INTERSTELLAR

Youssoupha Mabiki, Guillaume Nestoret, Jean Karl Lucas, Remi Tobbal, Gael Faye

Liedtexte Übersetzung

C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
J'préfère être heureux que d'avoir raison
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
Que d'avoir raison

T'es quel camp, quelle équipe ? T'es d'la famille de qui ? (Ah)
J'quitte les étiquettes, c'est le karma qui guide (oh)
Pierre malachite, crime bien mal acquis, j'kick
J'écris rimes pacifistes de Kigali à Kin (Kin)
Loin des bords du monde, je flotte dans le néant
J'bricole des cabanes éphémères, frère, et des royaumes d'enfant, sœur
Accordez-moi le bon, apportez-moi le don (don)
D'sortir d'ce piège à con, d'avoir tort ou raison
Latérite est devenue bitume, mon quotidien est un Rubik's Cube
J'ai beau m'délester d'mon vécu, malgré tout le passé reflue
La vie, pas d'ardoise à laisser, cul-sec, one shot, un seul essai
Fond d'la classe, j'étais mal assis, eux font du sale, je fais ma lessive, okay

C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
J'préfère être heureux que d'avoir raison
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison (han, yeah)

Poésie forte, belle, tout aussi mortelle
J'ai b'soin d'un bol d'air, j'confonds le bordel et le Baudelaire
J'suis dans mon propre stress pendant qu'mes potes pressent
J'endure les codes, laisse, même quand c'est dur, j'vous redis "God bless"
J'rêve de filles topless, d'alcool fort et d'révolution
Parano, je trouve toujours un problème à chaque solution
Putain, c'est que d'l'amour (c'est que d'l'amour)
On d'mande aux gens de croire en Dieu, en oubliant de leur dire que Dieu croit en nous
Le curb bass trafiqué, moi, on m'a dit
"Se cultiver, c'est pas boire la mer, c'est apprendre à naviguer"
Alors je rêve de canicule, Tropique du Capricorne
Faut pas qu'je capitule, j'ai vu des nazis dans leur Capitol
Et même à Paris capitale, balle dans mon encéphale
On m'a pris tout mon or, on me l'a remboursé en Franc CFA
La patience est un art, au-d'ssus du vent, au-d'ssus du temps
Au-d'ssus des gens, j'écris le même scénar', Insterstellar

C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
J'préfère être heureux que d'avoir raison
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison

Que d'avoir raison
Que d'avoir raison
Oh, oh, oh

J'préfère être heureux que d'avoir raison (d'avoir raison, d'avoir raison, d'avoir raison)

