildin'? (It's Dolph)
Adivinha quem acabou de entrar no prédio? (É Dolph)
Came out with six bitches (wet)
Saí com seis vadias (molhado)
My uncle said, "That's pimpin'"
Meu tio disse: "Isso é cafetão"
My diamonds always hittin' (uh)
Meus diamantes sempre batendo (uh)
You lookin' for your bitch, she with me nigga, she ain't missin' (nah)
Você está procurando sua vadia, ela está comigo mano, ela não está desaparecida (não)
I told you fuck niggas stay out my way, but you didn't listen (stupid ass niggas, yeah)
Eu disse a vocês, filhos da puta, fiquem fora do meu caminho, mas vocês não ouviram (manos estúpidos, yeah)
Big rocks (hey, hey), in my watch (in my watch)
Grandes rochas (ei, ei), no meu relógio (no meu relógio)
And we put extensions in all of the Glocks (haha)
E nós colocamos extensões em todas as Glocks (haha)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cem tiros (cem tiros), cem tiros (cem tiros)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Como diabos você perdeu cem tiros?
Yeah, it's Dolph
Sim, é o Dolph
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Como diabos você perdeu cem tiros?
Yeah, it's Dolph
Sí, es Dolph
Hey, bring me some Backwoods up outta there, homie and a cup of ice
Oye, tráeme algunos Backwoods de ahí, amigo y un vaso de hielo
And some rubber bands up outta there too, homie, yeah
Y algunas bandas de goma de ahí también, amigo, sí
It's 3 PM, 80 degrees outside
Son las 3 PM, 80 grados afuera
I'm in somethin' that go real fast, sittin' outside the cornerstore
Estoy en algo que va muy rápido, sentado fuera de la tienda de la esquina
Six figure client got no business in this area
Cliente de seis cifras no tiene negocios en esta área
If it ain't one thing, it's a motherfuckin' 'nother (goddamn)
Si no es una cosa, es otra maldita (maldita)
We trapped together than that's my motherfuckin' brother (that's my dog)
Si nos atraparon juntos, entonces ese es mi maldito hermano (ese es mi perro)
I pay her bills and buy her designer but I don't love her (hey, what you need, lil' mama?)
Pago sus cuentas y le compro diseñador pero no la amo (oye, ¿qué necesitas, pequeña?)
She just play her part when it's time to smug her (ayy, you ready?)
Ella solo juega su parte cuando es hora de contrabandearla (oye, ¿estás lista?)
I pull up, pick up that bag, and burn rubber (skrrt)
Llego, recojo esa bolsa, y quemo goma (skrrt)
I got a sweet tooth but I stay away from suckers (for real though)
Tengo un antojo de dulce pero me mantengo alejado de los chupones (en serio)
Nobu in Malibu was my last supper (we eatin' good)
Nobu en Malibú fue mi última cena (estamos comiendo bien)
I fucked her in rush hour traffic, Chris Tucker (haha, yeah)
La follé en el tráfico de la hora punta, Chris Tucker (jaja, sí)
Everybody screamin' gang, gang, gang (gang)
Todo el mundo gritando pandilla, pandilla, pandilla (pandilla)
Them folks come and get you, you gon' tell on the whole gang (gang)
Esos tipos vienen a buscarte, vas a delatar a toda la pandilla (pandilla)
She said can she fuck me with my diamond chains?
