Naïf

Ayoub Zaidane

Liedtexte Übersetzung

Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
J'peux pas rester naïf
Viens faire un tour dans ma ville

J'suis nerveux, j'le tiens d'mon père
Ah, j'essaie d'trouver un chemin
Bien trop souvent, j'me perds, oh, oh, oh
Et c'est dur de s'perdre, mon frère
Quand les anges festoient au paradis
Pourquoi j'ai pas la même chance?
À dix ans, j'rêvais d'quitter l'pays, d'voir la France
Mais c'était si loin de moi, c'était si loin de moi, ah, ah, ah
Comment t'promettre la vie? La mienne peut s'arrêter demain
Peut s'arrêter demain

Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
J'peux pas rester naïf
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr

Viens faire un tour dans ma ville
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Impossibles à guérir

J'aimerais m'éloigner des humains
Ils veulent injecter leurs venins
J'essaie d'rester calme, comment garder l'équilibre
Quand y a tout qui t'tombe sur la tête?
J'voulais juste mon babor
Voir plus loin que l'nador
Mais cette vie est cruelle

Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
J'peux pas rester naïf
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr

Viens faire un tour dans ma ville
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Impossibles à guérir

F'houmti koulchi baqi ka3i
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
Hadchi elach khelit bladi b3id

Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
In meiner Gegend haben wenige Menschen ein Herz
J'peux pas rester naïf
Ich kann nicht naiv bleiben
Viens faire un tour dans ma ville
Komm und besuche meine Stadt
J'suis nerveux, j'le tiens d'mon père
Ich bin nervös, ich habe es von meinem Vater
Ah, j'essaie d'trouver un chemin
Ah, ich versuche einen Weg zu finden
Bien trop souvent, j'me perds, oh, oh, oh
Zu oft verliere ich mich, oh, oh, oh
Et c'est dur de s'perdre, mon frère
Und es ist hart, sich zu verlieren, mein Bruder
Quand les anges festoient au paradis
Wenn die Engel im Himmel feiern
Pourquoi j'ai pas la même chance?
Warum habe ich nicht die gleiche Chance?
À dix ans, j'rêvais d'quitter l'pays, d'voir la France
Mit zehn Jahren träumte ich davon, das Land zu verlassen, Frankreich zu sehen
Mais c'était si loin de moi, c'était si loin de moi, ah, ah, ah
Aber es war so weit weg von mir, es war so weit weg von mir, ah, ah, ah
Comment t'promettre la vie? La mienne peut s'arrêter demain
Wie kann ich dir das Leben versprechen? Meins könnte morgen enden
Peut s'arrêter demain
Könnte morgen enden
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
In meiner Gegend haben wenige Menschen ein Herz
J'peux pas rester naïf
Ich kann nicht naiv bleiben
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Ich habe geliebt, bis ich den Verstand verloren habe
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Nie wieder, jetzt bevorzuge ich zu hassen
Viens faire un tour dans ma ville
Komm und besuche meine Stadt
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
Es ist dunkel wie die Straße, in der ich aufgewachsen bin
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Jeden Tag kämpfe ich, ich habe Wunden, Narben
Impossibles à guérir
Unmöglich zu heilen
J'aimerais m'éloigner des humains
Ich würde gerne von den Menschen wegkommen
Ils veulent injecter leurs venins
Sie wollen ihr Gift injizieren
J'essaie d'rester calme, comment garder l'équilibre
Ich versuche ruhig zu bleiben, wie hält man das Gleichgewicht
Quand y a tout qui t'tombe sur la tête?
Wenn alles auf deinen Kopf fällt?
J'voulais juste mon babor
Ich wollte nur mein Babor
Voir plus loin que l'nador
Weiter sehen als der Nador
Mais cette vie est cruelle
Aber dieses Leben ist grausam
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
In meiner Gegend haben wenige Menschen ein Herz
J'peux pas rester naïf
Ich kann nicht naiv bleiben
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Ich habe geliebt, bis ich den Verstand verloren habe
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Nie wieder, jetzt bevorzuge ich zu hassen
Viens faire un tour dans ma ville
Komm und besuche meine Stadt
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
Es ist dunkel wie die Straße, in der ich aufgewachsen bin
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Jeden Tag kämpfe ich, ich habe Wunden, Narben
