Irgendwas

BEN-GIACOMO WORTMANN, MATTEO CAPREOLI

Liedtexte Übersetzung

Irgendwas, das bleibt, irgendwas, das reicht
Irgendwas, das zeigt, dass wir richtig sind
Bis wir etwas finden, was sich gut anfühlt
Was sich lohnt zu teil'n, würden gern sowas spür'n
Suchen überall, finden scheinbar nichts
Was uns halten kann, was uns das verspricht
Was wir wirklich woll'n, wonach wir alle suchen
Kriegen nie genug, denn wir wollen immer mehr

Können uns erklären, wieso die Erde dreht
Schauen im Weltall nach, uns reicht nicht ein Planet
Bauen Denkmäler, wir wären gern für immer jung
Sammeln Fotos, aber uns fehlt die Erinnerung
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht, denn
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt

Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nur was es ist, kann keiner erklären
Hauptsache, ein bisschen mehr

Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nur was es ist, kann keiner erklären
Hauptsache, ein bisschen mehr

Irgendwer, der bleibt, irgendwer, der zeigt
Dass er scheinbar weiß, wer wir wirklich sind
Wenn wir ihn dann finden, können wir nicht bleiben
Wollen uns nicht binden, weil wir dann vielleicht
Etwas verpassen können, was irgendwo noch ist
Was wir sonst vermissen, weil es nicht uns gehört
Hinterlassen Abdrücke wie auf frischem Teer
Die nächste Generation kommt nicht mehr hinterher
Immer noch höher, wir müssen immer noch weiter
Wir werden immer noch schneller, denn uns läuft langsam die Zeit ab
Wir brauchen mehr, mehr, wissen nicht mehr, wer
Wir wirklich sind, verlieren die Ehrfurcht
Vor so viel Ding'n, wir haben verlernt
Wie man etwas teilt, obwohl wir alle so entstanden sind
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt

Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nur was es ist, kann keiner erklären
Hauptsache, ein bisschen mehr

Sind auf der Suche nach irgendwas
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nur was es ist, kann keiner erklären
Hauptsache, ein bisschen mehr

Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Irgendwas, das bleibt, irgendwas, das reicht
Algo que permanece, algo que é suficiente
Irgendwas, das zeigt, dass wir richtig sind
Algo que mostra que estamos certos
Bis wir etwas finden, was sich gut anfühlt
Até encontrarmos algo que nos faça sentir bem
Was sich lohnt zu teil'n, würden gern sowas spür'n
Algo que vale a pena compartilhar, gostaríamos de sentir algo assim
Suchen überall, finden scheinbar nichts
Procuramos em todos os lugares, aparentemente não encontramos nada
Was uns halten kann, was uns das verspricht
Que possa nos segurar, que nos prometa
Was wir wirklich woll'n, wonach wir alle suchen
O que realmente queremos, o que todos procuramos
Kriegen nie genug, denn wir wollen immer mehr
Nunca temos o suficiente, porque sempre queremos mais
Können uns erklären, wieso die Erde dreht
Podemos explicar por que a Terra gira
Schauen im Weltall nach, uns reicht nicht ein Planet
Olhamos para o espaço, um planeta não é suficiente para nós
Bauen Denkmäler, wir wären gern für immer jung
Construímos monumentos, gostaríamos de ser jovens para sempre
Sammeln Fotos, aber uns fehlt die Erinnerung
Coleccionamos fotos, mas nos falta a memória
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Nos vendemos por tolos e ganhamos dinheiro com isso
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht, denn
Inventamos algo novo a cada ano que o mundo não precisa, porque
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Sempre pode haver um pouco mais
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Mesmo que ninguém mais explique o sentido
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos à procura de algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Só que ninguém pode explicar o que é
Hauptsache, ein bisschen mehr
O importante é que seja um pouco mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos à procura de algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Só que ninguém pode explicar o que é
Hauptsache, ein bisschen mehr
O importante é que seja um pouco mais
Irgendwer, der bleibt, irgendwer, der zeigt
Alguém que permanece, alguém que mostra
Dass er scheinbar weiß, wer wir wirklich sind
Que aparentemente sabe quem realmente somos
Wenn wir ihn dann finden, können wir nicht bleiben
Quando o encontramos, não podemos ficar
Wollen uns nicht binden, weil wir dann vielleicht
Não queremos nos comprometer, porque talvez
Etwas verpassen können, was irgendwo noch ist
Podemos perder algo que ainda existe em algum lugar
Was wir sonst vermissen, weil es nicht uns gehört
Que sentiríamos falta, porque não nos pertence
Hinterlassen Abdrücke wie auf frischem Teer
Deixamos marcas como em asfalto fresco
Die nächste Generation kommt nicht mehr hinterher
A próxima geração não consegue nos acompanhar
Immer noch höher, wir müssen immer noch weiter
Ainda mais alto, ainda temos que ir mais longe
Wir werden immer noch schneller, denn uns läuft langsam die Zeit ab
Estamos ficando cada vez mais rápidos, porque o tempo está se esgotando
Wir brauchen mehr, mehr, wissen nicht mehr, wer
Precisamos de mais, mais, não sabemos mais quem
Wir wirklich sind, verlieren die Ehrfurcht
Realmente somos, perdemos o respeito
Vor so viel Ding'n, wir haben verlernt
Por tantas coisas, esquecemos
Wie man etwas teilt, obwohl wir alle so entstanden sind
Como compartilhar algo, embora todos tenhamos surgido assim
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Sempre pode haver um pouco mais
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Mesmo que ninguém mais explique o sentido
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos à procura de algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Só que ninguém pode explicar o que é
Hauptsache, ein bisschen mehr
O importante é que seja um pouco mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos à procura de algo mais
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos à procura de algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Só que ninguém pode explicar o que é
Hauptsache, ein bisschen mehr
O importante é que seja um pouco mais
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Irgendwas, das bleibt, irgendwas, das reicht
Something that remains, something that suffices
Irgendwas, das zeigt, dass wir richtig sind
Something that shows that we are right
Bis wir etwas finden, was sich gut anfühlt
Until we find something that feels good
Was sich lohnt zu teil'n, würden gern sowas spür'n
Something worth sharing, we'd like to feel something like that
Suchen überall, finden scheinbar nichts
We search everywhere, seemingly find nothing
Was uns halten kann, was uns das verspricht
That can hold us, that promises us
Was wir wirklich woll'n, wonach wir alle suchen
What we really want, what we are all looking for
Kriegen nie genug, denn wir wollen immer mehr
Never get enough, because we always want more
Können uns erklären, wieso die Erde dreht
We can explain why the earth rotates
Schauen im Weltall nach, uns reicht nicht ein Planet
We look into space, one planet is not enough for us
Bauen Denkmäler, wir wären gern für immer jung
We build monuments, we would like to be forever young
Sammeln Fotos, aber uns fehlt die Erinnerung
Collect photos, but we lack the memory
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Sell ourselves for stupid and make money out of it
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht, denn
Invent something new every year that the world doesn't need, because