C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
Es ist das Karma, das uns leitet und wir sollten keine Angst haben, glücklich zu sein
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
Es ist das Karma, das uns leitet, wir sollten keine Angst haben, glücklich zu sein
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Ich ziehe es vor, glücklich zu sein) als recht zu haben
Que d'avoir raison
Als recht zu haben
T'es quel camp, quelle équipe ? T'es d'la famille de qui ? (Ah)
Welches Lager, welches Team? Zu welcher Familie gehörst du? (Ah)
J'quitte les étiquettes, c'est le karma qui guide (oh)
Ich lasse die Etiketten hinter mir, es ist das Karma, das leitet (oh)
Pierre malachite, crime bien mal acquis, j'kick
Malachitstein, schlecht erworbenes Verbrechen, ich trete
J'écris rimes pacifistes de Kigali à Kin (Kin)
Ich schreibe pazifistische Reime von Kigali bis Kin (Kin)
Loin des bords du monde, je flotte dans le néant
Weit weg von den Rändern der Welt, ich treibe im Nichts
J'bricole des cabanes éphémères, frère, et des royaumes d'enfant, sœur
Ich bastle flüchtige Hütten, Bruder, und Kinderreiche, Schwester
Accordez-moi le bon, apportez-moi le don (don)
Gebt mir das Gute, bringt mir die Gabe (Gabe)
D'sortir d'ce piège à con, d'avoir tort ou raison
Aus dieser Idiotenfalle herauszukommen, recht oder unrecht zu haben
Latérite est devenue bitume, mon quotidien est un Rubik's Cube
Laterit wurde zu Bitumen, mein Alltag ist ein Rubik's Cube
J'ai beau m'délester d'mon vécu, malgré tout le passé reflue
Ich versuche, mich von meiner Vergangenheit zu befreien, aber trotzdem kommt die Vergangenheit zurück
La vie, pas d'ardoise à laisser, cul-sec, one shot, un seul essai
Das Leben, keine Schuld zu hinterlassen, Ex, one shot, ein einziger Versuch
Fond d'la classe, j'étais mal assis, eux font du sale, je fais ma lessive, okay
Hinten in der Klasse, ich saß schlecht, sie machen Dreck, ich mache meine Wäsche, okay
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
Es ist das Karma, das uns leitet und wir sollten keine Angst haben, glücklich zu sein
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
Es ist das Karma, das uns leitet, wir sollten keine Angst haben, glücklich zu sein
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Als recht zu haben
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison (han, yeah)
(Ich ziehe es vor, glücklich zu sein) als recht zu haben (han, yeah)
Poésie forte, belle, tout aussi mortelle
Starke, schöne Poesie, genauso tödlich
J'ai b'soin d'un bol d'air, j'confonds le bordel et le Baudelaire
Ich brauche frische Luft, ich verwechsle das Chaos mit Baudelaire
J'suis dans mon propre stress pendant qu'mes potes pressent
Ich bin in meinem eigenen Stress, während meine Freunde drängen
J'endure les codes, laisse, même quand c'est dur, j'vous redis "God bless"
Ich ertrage die Codes, lass es, auch wenn es hart ist, sage ich euch „God bless“
J'rêve de filles topless, d'alcool fort et d'révolution
Ich träume von oben ohne Mädchen, starkem Alkohol und Revolution
Parano, je trouve toujours un problème à chaque solution
Paranoid, ich finde immer ein Problem für jede Lösung
Putain, c'est que d'l'amour (c'est que d'l'amour)
Verdammt, es ist nur Liebe (es ist nur Liebe)
On d'mande aux gens de croire en Dieu, en oubliant de leur dire que Dieu croit en nous
Wir bitten die Leute, an Gott zu glauben, vergessen aber zu sagen, dass Gott an uns glaubt
Le curb bass trafiqué, moi, on m'a dit
Der manipulierte Curb Bass, mir wurde gesagt
"Se cultiver, c'est pas boire la mer, c'est apprendre à naviguer"
„Sich zu bilden bedeutet nicht, das Meer zu trinken, sondern zu lernen, zu navigieren“
Alors je rêve de canicule, Tropique du Capricorne
Also träume ich von Hitzewellen, Tropen des Steinbocks
Faut pas qu'je capitule, j'ai vu des nazis dans leur Capitol
Ich darf nicht aufgeben, ich habe Nazis in ihrem Kapitol gesehen
Et même à Paris capitale, balle dans mon encéphale
Und sogar in Paris, der Hauptstadt, eine Kugel in meinem Gehirn
On m'a pris tout mon or, on me l'a remboursé en Franc CFA
Sie haben all mein Gold genommen, sie haben es mir in CFA-Franc zurückerstattet
La patience est un art, au-d'ssus du vent, au-d'ssus du temps
Geduld ist eine Kunst, über dem Wind, über der Zeit
Au-d'ssus des gens, j'écris le même scénar', Insterstellar
Über den Menschen, ich schreibe das gleiche Szenario, Insterstellar
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
Es ist das Karma, das uns leitet und wir sollten keine Angst haben, glücklich zu sein