Impossibles à guérir
Unmöglich zu heilen
F'houmti koulchi baqi ka3i
In meiner Nachbarschaft bleibt alles gleich
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Dein Bruder und alle haben keine Gnade mit dir
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
Ich wünschte nur Vertrauen, weil es kein Vertrauen gibt
Hadchi elach khelit bladi b3id
Deswegen habe ich mein Land verlassen
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Perto de onde moro, poucas pessoas têm coração
J'peux pas rester naïf
Não posso permanecer ingênuo
Viens faire un tour dans ma ville
Venha dar uma volta na minha cidade
J'suis nerveux, j'le tiens d'mon père
Estou nervoso, herdei isso do meu pai
Ah, j'essaie d'trouver un chemin
Ah, estou tentando encontrar um caminho
Bien trop souvent, j'me perds, oh, oh, oh
Muito frequentemente, me perco, oh, oh, oh
Et c'est dur de s'perdre, mon frère
E é difícil se perder, meu irmão
Quand les anges festoient au paradis
Quando os anjos festejam no paraíso
Pourquoi j'ai pas la même chance?
Por que eu não tenho a mesma sorte?
À dix ans, j'rêvais d'quitter l'pays, d'voir la France
Aos dez anos, sonhava em deixar o país, ver a França
Mais c'était si loin de moi, c'était si loin de moi, ah, ah, ah
Mas estava tão longe de mim, estava tão longe de mim, ah, ah, ah
Comment t'promettre la vie? La mienne peut s'arrêter demain
Como posso prometer a vida? A minha pode acabar amanhã
Peut s'arrêter demain
Pode acabar amanhã
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Perto de onde moro, poucas pessoas têm coração
J'peux pas rester naïf
Não posso permanecer ingênuo
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Amei até perder a razão
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Nunca mais, agora, prefiro odiar
Viens faire un tour dans ma ville
Venha dar uma volta na minha cidade
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
É sombrio como a rua onde cresci
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Todos os dias, luto, tenho feridas, cicatrizes
Impossibles à guérir
Impossíveis de curar
J'aimerais m'éloigner des humains
Gostaria de me afastar dos humanos
Ils veulent injecter leurs venins
Eles querem injetar seus venenos
J'essaie d'rester calme, comment garder l'équilibre
Estou tentando ficar calmo, como manter o equilíbrio
Quand y a tout qui t'tombe sur la tête?
Quando tudo cai sobre a sua cabeça?
J'voulais juste mon babor
Eu só queria o meu babor
Voir plus loin que l'nador
Ver mais longe que o nador
Mais cette vie est cruelle
Mas essa vida é cruel
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Perto de onde moro, poucas pessoas têm coração
J'peux pas rester naïf
Não posso permanecer ingênuo
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Amei até perder a razão
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Nunca mais, agora, prefiro odiar
Viens faire un tour dans ma ville
Venha dar uma volta na minha cidade
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
É sombrio como a rua onde cresci
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Todos os dias, luto, tenho feridas, cicatrizes
Impossibles à guérir
Impossíveis de curar
F'houmti koulchi baqi ka3i
F'houmti koulchi baqi ka3i
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
Hadchi elach khelit bladi b3id
Hadchi elach khelit bladi b3id
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Near my home, few people have a heart
J'peux pas rester naïf
I can't stay naive
Viens faire un tour dans ma ville
Come take a tour in my city
J'suis nerveux, j'le tiens d'mon père
I'm nervous, I got it from my father
Ah, j'essaie d'trouver un chemin
Ah, I'm trying to find a way
Bien trop souvent, j'me perds, oh, oh, oh
Too often, I get lost, oh, oh, oh
Et c'est dur de s'perdre, mon frère
And it's hard to get lost, my brother
Quand les anges festoient au paradis
When the angels are feasting in heaven
Pourquoi j'ai pas la même chance?
Why don't I have the same chance?
À dix ans, j'rêvais d'quitter l'pays, d'voir la France
At ten, I dreamed of leaving the country, seeing France
Mais c'était si loin de moi, c'était si loin de moi, ah, ah, ah
But it was so far from me, it was so far from me, ah, ah, ah
Comment t'promettre la vie? La mienne peut s'arrêter demain