Ella preguntó si puede follarme con mis cadenas de diamantes
If I ain't in the bank, then I'm on the plane (yeah, hey)
Si no estoy en el banco, entonces estoy en el avión (sí, oye)
'Bout to go get some money or go spend some money (yeah)
A punto de ir a conseguir algo de dinero o gastar algo de dinero (sí)
They stopped me in the airport, had too many Benjis on me (Franklins)
Me detuvieron en el aeropuerto, tenía demasiados Benjis conmigo (Franklins)
They don't want you to live, they don't want you to ball
No quieren que vivas, no quieren que te diviertas
Them pussies smile in your face, yeah, then they pray for you to fall, hey
Esos cobardes sonríen en tu cara, sí, luego rezan para que caigas, oye
Young nigga stay focused (yeah)
Joven, mantente enfocado (sí)
But I really want to crash (damn)
Pero realmente quiero estrellarme (maldita sea)
Think about where you at (okay)
Piensa en dónde estás (vale)
Then think about your past (you right)
Luego piensa en tu pasado (tienes razón)
Yeah, I really came from shit (yeah)
Sí, realmente vengo de la mierda (sí)
But I won't change for shit (nah)
Pero no cambiaré por nada (nah)
My bitch say I'm stuck in my ways (yeah)
Mi chica dice que estoy atrapado en mis formas (sí)
My wrist say I been getting paid (yeah)
Mi muñeca dice que he estado ganando dinero (sí)
A hunnid shots, a hunnid shots
Cien disparos, cien disparos
Me and my niggas pull up in a hunnid drops (skrrt)
Yo y mis amigos llegamos en cien gotas (skrrt)
My role model used to get a hunnid blocks (hey, hey)
Mi modelo a seguir solía conseguir cien bloques (oye, oye)
Street niggas in a tuxedo, we the mob (yeah)
Gángsters de la calle en esmoquin, somos la mafia (sí)
She looked at my watch too long, now she see stars (blaow, blaow)
Ella miró mi reloj demasiado tiempo, ahora ve estrellas (blaow, blaow)
I got so high last night I did a show on Mars (woo)
Anoche me puse tan alto que hice un show en Marte (woo)
Yo' bitch ate my dick, I caught her on them bars (Xanax)
Tu chica se comió mi pene, la atrapé en esas barras (Xanax)
My pinky ring extra large (yeah)
Mi anillo de meñique es extra grande (sí)
Foreigns all in the garage
Extranjeros en el garaje
Remember my first ménage (yeah)
Recuerdo mi primer trío (sí)
Yeah, Toya and Brittany (yup)
Sí, Toya y Brittany (sí)
I'm shoppin' for diamonds at Tiffany's (Tiffany's)
Estoy comprando diamantes en Tiffany's (Tiffany's)
Nah, I don't got no sympathy (nah)
No, no tengo simpatía (nah)
She blew my whistle like a referee (wet)
Ella sopló mi silbato como un árbitro (húmedo)
Broke black nigga, remember me? (Hey)
Negro pobre, ¿me recuerdas? (Oye)
Until I found out that recipe (yeah, woo)
Hasta que descubrí esa receta (sí, woo)
Started gettin' 'bout ten a week (yeah)
Empecé a conseguir unas diez a la semana (sí)
Finger on the trigger when I sleep (yup)
Dedo en el gatillo cuando duermo (sí)
Yeah, nigga, I rather you than me (yeah)
Sí, negro, prefiero que seas tú que yo (sí)
Backseat, smokin' good weed (Gelato)
Asiento trasero, fumando buena hierba (Gelato)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cien disparos (cien disparos), cien disparos (cien disparos)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
¿Cómo diablos te pierdes cien disparos?