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
Es ist das Karma, das uns leitet, wir sollten keine Angst haben, glücklich zu sein
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Als recht zu haben
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Ich ziehe es vor, glücklich zu sein) als recht zu haben
Que d'avoir raison
Als recht zu haben
Que d'avoir raison
Als recht zu haben
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (d'avoir raison, d'avoir raison, d'avoir raison)
Ich ziehe es vor, glücklich zu sein, als recht zu haben (als recht zu haben, als recht zu haben, als recht zu haben)
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
É o karma que nos guia e não tenhamos medo de ser felizes
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiro ser feliz do que estar certo
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
É o karma que nos guia, não tenhamos medo de ser felizes
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiro ser feliz do que estar certo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiro ser feliz do que estar certo
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Prefiro ser feliz) do que estar certo
Que d'avoir raison
Do que estar certo
T'es quel camp, quelle équipe ? T'es d'la famille de qui ? (Ah)
Qual é o seu lado, qual é a sua equipe? De que família você é? (Ah)
J'quitte les étiquettes, c'est le karma qui guide (oh)
Deixo as etiquetas, é o karma que guia (oh)
Pierre malachite, crime bien mal acquis, j'kick
Pedra malaquita, crime mal adquirido, eu chuto
J'écris rimes pacifistes de Kigali à Kin (Kin)
Escrevo rimas pacifistas de Kigali a Kin (Kin)
Loin des bords du monde, je flotte dans le néant
Longe das bordas do mundo, eu flutuo no nada
J'bricole des cabanes éphémères, frère, et des royaumes d'enfant, sœur
Construo cabanas efêmeras, irmão, e reinos de criança, irmã
Accordez-moi le bon, apportez-moi le don (don)
Conceda-me o bem, traga-me o dom (dom)
D'sortir d'ce piège à con, d'avoir tort ou raison
De sair desta armadilha para tolos, de estar errado ou certo
Latérite est devenue bitume, mon quotidien est un Rubik's Cube
Laterita tornou-se asfalto, meu cotidiano é um cubo de Rubik
J'ai beau m'délester d'mon vécu, malgré tout le passé reflue
Por mais que eu me livre do meu passado, apesar de tudo o passado reflui
La vie, pas d'ardoise à laisser, cul-sec, one shot, un seul essai
A vida, sem dívidas a deixar, beber de uma vez, um único tiro, uma única tentativa
Fond d'la classe, j'étais mal assis, eux font du sale, je fais ma lessive, okay
Fundo da classe, eu estava mal sentado, eles fazem sujeira, eu faço minha lavagem, ok
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
É o karma que nos guia e não tenhamos medo de ser felizes
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiro ser feliz do que estar certo
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
É o karma que nos guia, não tenhamos medo de ser felizes
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiro ser feliz do que estar certo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Prefiro ser feliz do que estar certo (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Do que estar certo
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison (han, yeah)
(Prefiro ser feliz) do que estar certo (han, yeah)
Poésie forte, belle, tout aussi mortelle
Poesia forte, bela, igualmente mortal
J'ai b'soin d'un bol d'air, j'confonds le bordel et le Baudelaire
Preciso de um ar fresco, confundo a bagunça com Baudelaire
J'suis dans mon propre stress pendant qu'mes potes pressent
Estou no meu próprio stress enquanto meus amigos pressionam
J'endure les codes, laisse, même quand c'est dur, j'vous redis "God bless"
Suporto os códigos, deixo, mesmo quando é difícil, eu digo novamente "Deus abençoe"
J'rêve de filles topless, d'alcool fort et d'révolution
Sonho com meninas topless, com bebida forte e revolução
Parano, je trouve toujours un problème à chaque solution
Paranoico, sempre encontro um problema para cada solução
Putain, c'est que d'l'amour (c'est que d'l'amour)
Droga, é só amor (é só amor)
On d'mande aux gens de croire en Dieu, en oubliant de leur dire que Dieu croit en nous
Pedimos às pessoas para acreditar em Deus, esquecendo de dizer-lhes que Deus acredita em nós
Le curb bass trafiqué, moi, on m'a dit
O baixo do meio-fio foi adulterado, me disseram
"Se cultiver, c'est pas boire la mer, c'est apprendre à naviguer"
"Cultivar-se não é beber o mar, é aprender a navegar"