How can I promise you life? Mine could end tomorrow
Peut s'arrêter demain
Could end tomorrow
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Near my home, few people have a heart
J'peux pas rester naïf
I can't stay naive
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
I loved until I lost reason
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Never again, now, I prefer to hate
Viens faire un tour dans ma ville
Come take a tour in my city
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
It's as dark as the street where I grew up
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Every day, I fight, I have wounds, scars
Impossibles à guérir
Impossible to heal
J'aimerais m'éloigner des humains
I would like to get away from humans
Ils veulent injecter leurs venins
They want to inject their venom
J'essaie d'rester calme, comment garder l'équilibre
I'm trying to stay calm, how to keep balance
Quand y a tout qui t'tombe sur la tête?
When everything falls on your head?
J'voulais juste mon babor
I just wanted my babor
Voir plus loin que l'nador
See further than the nador
Mais cette vie est cruelle
But this life is cruel
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Near my home, few people have a heart
J'peux pas rester naïf
I can't stay naive
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
I loved until I lost reason
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Never again, now, I prefer to hate
Viens faire un tour dans ma ville
Come take a tour in my city
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
It's as dark as the street where I grew up
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Every day, I fight, I have wounds, scars
Impossibles à guérir
Impossible to heal
F'houmti koulchi baqi ka3i
In my neighborhood everything remains difficult
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Your brother and everyone doesn't care about you
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
I only wished for trust because there is no trust
Hadchi elach khelit bladi b3id
That's why I left my country far away
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Hacia donde vivo, poca gente tiene corazón
J'peux pas rester naïf
No puedo seguir siendo ingenuo
Viens faire un tour dans ma ville
Ven a dar una vuelta por mi ciudad
J'suis nerveux, j'le tiens d'mon père
Estoy nervioso, lo heredé de mi padre
Ah, j'essaie d'trouver un chemin
Ah, estoy tratando de encontrar un camino
Bien trop souvent, j'me perds, oh, oh, oh
Demasiado a menudo, me pierdo, oh, oh, oh
Et c'est dur de s'perdre, mon frère
Y es duro perderse, hermano
Quand les anges festoient au paradis
Cuando los ángeles festejan en el paraíso
Pourquoi j'ai pas la même chance?
¿Por qué no tengo la misma suerte?
À dix ans, j'rêvais d'quitter l'pays, d'voir la France
A los diez años, soñaba con dejar el país, ver Francia
Mais c'était si loin de moi, c'était si loin de moi, ah, ah, ah
Pero estaba tan lejos de mí, estaba tan lejos de mí, ah, ah, ah
Comment t'promettre la vie? La mienne peut s'arrêter demain
¿Cómo prometerte la vida? La mía puede terminar mañana
Peut s'arrêter demain
Puede terminar mañana
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Hacia donde vivo, poca gente tiene corazón
J'peux pas rester naïf
No puedo seguir siendo ingenuo
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Amé hasta perder la razón
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Nunca más, ahora prefiero odiar
Viens faire un tour dans ma ville
Ven a dar una vuelta por mi ciudad
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
Es oscuro como la calle donde crecí
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Cada día, lucho, tengo heridas, cicatrices
Impossibles à guérir
Imposibles de curar
J'aimerais m'éloigner des humains
Me gustaría alejarme de los humanos
Ils veulent injecter leurs venins
Quieren inyectar su veneno
J'essaie d'rester calme, comment garder l'équilibre
Intento mantener la calma, ¿cómo mantener el equilibrio?
Quand y a tout qui t'tombe sur la tête?
¿Cuando todo te cae encima?
J'voulais juste mon babor
Solo quería mi babor
Voir plus loin que l'nador
Ver más allá del nador
Mais cette vie est cruelle
Pero esta vida es cruel
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Hacia donde vivo, poca gente tiene corazón