You not welcome at my trap if you don't shop (ayy, get out, bruh)
No eres bienvenido en mi trampa si no compras (oye, sal, hermano)
Before you come through that back door you better knock (ayy, get the door)
Antes de pasar por esa puerta trasera, más vale que golpees (oye, abre la puerta)
They been waitin' on this gangster shit to drop (bulletproof)
Han estado esperando que este mierda de gángster caiga (a prueba de balas)
Even them fuck niggas that wish I could be stopped (yeah, hey, hey)
Incluso esos malditos negros que desean que pudiera ser detenido (sí, oye, oye)
How many dicks you sucked to get that couple million? (Hahaha)
¿Cuántas pollas chupaste para conseguir ese par de millones? (Jajaja)
Self made millionaire, oh what a feelin' (yeah, yeah)
Millonario hecho a sí mismo, oh qué sensación (sí, sí)
My niggas came from dealin' (ayy)
Mis amigos vinieron de tratar (oye)
Fuck nigga get out your feelings (ayy)
Maldito negro, sal de tus sentimientos (oye)
Your bitch gave me sexual healin' (woo)
Tu chica me dio curación sexual (woo)
Guess who just walked in the buildin'? (It's Dolph)
¿Adivina quién acaba de entrar en el edificio? (Es Dolph)
Came out with six bitches (wet)
Salí con seis chicas (húmedo)
My uncle said, "That's pimpin'"
Mi tío dijo: "Eso es proxenetismo"
My diamonds always hittin' (uh)
Mis diamantes siempre están golpeando (uh)
You lookin' for your bitch, she with me nigga, she ain't missin' (nah)
Estás buscando a tu chica, está conmigo, negro, no está desaparecida (nah)
I told you fuck niggas stay out my way, but you didn't listen (stupid ass niggas, yeah)
Te dije que te mantuvieras fuera de mi camino, pero no escuchaste (estúpidos negros, sí)
Big rocks (hey, hey), in my watch (in my watch)
Grandes rocas (oye, oye), en mi reloj (en mi reloj)
And we put extensions in all of the Glocks (haha)
Y pusimos extensiones en todas las Glocks (jaja)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cien disparos (cien disparos), cien disparos (cien disparos)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
¿Cómo diablos te pierdes cien disparos?
Yeah, it's Dolph
Sí, es Dolph
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
¿Cómo diablos te pierdes cien disparos?
Yeah, it's Dolph
Ouais, c'est Dolph
Hey, bring me some Backwoods up outta there, homie and a cup of ice
Hé, apporte-moi des Backwoods de là-bas, mon pote et un verre de glace
And some rubber bands up outta there too, homie, yeah
Et aussi des élastiques de là-bas, mon pote, ouais
It's 3 PM, 80 degrees outside
Il est 15 heures, il fait 28 degrés dehors
I'm in somethin' that go real fast, sittin' outside the cornerstore
Je suis dans un truc qui va très vite, assis à l'extérieur de l'épicerie du coin
Six figure client got no business in this area
Un client à six chiffres n'a rien à faire dans ce quartier
If it ain't one thing, it's a motherfuckin' 'nother (goddamn)
Si ce n'est pas une chose, c'est une autre putain de chose (putain)
We trapped together than that's my motherfuckin' brother (that's my dog)
On a piégé ensemble, c'est mon putain de frère (c'est mon chien)
I pay her bills and buy her designer but I don't love her (hey, what you need, lil' mama?)
Je paie ses factures et lui achète des vêtements de créateurs mais je ne l'aime pas (hé, qu'est-ce que tu veux, petite maman ?)
She just play her part when it's time to smug her (ayy, you ready?)
Elle joue juste son rôle quand il est temps de la faire taire (ayy, tu es prête ?)
I pull up, pick up that bag, and burn rubber (skrrt)
Je débarque, je ramasse ce sac, et je brûle du caoutchouc (skrrt)
I got a sweet tooth but I stay away from suckers (for real though)
J'ai un bec sucré mais je reste loin des suceurs (pour de vrai)
Nobu in Malibu was my last supper (we eatin' good)
Nobu à Malibu était mon dernier repas (on mange bien)
I fucked her in rush hour traffic, Chris Tucker (haha, yeah)
Je l'ai baisée dans les embouteillages, Chris Tucker (haha, ouais)
Everybody screamin' gang, gang, gang (gang)
Tout le monde crie gang, gang, gang (gang)
Them folks come and get you, you gon' tell on the whole gang (gang)
Ces gens viennent te chercher, tu vas balancer tout le gang (gang)
She said can she fuck me with my diamond chains?
Elle a dit qu'elle peut me baiser avec mes chaînes de diamants ?