Alors je rêve de canicule, Tropique du Capricorne
Então sonho com ondas de calor, Trópico de Capricórnio
Faut pas qu'je capitule, j'ai vu des nazis dans leur Capitol
Não posso desistir, vi nazistas em seu Capitólio
Et même à Paris capitale, balle dans mon encéphale
E mesmo em Paris, capital, bala no meu cérebro
On m'a pris tout mon or, on me l'a remboursé en Franc CFA
Levaram todo o meu ouro, me reembolsaram em Francos CFA
La patience est un art, au-d'ssus du vent, au-d'ssus du temps
A paciência é uma arte, acima do vento, acima do tempo
Au-d'ssus des gens, j'écris le même scénar', Insterstellar
Acima das pessoas, escrevo o mesmo roteiro, Interstellar
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
É o karma que nos guia e não tenhamos medo de ser felizes
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiro ser feliz do que estar certo
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
É o karma que nos guia, não tenhamos medo de ser felizes
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiro ser feliz do que estar certo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Prefiro ser feliz do que estar certo (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Do que estar certo
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Prefiro ser feliz) do que estar certo
Que d'avoir raison
Do que estar certo
Que d'avoir raison
Do que estar certo
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (d'avoir raison, d'avoir raison, d'avoir raison)
Prefiro ser feliz do que estar certo (estar certo, estar certo, estar certo)
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
It's karma that guides us and let's not be afraid to be happy
J'préfère être heureux que d'avoir raison
I'd rather be happy than be right
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
It's karma that guides us, let's not be afraid to be happy
J'préfère être heureux que d'avoir raison
I'd rather be happy than be right
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison
I'd rather be happy than be right
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(I'd rather be happy) than be right
Que d'avoir raison
Than be right
T'es quel camp, quelle équipe ? T'es d'la famille de qui ? (Ah)
Which side are you on, which team? Whose family are you from? (Ah)
J'quitte les étiquettes, c'est le karma qui guide (oh)
I leave labels behind, it's karma that guides (oh)
Pierre malachite, crime bien mal acquis, j'kick
Malachite stone, ill-gotten crime, I kick
J'écris rimes pacifistes de Kigali à Kin (Kin)
I write pacifist rhymes from Kigali to Kin (Kin)
Loin des bords du monde, je flotte dans le néant
Far from the edges of the world, I float in nothingness
J'bricole des cabanes éphémères, frère, et des royaumes d'enfant, sœur
I tinker with ephemeral huts, brother, and children's kingdoms, sister
Accordez-moi le bon, apportez-moi le don (don)
Grant me the good, bring me the gift (gift)
D'sortir d'ce piège à con, d'avoir tort ou raison
To get out of this fool's trap, to be wrong or right
Latérite est devenue bitume, mon quotidien est un Rubik's Cube
Laterite has become asphalt, my daily life is a Rubik's Cube
J'ai beau m'délester d'mon vécu, malgré tout le passé reflue
No matter how much I unload my past, the past still flows back
La vie, pas d'ardoise à laisser, cul-sec, one shot, un seul essai
Life, no slate to leave, bottoms up, one shot, one try
Fond d'la classe, j'étais mal assis, eux font du sale, je fais ma lessive, okay
Back of the class, I was sitting badly, they make a mess, I do my laundry, okay
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
It's karma that guides us and let's not be afraid to be happy
J'préfère être heureux que d'avoir raison
I'd rather be happy than be right
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
It's karma that guides us, let's not be afraid to be happy
J'préfère être heureux que d'avoir raison
I'd rather be happy than be right
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
I'd rather be happy than be right (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Than be right
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison (han, yeah)
(I'd rather be happy) than be right (han, yeah)
Poésie forte, belle, tout aussi mortelle
Strong, beautiful poetry, just as deadly
J'ai b'soin d'un bol d'air, j'confonds le bordel et le Baudelaire
I need a breath of fresh air, I confuse the mess and the Baudelaire
J'suis dans mon propre stress pendant qu'mes potes pressent
