Jetzt bist du da und mir geht's gut an deiner Seite
Seitdem du da bist, scheint jede Hürde leichter
Ich, ich will dir sagen: Ich bin da und ich beschütz' dich
Denn beschreibe ich dein Lächeln, dann beschreibe ich, was Glück ist
Ich, ich seh' dich an und kann spüren, du gehst nie wieder fort
Du gibst mir Sicherheit an Tagen, wo ich viel verlor
Du bist die Frau meiner Träume, es ist viel passiert
Doch geh' ich abends zu Bett, dann träume ich von dir
Du bist mein Herz, meine Emotion, mein Leben
Du bist mein Boot auf dieser Reise und mein Wind in meinen Segeln
Du bist mein Kompass Richtung Norden und ich folge deinem Weg
Und egal, wohin du gehst, ich lass' dich nie wieder gehen
An manchen Tagen kann ich nicht mit und nicht ohne dich
Doch so wie es ist, sage ich: „Ohne dich, dann ohne mich“
Du bist mein Lachen, meine Tränen und meine Freude
Das Wertvollste, so als ob dein ganzes Herz aus Gold ist
Seh' ich dich an, rückt alles andere in die Ferne
Und ich kann sagen, ich bin glücklich, auch wenn du manchmal weit entfernt bist
Du bist der Mensch, bei dem ich sage, dass es Liebe ist
Denn so, wie es ist, kann ich sagen, Schatz, ich liebe dich
Du bist das Schönste, was ich traf auf dem Planet
Und ich schwör' bei jedem Kuss bleibt die Welt ganz kurz stehen
Du bist der Grund für jeden Atemzug und wenn du gehst
Geht der Sinn für mich verloren, als würd' es mich hier nicht mehr geben
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
Du bist mein Herz und jeder Schlag
Und egal, wie tief ich fall', du bist immer für mich da
Du bist mein Halt und meine Leine, oft genug sogar mein Fallschirm
Du bist der Mensch, bei dem alles irgendwie leicht wirkt
Du bist mein Glück, weil du jeden meiner Fehler kennst
Du bist mein Heim, das was ich mein Zuhause nenn'
Du hast meine ganze Welt verändert
Und ich danke Gott so sehr und hoffe, dass er es nie ändert
Ja, ich würde alles für dich geben
Lauf' für dich durch jede Hürde und tanz' mit dir zusammen im Regen
Und falls es so ist und ich sterbe, weil es Zeit ist
Sollst du wissen, ich bin da, und dass du nie wieder allein bist
Ich pass' immer auf dich auf und sollte dir einmal der Mut fehlen
Werd' ich dafür sorgen, dass es dir für immer gut geht
Ich werd' dafür sorgen, dass uns nie etwas entfernt
Und ich schwör' dir bei Gott, jedes Wort meine ich ernst
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
Jetzt bist du da und mir geht's gut an deiner Seite
Agora você está aqui e eu estou bem ao seu lado
Seitdem du da bist, scheint jede Hürde leichter
Desde que você chegou, cada obstáculo parece mais fácil
Ich, ich will dir sagen: Ich bin da und ich beschütz' dich
Eu, eu quero te dizer: Eu estou aqui e vou te proteger
Denn beschreibe ich dein Lächeln, dann beschreibe ich, was Glück ist
Porque quando descrevo o seu sorriso, estou descrevendo o que é a felicidade
Ich, ich seh' dich an und kann spüren, du gehst nie wieder fort
Eu, eu olho para você e posso sentir, você nunca mais vai embora
Du gibst mir Sicherheit an Tagen, wo ich viel verlor
Você me dá segurança nos dias em que perdi muito
Du bist die Frau meiner Träume, es ist viel passiert
Você é a mulher dos meus sonhos, muita coisa aconteceu
Doch geh' ich abends zu Bett, dann träume ich von dir
Mas quando vou para a cama à noite, sonho com você
Du bist mein Herz, meine Emotion, mein Leben
Você é meu coração, minha emoção, minha vida
Du bist mein Boot auf dieser Reise und mein Wind in meinen Segeln
Você é meu barco nesta viagem e o vento em minhas velas
Du bist mein Kompass Richtung Norden und ich folge deinem Weg
Você é minha bússola apontando para o norte e eu sigo seu caminho
Und egal, wohin du gehst, ich lass' dich nie wieder gehen
E não importa para onde você vá, eu nunca vou te deixar ir novamente
An manchen Tagen kann ich nicht mit und nicht ohne dich
Em alguns dias, não consigo viver com ou sem você
Doch so wie es ist, sage ich: „Ohne dich, dann ohne mich“
Mas como está, eu digo: "Sem você, então sem mim"
Du bist mein Lachen, meine Tränen und meine Freude
Você é meu riso, minhas lágrimas e minha alegria
Das Wertvollste, so als ob dein ganzes Herz aus Gold ist
O mais valioso, como se todo o seu coração fosse de ouro
Seh' ich dich an, rückt alles andere in die Ferne
Quando olho para você, tudo o mais parece distante
Und ich kann sagen, ich bin glücklich, auch wenn du manchmal weit entfernt bist
E posso dizer, estou feliz, mesmo quando você está longe às vezes
Du bist der Mensch, bei dem ich sage, dass es Liebe ist
Você é a pessoa que eu digo que é amor
Denn so, wie es ist, kann ich sagen, Schatz, ich liebe dich
Porque como está, posso dizer, querida, eu te amo
Du bist das Schönste, was ich traf auf dem Planet
Você é a coisa mais linda que encontrei neste planeta
Und ich schwör' bei jedem Kuss bleibt die Welt ganz kurz stehen
E eu juro que a cada beijo o mundo para por um momento
Du bist der Grund für jeden Atemzug und wenn du gehst
Você é a razão de cada respiração e se você for
Geht der Sinn für mich verloren, als würd' es mich hier nicht mehr geben
O sentido se perde para mim, como se eu não existisse mais aqui
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
No meu mundo, você é o sol quando nasce
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Você é a razão pela qual eu acordo todas as manhãs
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Você é a lua que me procura todas as noites
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
E eu sei, quando vou para a cama, você está lá e está me observando