J'peux pas rester naïf
No puedo seguir siendo ingenuo
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Amé hasta perder la razón
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Nunca más, ahora prefiero odiar
Viens faire un tour dans ma ville
Ven a dar una vuelta por mi ciudad
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
Es oscuro como la calle donde crecí
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Cada día, lucho, tengo heridas, cicatrices
Impossibles à guérir
Imposibles de curar
F'houmti koulchi baqi ka3i
En mi barrio todo sigue igual
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Tu hermano y todos no te aprecian
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
Solo deseaba confianza porque no hay confianza
Hadchi elach khelit bladi b3id
Por eso dejé mi país lejos
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Verso casa mia, poche persone hanno cuore
J'peux pas rester naïf
Non posso rimanere ingenuo
Viens faire un tour dans ma ville
Vieni a fare un giro nella mia città
J'suis nerveux, j'le tiens d'mon père
Sono nervoso, l'ho preso da mio padre
Ah, j'essaie d'trouver un chemin
Ah, sto cercando di trovare una strada
Bien trop souvent, j'me perds, oh, oh, oh
Troppo spesso, mi perdo, oh, oh, oh
Et c'est dur de s'perdre, mon frère
Ed è difficile perdersi, mio ​​fratello
Quand les anges festoient au paradis
Quando gli angeli festeggiano in paradiso
Pourquoi j'ai pas la même chance?
Perché non ho la stessa fortuna?
À dix ans, j'rêvais d'quitter l'pays, d'voir la France
A dieci anni, sognavo di lasciare il paese, di vedere la Francia
Mais c'était si loin de moi, c'était si loin de moi, ah, ah, ah
Ma era così lontano da me, era così lontano da me, ah, ah, ah
Comment t'promettre la vie? La mienne peut s'arrêter demain
Come posso prometterti la vita? La mia potrebbe finire domani
Peut s'arrêter demain
Potrebbe finire domani
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Verso casa mia, poche persone hanno cuore
J'peux pas rester naïf
Non posso rimanere ingenuo
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Ho amato fino a perdere la ragione
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Mai più, ora preferisco odiare
Viens faire un tour dans ma ville
Vieni a fare un giro nella mia città
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
È buio come la strada in cui sono cresciuto
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Ogni giorno, mi batto, ho ferite, cicatrici
Impossibles à guérir
Impossibili da guarire
J'aimerais m'éloigner des humains
Vorrei allontanarmi dagli umani
Ils veulent injecter leurs venins
Vogliono iniettare il loro veleno
J'essaie d'rester calme, comment garder l'équilibre
Sto cercando di rimanere calmo, come mantenere l'equilibrio
Quand y a tout qui t'tombe sur la tête?
Quando tutto ti cade sulla testa?
J'voulais juste mon babor
Volevo solo il mio babor
Voir plus loin que l'nador
Vedere oltre l'nador
Mais cette vie est cruelle
Ma questa vita è crudele
Vers chez moi, peu d'gens ont du cœur
Verso casa mia, poche persone hanno cuore
J'peux pas rester naïf
Non posso rimanere ingenuo
J'ai aimé jusqu'à perdre la raison
Ho amato fino a perdere la ragione
Plus jamais, maintenant, j'préfère haïr
Mai più, ora preferisco odiare
Viens faire un tour dans ma ville
Vieni a fare un giro nella mia città
C'est sombre comme la rue où j'ai grandi
È buio come la strada in cui sono cresciuto
Chaque jour, j'me bagarre, j'ai des plaies, des balafres
Ogni giorno, mi batto, ho ferite, cicatrici
Impossibles à guérir
Impossibili da guarire
F'houmti koulchi baqi ka3i
F'houmti koulchi baqi ka3i
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Khouk ou ga3 makay7enn fik
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
Tmennit ghi ti9a hit mkynach ti9a
Hadchi elach khelit bladi b3id
Hadchi elach khelit bladi b3id

Wissenswertes über das Lied Naïf von Zamdane

Wann wurde das Lied “Naïf” von Zamdane veröffentlicht?
Das Lied Naïf wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Couleur de Ma Peine” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Naïf” von Zamdane komponiert?
Das Lied “Naïf” von Zamdane wurde von Ayoub Zaidane komponiert.

Beliebteste Lieder von Zamdane

Andere Künstler von Pop-rap