I'm in my own stress while my friends press
J'endure les codes, laisse, même quand c'est dur, j'vous redis "God bless"
I endure the codes, leave, even when it's hard, I tell you again "God bless"
J'rêve de filles topless, d'alcool fort et d'révolution
I dream of topless girls, strong alcohol and revolution
Parano, je trouve toujours un problème à chaque solution
Paranoid, I always find a problem for every solution
Putain, c'est que d'l'amour (c'est que d'l'amour)
Damn, it's only love (it's only love)
On d'mande aux gens de croire en Dieu, en oubliant de leur dire que Dieu croit en nous
We ask people to believe in God, forgetting to tell them that God believes in us
Le curb bass trafiqué, moi, on m'a dit
The curb bass tampered with, I was told
"Se cultiver, c'est pas boire la mer, c'est apprendre à naviguer"
"Cultivating oneself is not drinking the sea, it's learning to navigate"
Alors je rêve de canicule, Tropique du Capricorne
So I dream of heatwave, Tropic of Capricorn
Faut pas qu'je capitule, j'ai vu des nazis dans leur Capitol
I must not surrender, I saw Nazis in their Capitol
Et même à Paris capitale, balle dans mon encéphale
And even in Paris capital, bullet in my brain
On m'a pris tout mon or, on me l'a remboursé en Franc CFA
They took all my gold, they reimbursed me in CFA Francs
La patience est un art, au-d'ssus du vent, au-d'ssus du temps
Patience is an art, above the wind, above time
Au-d'ssus des gens, j'écris le même scénar', Insterstellar
Above people, I write the same script, Interstellar
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
It's karma that guides us and let's not be afraid to be happy
J'préfère être heureux que d'avoir raison
I'd rather be happy than be right
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
It's karma that guides us, let's not be afraid to be happy
J'préfère être heureux que d'avoir raison
I'd rather be happy than be right
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
I'd rather be happy than be right (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Than be right
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(I'd rather be happy) than be right
Que d'avoir raison
Than be right
Que d'avoir raison
Than be right
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (d'avoir raison, d'avoir raison, d'avoir raison)
I'd rather be happy than be right (than be right, than be right, than be right)
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
Es el karma el que nos guía y no tengamos miedo de ser felices
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiero ser feliz que tener razón
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
Es el karma el que nos guía, no tengamos miedo de ser felices
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiero ser feliz que tener razón
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiero ser feliz que tener razón
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Prefiero ser feliz) que tener razón
Que d'avoir raison
Que tener razón
T'es quel camp, quelle équipe ? T'es d'la famille de qui ? (Ah)
¿De qué lado estás, qué equipo? ¿De qué familia eres? (Ah)
J'quitte les étiquettes, c'est le karma qui guide (oh)
Dejo las etiquetas, es el karma el que guía (oh)
Pierre malachite, crime bien mal acquis, j'kick
Piedra malaquita, crimen mal adquirido, pateo
J'écris rimes pacifistes de Kigali à Kin (Kin)
Escribo rimas pacifistas de Kigali a Kin (Kin)
Loin des bords du monde, je flotte dans le néant
Lejos de los bordes del mundo, floto en la nada
J'bricole des cabanes éphémères, frère, et des royaumes d'enfant, sœur
Construyo cabañas efímeras, hermano, y reinos de niños, hermana
Accordez-moi le bon, apportez-moi le don (don)
Concédeme lo bueno, tráeme el don (don)
D'sortir d'ce piège à con, d'avoir tort ou raison
Salir de esta trampa para tontos, de tener razón o no
Latérite est devenue bitume, mon quotidien est un Rubik's Cube
La laterita se ha convertido en asfalto, mi día a día es un cubo de Rubik
J'ai beau m'délester d'mon vécu, malgré tout le passé reflue
Por mucho que me deshaga de mi pasado, a pesar de todo, el pasado refluye
La vie, pas d'ardoise à laisser, cul-sec, one shot, un seul essai
La vida, no hay pizarra que dejar, cul-sec, one shot, un solo intento
Fond d'la classe, j'étais mal assis, eux font du sale, je fais ma lessive, okay
Fondo de la clase, estaba mal sentado, ellos hacen lo sucio, yo hago mi lavado, okay
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