If I ain't in the bank, then I'm on the plane (yeah, hey)
Si je ne suis pas à la banque, alors je suis dans l'avion (ouais, hé)
'Bout to go get some money or go spend some money (yeah)
Je vais aller chercher de l'argent ou dépenser de l'argent (ouais)
They stopped me in the airport, had too many Benjis on me (Franklins)
Ils m'ont arrêté à l'aéroport, j'avais trop de Benjis sur moi (Franklins)
They don't want you to live, they don't want you to ball
Ils ne veulent pas que tu vives, ils ne veulent pas que tu joues
Them pussies smile in your face, yeah, then they pray for you to fall, hey
Ces chattes sourient à ton visage, ouais, puis elles prient pour que tu tombes, hé
Young nigga stay focused (yeah)
Jeune mec reste concentré (ouais)
But I really want to crash (damn)
Mais j'ai vraiment envie de craquer (merde)
Think about where you at (okay)
Pense à où tu es (d'accord)
Then think about your past (you right)
Puis pense à ton passé (tu as raison)
Yeah, I really came from shit (yeah)
Ouais, je viens vraiment de la merde (ouais)
But I won't change for shit (nah)
Mais je ne changerai pas pour de la merde (non)
My bitch say I'm stuck in my ways (yeah)
Ma meuf dit que je suis coincé dans mes habitudes (ouais)
My wrist say I been getting paid (yeah)
Mon poignet dit que je suis payé (ouais)
A hunnid shots, a hunnid shots
Cent coups de feu, cent coups de feu
Me and my niggas pull up in a hunnid drops (skrrt)
Moi et mes potes on débarque dans cent voitures (skrrt)
My role model used to get a hunnid blocks (hey, hey)
Mon modèle a eu cent blocs (hé, hé)
Street niggas in a tuxedo, we the mob (yeah)
Des mecs de la rue en smoking, nous sommes la mafia (ouais)
She looked at my watch too long, now she see stars (blaow, blaow)
Elle a regardé ma montre trop longtemps, maintenant elle voit des étoiles (blaow, blaow)
I got so high last night I did a show on Mars (woo)
J'étais tellement défoncé hier soir que j'ai fait un show sur Mars (woo)
Yo' bitch ate my dick, I caught her on them bars (Xanax)
Ta meuf a sucé ma bite, je l'ai surprise avec ces barres (Xanax)
My pinky ring extra large (yeah)
Ma bague de petit doigt est extra large (ouais)
Foreigns all in the garage
Des voitures étrangères dans le garage
Remember my first ménage (yeah)
Je me souviens de mon premier ménage à trois (ouais)
Yeah, Toya and Brittany (yup)
Ouais, Toya et Brittany (ouais)
I'm shoppin' for diamonds at Tiffany's (Tiffany's)
Je fais du shopping pour des diamants chez Tiffany's (Tiffany's)
Nah, I don't got no sympathy (nah)
Non, je n'ai pas de sympathie (non)
She blew my whistle like a referee (wet)
Elle a soufflé dans mon sifflet comme un arbitre (humide)
Broke black nigga, remember me? (Hey)
Nègre noir fauché, tu te souviens de moi ? (Hé)
Until I found out that recipe (yeah, woo)
Jusqu'à ce que je trouve cette recette (ouais, woo)
Started gettin' 'bout ten a week (yeah)
J'ai commencé à en avoir une dizaine par semaine (ouais)
Finger on the trigger when I sleep (yup)
Doigt sur la gâchette quand je dors (ouais)
Yeah, nigga, I rather you than me (yeah)
Ouais, mec, je préfère toi que moi (ouais)
Backseat, smokin' good weed (Gelato)
À l'arrière, fumant de la bonne weed (Gelato)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cent coups de feu (cent coups de feu), cent coups de feu (cent coups de feu)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Comment tu peux rater cent coups de feu ?