Es geht immer noch ein bisschen mehr
There's always a little bit more
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Even if no one explains the meaning anymore
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Sind auf der Suche nach etwas mehr
We're looking for a little more
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Nur was es ist, kann keiner erklären
But what it is, no one can explain
Hauptsache, ein bisschen mehr
Main thing, a little more
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Sind auf der Suche nach etwas mehr
We're looking for a little more
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Nur was es ist, kann keiner erklären
But what it is, no one can explain
Hauptsache, ein bisschen mehr
Main thing, a little more
Irgendwer, der bleibt, irgendwer, der zeigt
Someone who stays, someone who shows
Dass er scheinbar weiß, wer wir wirklich sind
That he apparently knows who we really are
Wenn wir ihn dann finden, können wir nicht bleiben
When we find him, we can't stay
Wollen uns nicht binden, weil wir dann vielleicht
Don't want to commit, because we might
Etwas verpassen können, was irgendwo noch ist
Miss something that is somewhere else
Was wir sonst vermissen, weil es nicht uns gehört
What we would otherwise miss, because it doesn't belong to us
Hinterlassen Abdrücke wie auf frischem Teer
Leave footprints like on fresh tar
Die nächste Generation kommt nicht mehr hinterher
The next generation can't keep up
Immer noch höher, wir müssen immer noch weiter
Still higher, we still have to go further
Wir werden immer noch schneller, denn uns läuft langsam die Zeit ab
We're getting even faster, because we're running out of time
Wir brauchen mehr, mehr, wissen nicht mehr, wer
We need more, more, don't know anymore, who
Wir wirklich sind, verlieren die Ehrfurcht
We really are, lose the awe
Vor so viel Ding'n, wir haben verlernt
For so many things, we have forgotten
Wie man etwas teilt, obwohl wir alle so entstanden sind
How to share something, even though we all originated that way
Es geht immer noch ein bisschen mehr
There's always a little bit more
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Even if no one explains the meaning anymore
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Sind auf der Suche nach etwas mehr
We're looking for a little more
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Nur was es ist, kann keiner erklären
But what it is, no one can explain
Hauptsache, ein bisschen mehr
Main thing, a little more
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Sind auf der Suche nach etwas mehr
We're looking for a little more
Sind auf der Suche nach irgendwas
We're looking for something
Nur was es ist, kann keiner erklären
But what it is, no one can explain
Hauptsache, ein bisschen mehr
Main thing, a little more
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Irgendwas, das bleibt, irgendwas, das reicht
Algo que permanece, algo que es suficiente
Irgendwas, das zeigt, dass wir richtig sind
Algo que muestra que estamos en lo correcto
Bis wir etwas finden, was sich gut anfühlt
Hasta que encontremos algo que se sienta bien
Was sich lohnt zu teil'n, würden gern sowas spür'n
Algo que valga la pena compartir, nos gustaría sentir algo así
Suchen überall, finden scheinbar nichts
Buscamos en todas partes, aparentemente no encontramos nada
Was uns halten kann, was uns das verspricht
Que nos pueda sostener, que nos prometa
Was wir wirklich woll'n, wonach wir alle suchen
Lo que realmente queremos, lo que todos buscamos
Kriegen nie genug, denn wir wollen immer mehr
Nunca tenemos suficiente, porque siempre queremos más
Können uns erklären, wieso die Erde dreht
Podemos explicar por qué la tierra gira
Schauen im Weltall nach, uns reicht nicht ein Planet
Miramos al espacio, un planeta no es suficiente para nosotros
Bauen Denkmäler, wir wären gern für immer jung
Construimos monumentos, nos gustaría ser jóvenes para siempre
Sammeln Fotos, aber uns fehlt die Erinnerung
Coleccionamos fotos, pero nos falta la memoria
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Nos vendemos por tontos y hacemos dinero con ello
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht, denn
Inventamos algo nuevo cada año que el mundo no necesita, porque
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Siempre puede haber un poco más
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Incluso si nadie puede explicar el sentido
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos buscando algo más
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Pero nadie puede explicar qué es
Hauptsache, ein bisschen mehr
Lo importante es que sea un poco más
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos buscando algo más
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Pero nadie puede explicar qué es
Hauptsache, ein bisschen mehr
Lo importante es que sea un poco más
Irgendwer, der bleibt, irgendwer, der zeigt
Alguien que permanece, alguien que muestra
Dass er scheinbar weiß, wer wir wirklich sind
Que aparentemente sabe quiénes somos realmente
Wenn wir ihn dann finden, können wir nicht bleiben
Cuando lo encontramos, no podemos quedarnos
Wollen uns nicht binden, weil wir dann vielleicht
No queremos comprometernos, porque entonces quizás
Etwas verpassen können, was irgendwo noch ist
Podríamos perdernos algo que está en algún lugar
Was wir sonst vermissen, weil es nicht uns gehört
Lo que de otra manera extrañaríamos, porque no nos pertenece