Es el karma el que nos guía y no tengamos miedo de ser felices
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiero ser feliz que tener razón
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
Es el karma el que nos guía, no tengamos miedo de ser felices
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiero ser feliz que tener razón
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Prefiero ser feliz que tener razón (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Que tener razón
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison (han, yeah)
(Prefiero ser feliz) que tener razón (han, yeah)
Poésie forte, belle, tout aussi mortelle
Poesía fuerte, hermosa, igual de mortal
J'ai b'soin d'un bol d'air, j'confonds le bordel et le Baudelaire
Necesito un respiro, confundo el desorden con Baudelaire
J'suis dans mon propre stress pendant qu'mes potes pressent
Estoy en mi propio estrés mientras mis amigos presionan
J'endure les codes, laisse, même quand c'est dur, j'vous redis "God bless"
Soporto los códigos, déjalo, incluso cuando es duro, os digo "God bless"
J'rêve de filles topless, d'alcool fort et d'révolution
Sueño con chicas topless, con alcohol fuerte y revolución
Parano, je trouve toujours un problème à chaque solution
Paranoico, siempre encuentro un problema para cada solución
Putain, c'est que d'l'amour (c'est que d'l'amour)
Joder, es solo amor (es solo amor)
On d'mande aux gens de croire en Dieu, en oubliant de leur dire que Dieu croit en nous
Pedimos a la gente que crea en Dios, olvidando decirles que Dios cree en nosotros
Le curb bass trafiqué, moi, on m'a dit
El bajo del bordillo traficado, a mí me dijeron
"Se cultiver, c'est pas boire la mer, c'est apprendre à naviguer"
"Cultivarse no es beber el mar, es aprender a navegar"
Alors je rêve de canicule, Tropique du Capricorne
Así que sueño con una ola de calor, Trópico de Capricornio
Faut pas qu'je capitule, j'ai vu des nazis dans leur Capitol
No debo rendirme, he visto a nazis en su Capitolio
Et même à Paris capitale, balle dans mon encéphale
E incluso en París capital, bala en mi encéfalo
On m'a pris tout mon or, on me l'a remboursé en Franc CFA
Me quitaron todo mi oro, me lo reembolsaron en Francos CFA
La patience est un art, au-d'ssus du vent, au-d'ssus du temps
La paciencia es un arte, por encima del viento, por encima del tiempo
Au-d'ssus des gens, j'écris le même scénar', Insterstellar
Por encima de la gente, escribo el mismo guión, Interstellar
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
Es el karma el que nos guía y no tengamos miedo de ser felices
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiero ser feliz que tener razón
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
Es el karma el que nos guía, no tengamos miedo de ser felices
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Prefiero ser feliz que tener razón
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Prefiero ser feliz que tener razón (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Que tener razón
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Prefiero ser feliz) que tener razón
Que d'avoir raison
Que tener razón
Que d'avoir raison
Que tener razón
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (d'avoir raison, d'avoir raison, d'avoir raison)
Prefiero ser feliz que tener razón (tener razón, tener razón, tener razón)
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
È il karma che ci guida e non abbiamo paura di essere felici
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
È il karma che ci guida, non abbiamo paura di essere felici
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Preferisco essere felice) piuttosto che avere ragione
Que d'avoir raison
Piuttosto che avere ragione
T'es quel camp, quelle équipe ? T'es d'la famille de qui ? (Ah)
Di che squadra sei, di quale famiglia fai parte? (Ah)
J'quitte les étiquettes, c'est le karma qui guide (oh)
Lascio le etichette, è il karma che guida (oh)
Pierre malachite, crime bien mal acquis, j'kick
Pietra malachite, crimine mal acquisito, io calciatore
J'écris rimes pacifistes de Kigali à Kin (Kin)
Scrivo rime pacifiste da Kigali a Kin (Kin)
Loin des bords du monde, je flotte dans le néant
Lontano dai confini del mondo, galleggio nel nulla
J'bricole des cabanes éphémères, frère, et des royaumes d'enfant, sœur
Costruisco capanne effimere, fratello, e regni di bambini, sorella
Accordez-moi le bon, apportez-moi le don (don)
Concedetemi il bene, portatemi il dono (dono)