You not welcome at my trap if you don't shop (ayy, get out, bruh)
Tu n'es pas le bienvenu à mon piège si tu n'achètes pas (ayy, sors, mec)
Before you come through that back door you better knock (ayy, get the door)
Avant de passer par cette porte de derrière, tu ferais mieux de frapper (ayy, ouvre la porte)
They been waitin' on this gangster shit to drop (bulletproof)
Ils attendaient que ce truc de gangster sorte (à l'épreuve des balles)
Even them fuck niggas that wish I could be stopped (yeah, hey, hey)
Même ces putains de nègres qui souhaitent que je puisse être arrêté (ouais, hé, hé)
How many dicks you sucked to get that couple million? (Hahaha)
Combien de bites tu as sucé pour obtenir ces quelques millions ? (Hahaha)
Self made millionaire, oh what a feelin' (yeah, yeah)
Millionnaire autodidacte, oh quel sentiment (ouais, ouais)
My niggas came from dealin' (ayy)
Mes potes sont venus de la vente (ayy)
Fuck nigga get out your feelings (ayy)
Nègre de merde, sors de tes sentiments (ayy)
Your bitch gave me sexual healin' (woo)
Ta meuf m'a donné une guérison sexuelle (woo)
Guess who just walked in the buildin'? (It's Dolph)
Devine qui vient d'entrer dans le bâtiment ? (C'est Dolph)
Came out with six bitches (wet)
Je suis sorti avec six meufs (humide)
My uncle said, "That's pimpin'"
Mon oncle a dit : "C'est du proxénétisme"
My diamonds always hittin' (uh)
Mes diamants brillent toujours (uh)
You lookin' for your bitch, she with me nigga, she ain't missin' (nah)
Tu cherches ta meuf, elle est avec moi mec, elle ne manque pas (non)
I told you fuck niggas stay out my way, but you didn't listen (stupid ass niggas, yeah)
Je t'ai dit de rester hors de mon chemin, mais tu n'as pas écouté (stupides nègres, ouais)
Big rocks (hey, hey), in my watch (in my watch)
Gros cailloux (hé, hé), dans ma montre (dans ma montre)
And we put extensions in all of the Glocks (haha)
Et on a mis des extensions dans tous les Glocks (haha)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cent coups de feu (cent coups de feu), cent coups de feu (cent coups de feu)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Comment tu peux rater cent coups de feu ?
Yeah, it's Dolph
Ouais, c'est Dolph
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Comment tu peux rater cent coups de feu ?
Yeah, it's Dolph
Sì, è Dolph
Hey, bring me some Backwoods up outta there, homie and a cup of ice
Ehi, portami un po' di Backwoods da lì, amico e un bicchiere di ghiaccio
And some rubber bands up outta there too, homie, yeah
E anche delle fasce elastiche da lì, amico, sì
It's 3 PM, 80 degrees outside
Sono le 3 del pomeriggio, fuori ci sono 80 gradi
I'm in somethin' that go real fast, sittin' outside the cornerstore
Sono in qualcosa che va molto veloce, seduto fuori dal negozio d'angolo
Six figure client got no business in this area
Il cliente da sei cifre non ha affari in questa zona
If it ain't one thing, it's a motherfuckin' 'nother (goddamn)
Se non è una cosa, è un'altra maledetta (accidenti)
We trapped together than that's my motherfuckin' brother (that's my dog)
Se siamo intrappolati insieme, allora è mio fratello maledetto (quello è il mio cane)
I pay her bills and buy her designer but I don't love her (hey, what you need, lil' mama?)
Pago le sue bollette e le compro il designer ma non la amo (ehi, cosa ti serve, piccola?)
She just play her part when it's time to smug her (ayy, you ready?)
Lei fa solo la sua parte quando è il momento di farla passare inosservata (ehi, sei pronta?)
I pull up, pick up that bag, and burn rubber (skrrt)
Arrivo, prendo quella borsa, e brucio gomma (skrrt)
I got a sweet tooth but I stay away from suckers (for real though)
Ho un debole per i dolci ma mi tengo lontano dai fessi (davvero però)
Nobu in Malibu was my last supper (we eatin' good)
Nobu a Malibu era la mia ultima cena (stiamo mangiando bene)
I fucked her in rush hour traffic, Chris Tucker (haha, yeah)
L'ho fatta in ora di punta, Chris Tucker (haha, sì)
Everybody screamin' gang, gang, gang (gang)
Tutti gridano gang, gang, gang (gang)
Them folks come and get you, you gon' tell on the whole gang (gang)
Quando quelli vengono a prenderti, stai per raccontare tutta la gang (gang)
She said can she fuck me with my diamond chains?