Hinterlassen Abdrücke wie auf frischem Teer
Dejamos huellas como en alquitrán fresco
Die nächste Generation kommt nicht mehr hinterher
La próxima generación ya no puede seguirnos
Immer noch höher, wir müssen immer noch weiter
Siempre más alto, siempre tenemos que ir más lejos
Wir werden immer noch schneller, denn uns läuft langsam die Zeit ab
Nos volvemos cada vez más rápidos, porque el tiempo se nos acaba
Wir brauchen mehr, mehr, wissen nicht mehr, wer
Necesitamos más, más, ya no sabemos quiénes
Wir wirklich sind, verlieren die Ehrfurcht
Realmente somos, perdemos el respeto
Vor so viel Ding'n, wir haben verlernt
Por tantas cosas, hemos olvidado
Wie man etwas teilt, obwohl wir alle so entstanden sind
Cómo compartir algo, aunque todos nacimos así
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Siempre puede haber un poco más
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Incluso si nadie puede explicar el sentido
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos buscando algo más
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Pero nadie puede explicar qué es
Hauptsache, ein bisschen mehr
Lo importante es que sea un poco más
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Estamos buscando algo más
Sind auf der Suche nach irgendwas
Estamos buscando algo
Nur was es ist, kann keiner erklären
Pero nadie puede explicar qué es
Hauptsache, ein bisschen mehr
Lo importante es que sea un poco más
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Irgendwas, das bleibt, irgendwas, das reicht
Quelque chose qui reste, quelque chose qui suffit
Irgendwas, das zeigt, dass wir richtig sind
Quelque chose qui montre que nous avons raison
Bis wir etwas finden, was sich gut anfühlt
Jusqu'à ce que nous trouvions quelque chose qui se sent bien
Was sich lohnt zu teil'n, würden gern sowas spür'n
Quelque chose qui vaut la peine d'être partagé, nous aimerions ressentir quelque chose comme ça
Suchen überall, finden scheinbar nichts
Nous cherchons partout, nous ne semblons rien trouver
Was uns halten kann, was uns das verspricht
Qui peut nous retenir, qui nous promet cela
Was wir wirklich woll'n, wonach wir alle suchen
Ce que nous voulons vraiment, ce que nous cherchons tous
Kriegen nie genug, denn wir wollen immer mehr
Nous n'en avons jamais assez, car nous voulons toujours plus
Können uns erklären, wieso die Erde dreht
Nous pouvons expliquer pourquoi la terre tourne
Schauen im Weltall nach, uns reicht nicht ein Planet
Nous regardons dans l'espace, une planète ne nous suffit pas
Bauen Denkmäler, wir wären gern für immer jung
Nous construisons des monuments, nous aimerions être éternellement jeunes
Sammeln Fotos, aber uns fehlt die Erinnerung
Nous collectionnons des photos, mais nous manquons de souvenirs
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Nous nous vendons pour des imbéciles et en faisons de l'argent
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht, denn
Nous inventons chaque année quelque chose de nouveau dont le monde n'a pas besoin, car
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Il y a toujours un peu plus
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Même si personne n'explique plus le sens
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Nous sommes à la recherche de quelque chose de plus
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Nur was es ist, kann keiner erklären
Seulement, personne ne peut expliquer ce que c'est
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'essentiel, un peu plus
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Nous sommes à la recherche de quelque chose de plus
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Nur was es ist, kann keiner erklären
Seulement, personne ne peut expliquer ce que c'est
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'essentiel, un peu plus
Irgendwer, der bleibt, irgendwer, der zeigt
Quelqu'un qui reste, quelqu'un qui montre
Dass er scheinbar weiß, wer wir wirklich sind
Qu'il semble savoir qui nous sommes vraiment
Wenn wir ihn dann finden, können wir nicht bleiben
Quand nous le trouvons, nous ne pouvons pas rester
Wollen uns nicht binden, weil wir dann vielleicht
Nous ne voulons pas nous attacher, car alors peut-être
Etwas verpassen können, was irgendwo noch ist
Nous pourrions manquer quelque chose qui est encore quelque part
Was wir sonst vermissen, weil es nicht uns gehört
Ce que nous manquerions autrement, parce que cela ne nous appartient pas
Hinterlassen Abdrücke wie auf frischem Teer
Nous laissons des empreintes comme sur du goudron frais
Die nächste Generation kommt nicht mehr hinterher
La prochaine génération ne peut plus suivre
Immer noch höher, wir müssen immer noch weiter
Toujours plus haut, nous devons toujours aller plus loin
Wir werden immer noch schneller, denn uns läuft langsam die Zeit ab
Nous devenons toujours plus rapides, car le temps nous manque
Wir brauchen mehr, mehr, wissen nicht mehr, wer
Nous avons besoin de plus, plus, nous ne savons plus qui
Wir wirklich sind, verlieren die Ehrfurcht
Nous sommes vraiment, nous perdons le respect
Vor so viel Ding'n, wir haben verlernt
Pour tant de choses, nous avons oublié
Wie man etwas teilt, obwohl wir alle so entstanden sind
Comment partager quelque chose, bien que nous soyons tous nés ainsi
Es geht immer noch ein bisschen mehr
Il y a toujours un peu plus
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Même si personne n'explique plus le sens
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Nous sommes à la recherche de quelque chose de plus