D'sortir d'ce piège à con, d'avoir tort ou raison
Di uscire da questa trappola per stupidi, di avere torto o ragione
Latérite est devenue bitume, mon quotidien est un Rubik's Cube
La laterite è diventata asfalto, la mia quotidianità è un cubo di Rubik
J'ai beau m'délester d'mon vécu, malgré tout le passé reflue
Nonostante mi sbarazzi del mio passato, il passato riaffiora
La vie, pas d'ardoise à laisser, cul-sec, one shot, un seul essai
La vita, nessun debito da lasciare, bevuta secca, un solo tentativo
Fond d'la classe, j'étais mal assis, eux font du sale, je fais ma lessive, okay
Fondo della classe, ero seduto male, loro fanno sporco, io faccio il bucato, okay
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
È il karma che ci guida e non abbiamo paura di essere felici
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
È il karma che ci guida, non abbiamo paura di essere felici
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Piuttosto che avere ragione
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison (han, yeah)
(Preferisco essere felice) piuttosto che avere ragione (han, yeah)
Poésie forte, belle, tout aussi mortelle
Poesia forte, bella, altrettanto mortale
J'ai b'soin d'un bol d'air, j'confonds le bordel et le Baudelaire
Ho bisogno di un respiro, confondo il caos e Baudelaire
J'suis dans mon propre stress pendant qu'mes potes pressent
Sono nel mio stress mentre i miei amici premiono
J'endure les codes, laisse, même quand c'est dur, j'vous redis "God bless"
Sopporto i codici, lascia, anche quando è duro, vi dico "God bless"
J'rêve de filles topless, d'alcool fort et d'révolution
Sogno di ragazze topless, di alcol forte e di rivoluzione
Parano, je trouve toujours un problème à chaque solution
Paranoico, trovo sempre un problema per ogni soluzione
Putain, c'est que d'l'amour (c'est que d'l'amour)
Cavolo, è solo amore (è solo amore)
On d'mande aux gens de croire en Dieu, en oubliant de leur dire que Dieu croit en nous
Chiediamo alle persone di credere in Dio, dimenticando di dire loro che Dio crede in noi
Le curb bass trafiqué, moi, on m'a dit
Il curb bass modificato, a me hanno detto
"Se cultiver, c'est pas boire la mer, c'est apprendre à naviguer"
"Cultivarsi non è bere il mare, è imparare a navigare"
Alors je rêve de canicule, Tropique du Capricorne
Allora sogno di canicola, Tropico del Capricorno
Faut pas qu'je capitule, j'ai vu des nazis dans leur Capitol
Non devo arrendermi, ho visto dei nazisti nel loro Capitol
Et même à Paris capitale, balle dans mon encéphale
E anche a Parigi capitale, pallottola nel mio encefalo
On m'a pris tout mon or, on me l'a remboursé en Franc CFA
Mi hanno preso tutto il mio oro, me l'hanno rimborsato in Franco CFA
La patience est un art, au-d'ssus du vent, au-d'ssus du temps
La pazienza è un'arte, al di sopra del vento, al di sopra del tempo
Au-d'ssus des gens, j'écris le même scénar', Insterstellar
Al di sopra delle persone, scrivo la stessa sceneggiatura, Interstellar
C'est le karma qui nous guide et n'ayons pas peur d'être heureux
È il karma che ci guida e non abbiamo paura di essere felici
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione
C'est le karma qui nous guide, n'ayons pas peur d'être heureux
È il karma che ci guida, non abbiamo paura di essere felici
J'préfère être heureux que d'avoir raison
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (oh, oh, oh)
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione (oh, oh, oh)
Que d'avoir raison
Piuttosto che avere ragione
(J'préfère être heureux) que d'avoir raison
(Preferisco essere felice) piuttosto che avere ragione
Que d'avoir raison
Piuttosto che avere ragione
Que d'avoir raison
Piuttosto che avere ragione
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
J'préfère être heureux que d'avoir raison (d'avoir raison, d'avoir raison, d'avoir raison)
Preferisco essere felice piuttosto che avere ragione (avere ragione, avere ragione, avere ragione)

Wissenswertes über das Lied INTERSTELLAR von Youssoupha

Auf welchen Alben wurde das Lied “INTERSTELLAR” von Youssoupha veröffentlicht?
Youssoupha hat das Lied auf den Alben “Neptune Terminus” im Jahr 2021 und “Neptune Terminus (Origines)” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “INTERSTELLAR” von Youssoupha komponiert?
Das Lied “INTERSTELLAR” von Youssoupha wurde von Youssoupha Mabiki, Guillaume Nestoret, Jean Karl Lucas, Remi Tobbal, Gael Faye komponiert.

Beliebteste Lieder von Youssoupha

Andere Künstler von French rap