Ha detto che può farmi con le mie catene di diamanti?
If I ain't in the bank, then I'm on the plane (yeah, hey)
Se non sono in banca, allora sono sull'aereo (sì, ehi)
'Bout to go get some money or go spend some money (yeah)
Sto per andare a prendere un po' di soldi o a spendere un po' di soldi (sì)
They stopped me in the airport, had too many Benjis on me (Franklins)
Mi hanno fermato in aeroporto, avevo troppi Benji su di me (Franklin)
They don't want you to live, they don't want you to ball
Non vogliono che tu viva, non vogliono che tu giochi a pallone
Them pussies smile in your face, yeah, then they pray for you to fall, hey
Quelle fiche sorridono in faccia, sì, poi pregano per la tua caduta, ehi
Young nigga stay focused (yeah)
Giovane negro resta concentrato (sì)
But I really want to crash (damn)
Ma voglio davvero schiantarmi (accidenti)
Think about where you at (okay)
Pensa a dove sei (okay)
Then think about your past (you right)
Poi pensa al tuo passato (hai ragione)
Yeah, I really came from shit (yeah)
Sì, sono davvero venuto da niente (sì)
But I won't change for shit (nah)
Ma non cambierò per niente (no)
My bitch say I'm stuck in my ways (yeah)
La mia ragazza dice che sono bloccato nelle mie abitudini (sì)
My wrist say I been getting paid (yeah)
Il mio polso dice che sto guadagnando (sì)
A hunnid shots, a hunnid shots
Cento colpi, cento colpi
Me and my niggas pull up in a hunnid drops (skrrt)
Io e i miei amici arriviamo in cento gocce (skrrt)
My role model used to get a hunnid blocks (hey, hey)
Il mio modello di ruolo era solito prendere un centinaio di blocchi (ehi, ehi)
Street niggas in a tuxedo, we the mob (yeah)
Gangster in smoking, siamo la mafia (sì)
She looked at my watch too long, now she see stars (blaow, blaow)
Ha guardato il mio orologio troppo a lungo, ora vede le stelle (blaow, blaow)
I got so high last night I did a show on Mars (woo)
Mi sono fatto così tanto ieri sera che ho fatto uno spettacolo su Marte (woo)
Yo' bitch ate my dick, I caught her on them bars (Xanax)
La tua ragazza ha mangiato il mio cazzo, l'ho presa su quelle barre (Xanax)
My pinky ring extra large (yeah)
Il mio anello al mignolo è extra large (sì)
Foreigns all in the garage
Stranieri tutti nel garage
Remember my first ménage (yeah)
Ricordo il mio primo ménage (sì)
Yeah, Toya and Brittany (yup)
Sì, Toya e Brittany (sì)
I'm shoppin' for diamonds at Tiffany's (Tiffany's)
Sto cercando diamanti da Tiffany (Tiffany)
Nah, I don't got no sympathy (nah)
No, non ho nessuna simpatia (no)
She blew my whistle like a referee (wet)
Ha soffiato nel mio fischietto come un arbitro (bagnato)
Broke black nigga, remember me? (Hey)
Negro nero e povero, ti ricordi di me? (Ehi)
Until I found out that recipe (yeah, woo)
Fino a quando non ho scoperto quella ricetta (sì, woo)
Started gettin' 'bout ten a week (yeah)
Ho iniziato a prenderne circa dieci a settimana (sì)
Finger on the trigger when I sleep (yup)
Dito sul grilletto quando dormo (sì)
Yeah, nigga, I rather you than me (yeah)
Sì, negro, preferisco te a me (sì)
Backseat, smokin' good weed (Gelato)
Sedile posteriore, fumando buona erba (Gelato)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cento colpi (cento colpi), cento colpi (cento colpi)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Come diavolo hai perso un intero centinaio di colpi?