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Nur was es ist, kann keiner erklären
Seulement, personne ne peut expliquer ce que c'est
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'essentiel, un peu plus
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Nous sommes à la recherche de quelque chose de plus
Sind auf der Suche nach irgendwas
Nous sommes à la recherche de quelque chose
Nur was es ist, kann keiner erklären
Seulement, personne ne peut expliquer ce que c'est
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'essentiel, un peu plus
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Irgendwas, das bleibt, irgendwas, das reicht
Qualcosa che rimane, qualcosa che basta
Irgendwas, das zeigt, dass wir richtig sind
Qualcosa che mostra che abbiamo ragione
Bis wir etwas finden, was sich gut anfühlt
Fino a quando troviamo qualcosa che ci fa sentire bene
Was sich lohnt zu teil'n, würden gern sowas spür'n
Qualcosa che vale la pena condividere, vorremmo sentire qualcosa del genere
Suchen überall, finden scheinbar nichts
Cerchiamo ovunque, sembra che non troviamo nulla
Was uns halten kann, was uns das verspricht
Che può tenerci, che ci promette
Was wir wirklich woll'n, wonach wir alle suchen
Quello che vogliamo veramente, quello che tutti stiamo cercando
Kriegen nie genug, denn wir wollen immer mehr
Non ne abbiamo mai abbastanza, perché vogliamo sempre di più
Können uns erklären, wieso die Erde dreht
Possiamo spiegare perché la terra gira
Schauen im Weltall nach, uns reicht nicht ein Planet
Guardiamo nello spazio, un pianeta non ci basta
Bauen Denkmäler, wir wären gern für immer jung
Costruiamo monumenti, vorremmo essere giovani per sempre
Sammeln Fotos, aber uns fehlt die Erinnerung
Raccogliamo foto, ma ci mancano i ricordi
Verkaufen uns für dumm und machen Geld daraus
Ci vendiamo per stupidi e facciamo soldi da esso
Erfinden jedes Jahr was Neues, was die Welt nicht braucht, denn
Ogni anno inventiamo qualcosa di nuovo che il mondo non ha bisogno, perché
Es geht immer noch ein bisschen mehr
C'è sempre un po' di più
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Anche se nessuno spiega più il senso
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Siamo alla ricerca di qualcosa di più
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Nur was es ist, kann keiner erklären
Ma nessuno può spiegare cosa sia
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'importante è che sia un po' di più
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Siamo alla ricerca di qualcosa di più
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Nur was es ist, kann keiner erklären
Ma nessuno può spiegare cosa sia
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'importante è che sia un po' di più
Irgendwer, der bleibt, irgendwer, der zeigt
Qualcuno che rimane, qualcuno che mostra
Dass er scheinbar weiß, wer wir wirklich sind
Che apparentemente sa chi siamo veramente
Wenn wir ihn dann finden, können wir nicht bleiben
Quando lo troviamo, non possiamo rimanere
Wollen uns nicht binden, weil wir dann vielleicht
Non vogliamo legarci, perché allora forse
Etwas verpassen können, was irgendwo noch ist
Potremmo perdere qualcosa che è ancora da qualche parte
Was wir sonst vermissen, weil es nicht uns gehört
Che altrimenti ci mancherebbe, perché non ci appartiene
Hinterlassen Abdrücke wie auf frischem Teer
Lasciamo impronte come su asfalto fresco
Die nächste Generation kommt nicht mehr hinterher
La prossima generazione non riesce a starci dietro
Immer noch höher, wir müssen immer noch weiter
Sempre più in alto, dobbiamo andare sempre più avanti
Wir werden immer noch schneller, denn uns läuft langsam die Zeit ab
Stiamo diventando sempre più veloci, perché il tempo sta per scadere
Wir brauchen mehr, mehr, wissen nicht mehr, wer
Abbiamo bisogno di più, più, non sappiamo più chi
Wir wirklich sind, verlieren die Ehrfurcht
Siamo veramente, perdiamo il rispetto
Vor so viel Ding'n, wir haben verlernt
Per così tante cose, abbiamo dimenticato
Wie man etwas teilt, obwohl wir alle so entstanden sind
Come condividere qualcosa, anche se tutti siamo nati così
Es geht immer noch ein bisschen mehr
C'è sempre un po' di più
Auch wenn keiner mehr den Sinn erklärt
Anche se nessuno spiega più il senso
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Siamo alla ricerca di qualcosa di più
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Nur was es ist, kann keiner erklären
Ma nessuno può spiegare cosa sia
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'importante è che sia un po' di più
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Sind auf der Suche nach etwas mehr
Siamo alla ricerca di qualcosa di più
Sind auf der Suche nach irgendwas
Siamo alla ricerca di qualcosa
Nur was es ist, kann keiner erklären
Ma nessuno può spiegare cosa sia
Hauptsache, ein bisschen mehr
L'importante è che sia un po' di più
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Wissenswertes über das Lied Irgendwas von Yvonne Catterfeld

Wann wurde das Lied “Irgendwas” von Yvonne Catterfeld veröffentlicht?
Das Lied Irgendwas wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Guten Morgen Freiheit” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Irgendwas” von Yvonne Catterfeld komponiert?
Das Lied “Irgendwas” von Yvonne Catterfeld wurde von BEN-GIACOMO WORTMANN, MATTEO CAPREOLI komponiert.

Beliebteste Lieder von Yvonne Catterfeld

Andere Künstler von Pop