You not welcome at my trap if you don't shop (ayy, get out, bruh)
Non sei il benvenuto nel mio trappo se non fai shopping (ehi, vai via, fratello)
Before you come through that back door you better knock (ayy, get the door)
Prima di passare da quella porta sul retro è meglio che bussi (ehi, apri la porta)
They been waitin' on this gangster shit to drop (bulletproof)
Stavano aspettando che questo gangster shit cadesse (a prova di proiettile)
Even them fuck niggas that wish I could be stopped (yeah, hey, hey)
Anche quei figli di puttana che vorrebbero che potessi essere fermato (sì, ehi, ehi)
How many dicks you sucked to get that couple million? (Hahaha)
Quanti cazzi hai succhiato per ottenere quel paio di milioni? (Hahaha)
Self made millionaire, oh what a feelin' (yeah, yeah)
Milionario fatto da sé, oh che sensazione (sì, sì)
My niggas came from dealin' (ayy)
I miei amici sono venuti dal traffico di droga (ehi)
Fuck nigga get out your feelings (ayy)
Cazzo di negro esci dai tuoi sentimenti (ehi)
Your bitch gave me sexual healin' (woo)
La tua ragazza mi ha dato una guarigione sessuale (woo)
Guess who just walked in the buildin'? (It's Dolph)
Indovina chi è appena entrato nell'edificio? (È Dolph)
Came out with six bitches (wet)
Sono uscito con sei ragazze (bagnato)
My uncle said, "That's pimpin'"
Mio zio ha detto: "Quello è il pappone"
My diamonds always hittin' (uh)
I miei diamanti stanno sempre colpendo (uh)
You lookin' for your bitch, she with me nigga, she ain't missin' (nah)
Stai cercando la tua ragazza, è con me negro, non manca (no)
I told you fuck niggas stay out my way, but you didn't listen (stupid ass niggas, yeah)
Ti ho detto di stare fuori dalla mia strada, ma non hai ascoltato (stupidi negri, sì)
Big rocks (hey, hey), in my watch (in my watch)
Grosse rocce (ehi, ehi), nel mio orologio (nel mio orologio)
And we put extensions in all of the Glocks (haha)
E abbiamo messo delle estensioni in tutte le Glock (haha)
A hunnid shots (a hunnid shots), a hunnid shots (a hunnid shots)
Cento colpi (cento colpi), cento colpi (cento colpi)
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Come diavolo hai perso un intero centinaio di colpi?
Yeah, it's Dolph
Sì, è Dolph
How the fuck you miss a whole hunnid shots?
Come diavolo hai perso un intero centinaio di colpi?
[Перевод песни Young Dolph — «100 Shots»]
[Интро]
Да
Это Дольф
Эй, принеси мне немного Бэквудс оттуда, хоуми, и стакан с лином
И немного резинок оттуда тоже, хоуми
Да
Сейчас 3 часа дня, 26 градусов на улице
Я сижу в очень быстрой тачке, возле магазина на углу
Тачке за шесть нулей нечего делать в таком районе
[Куплет 1]
Тут если не одно, так чёртово другое (Чёрт)
Мы заперты здесь вместе, поэтому это мой чёртов брат (Это мой кореш)
Я оплачиваю её счета и покупаю модные шмотки, но я не люблю её (Ауу, что тебе нужно, лил мама?)
Она просто играет свою роль когда нужно кое-что провезти (Ауу, ты готова?)
Я подъезжаю, забираю сумку, и быстро сваливаю (Скррт)
Я сладкоежка, но держусь подальше от лохов (Реально)
Мой последний ужин был в Nobu в Малибу (Мы питаемся хорошо)
Тра**ул её в пробке в час-пик, Крис Такер (Ха)
Все подряд кричат: «Гэнг, гэнг, гэнг» (Гэнг)
Потом тебя забирают ребята и ты настучишь на весь гэнг (Гэнг)
Она спросила, могу ли я тра**уть её не снимая своей бриллиантовой цепи?
Если уж я не в банке, тогда я в самолёте (Эй)
Собираюсь снять деньги или их спустить (Да)
Они остановили меня в аэропорту — у меня было слишком много Бенджаминов (Франклинов)
Не хотят, чтобы ты жил, не хотят, чтобы ты шиковал
Они, ссыкуны, улыбаются тебе в лицо, да, а потом
Они молятся, чтобы ты провалился, эй
Молодой н**** не отвлекайся (Да)
Но я реально хочу разбиться (Чёрт)
Подумай о том, где ты сейчас (Окей)
Потом подумай о своём прошлом (Ты прав)
Да, ты реально вылез из дерьма (Да)
Но я ни за что не изменюсь (Не)
Моя с**ка говорит, что я зациклен на своих принципах (Да)
Моё запястье говорит, что я неплохо заработал (Да)
[Припев]
Сто выстрелов (Сто выстрелов), сто выстрелов (Сто выстрелов)
Я и мои н**** подъезжаем на ста машинах (Скррт)
Мой кумир как-то раньше получал по сто киллограм кокаина (Эй, эй)
Н**** с улиц в смокингах — мы мафия (Да)
[Куплет 2]
Она слишком долго смотрела на мои часы — теперь она видит звёзды (Блау, блау)
Я так обкурился прошлой ночью, что делал шоу на Марсе (Ууу)
Твоя суч** сосёт мне, я понял, что она на ксанаксе (Ксанакс)
Огромное кольцо на моем мизинце (Да)
Иностранцы в гараже (Да)
Помню свой первый тройничок (Да)
Да, Тори и Бриттани (Да)
Я хожу покупать бриллианты в Тиффани (Тиффани)
Не, у меня нет никакого сострадания (Не)
Она свистит в мой свисток как судья (Мокро)
Бедный темнокожий н****, помнишь меня? (Эй)
Ну, до тех пор пока я не узнал секрет (Ууу)
И начал получать примерно 10 баксов в неделю (10)
Держу палец на курке пока я сплю (Да)
Да, н****, лучше уж ты, чем я (Да)
Заднее сиденье, курю отличную травку (Гелато)
[Припев]
Сто выстрелов (Сто выстрелов), сто выстрелов (Сто выстрелов)
Твою мать, да как ты мог промахнуться, делая сто выстрелов?
[Куплет 3]
Тебе не рады в моём трэп хаусе, если ты ничего не покупаешь
Советую тебе постучать прежде чем зайдёшь через заднюю дверь (Ауу, открой дверь)
Они ждали дропа этого гангстерского дерьма (Пуленепробиваем)
Даже те н****, которые мечтают, чтобы я остановился (Хей, хей)
Сколько раз пришлось сосать, чтобы получить те несколько миллионов? (Хахаха)
Миллионер, сделавший сам себя — о, что за чувство (Да, да)
Мои н**** поднялись после торговли наркотой (Ауу)
Чёрт, выплесни свои чувства (Ауу)
Твоя суч** исцелила меня сексом (Ууу)
Угадай, кто только что зашёл в здание? (Это Дольф)
Вышел с шестью суч**ми (Что?)
Мой дядька сказал, что это сутенерство (Церковь)
Мои бриллианты всегда сияют (Уф)
Ты ищешь свою тварь, она со мной и она не скучает (Не)
Я сказал тебе, чёртов н****, держись от меня подальше, но ты не послушал (Тупые н****)
Большие камни (Эй, эй), в моих часах (В моих часах)
И в каждом из наших Глоков стоит увеличенный магазин (Хаха)
[Припев]
Сто выстрелов (Сто выстрелов), сто выстрелов (Сто выстрелов)
[Аутро]
Да
Это Дольф
Твою мать, да как ты мог промахнуться, делая сто выстрелов?
Эй, эй