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
No meu mundo, você é o sol quando nasce
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Você é a razão pela qual eu acordo todas as manhãs
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Você é a lua que me procura todas as noites
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
E eu sei, quando vou para a cama, você está lá e está me observando, anjo
Du bist mein Herz und jeder Schlag
Você é meu coração e cada batida
Und egal, wie tief ich fall', du bist immer für mich da
E não importa o quão fundo eu caia, você está sempre lá para mim
Du bist mein Halt und meine Leine, oft genug sogar mein Fallschirm
Você é meu apoio e minha corda, muitas vezes até meu paraquedas
Du bist der Mensch, bei dem alles irgendwie leicht wirkt
Você é a pessoa que faz tudo parecer fácil
Du bist mein Glück, weil du jeden meiner Fehler kennst
Você é minha felicidade, porque conhece todos os meus erros
Du bist mein Heim, das was ich mein Zuhause nenn'
Você é meu lar, o que eu chamo de casa
Du hast meine ganze Welt verändert
Você mudou todo o meu mundo
Und ich danke Gott so sehr und hoffe, dass er es nie ändert
E eu agradeço tanto a Deus e espero que ele nunca mude
Ja, ich würde alles für dich geben
Sim, eu daria tudo por você
Lauf' für dich durch jede Hürde und tanz' mit dir zusammen im Regen
Correria por você através de cada obstáculo e dançaria com você na chuva
Und falls es so ist und ich sterbe, weil es Zeit ist
E se for assim e eu morrer, porque é hora
Sollst du wissen, ich bin da, und dass du nie wieder allein bist
Você deve saber, eu estou aqui, e que você nunca estará sozinha novamente
Ich pass' immer auf dich auf und sollte dir einmal der Mut fehlen
Eu sempre vou cuidar de você e se alguma vez você perder a coragem
Werd' ich dafür sorgen, dass es dir für immer gut geht
Vou garantir que você esteja sempre bem
Ich werd' dafür sorgen, dass uns nie etwas entfernt
Vou garantir que nada nunca nos separe
Und ich schwör' dir bei Gott, jedes Wort meine ich ernst
E eu juro a Deus, cada palavra que digo é séria
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Você é a base do meu amor, meu apoio antes da queda
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Antes de você chegar, veja como minhas músicas eram tristes
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Você é minha proteção contra toda a melancolia
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
E eu te amo por isso, é por isso que escrevo essa música
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Você é a base do meu amor, meu apoio antes da queda
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Antes de você chegar, veja como minhas músicas eram tristes
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Você é minha proteção contra toda a melancolia
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
E eu te amo por isso, é por isso que escrevo essa música
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
No meu mundo, você é o sol quando nasce
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Você é a razão pela qual eu acordo todas as manhãs
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Você é a lua que me procura todas as noites
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
E eu sei, quando vou para a cama, você está lá e está me observando
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
No meu mundo, você é o sol quando nasce
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Você é a razão pela qual eu acordo todas as manhãs
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Você é a lua que me procura todas as noites
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
E eu sei, quando vou para a cama, você está lá e está me observando, anjo
Jetzt bist du da und mir geht's gut an deiner Seite
Now you're here and I'm doing well by your side
Seitdem du da bist, scheint jede Hürde leichter
Since you've been here, every hurdle seems easier
Ich, ich will dir sagen: Ich bin da und ich beschütz' dich
I, I want to tell you: I'm here and I'll protect you
Denn beschreibe ich dein Lächeln, dann beschreibe ich, was Glück ist
Because if I describe your smile, then I describe what happiness is
Ich, ich seh' dich an und kann spüren, du gehst nie wieder fort
I, I look at you and can feel, you'll never leave again
Du gibst mir Sicherheit an Tagen, wo ich viel verlor
You give me security on days when I lost a lot
Du bist die Frau meiner Träume, es ist viel passiert
You are the woman of my dreams, a lot has happened
Doch geh' ich abends zu Bett, dann träume ich von dir
But when I go to bed at night, I dream of you
Du bist mein Herz, meine Emotion, mein Leben
You are my heart, my emotion, my life
Du bist mein Boot auf dieser Reise und mein Wind in meinen Segeln
You are my boat on this journey and my wind in my sails
Du bist mein Kompass Richtung Norden und ich folge deinem Weg
You are my compass pointing north and I follow your path
Und egal, wohin du gehst, ich lass' dich nie wieder gehen
And no matter where you go, I'll never let you go again
An manchen Tagen kann ich nicht mit und nicht ohne dich
On some days I can't live with or without you
Doch so wie es ist, sage ich: „Ohne dich, dann ohne mich“
But as it is, I say: "Without you, then without me"
Du bist mein Lachen, meine Tränen und meine Freude
You are my laughter, my tears and my joy
Das Wertvollste, so als ob dein ganzes Herz aus Gold ist
The most valuable thing, as if your whole heart is made of gold
Seh' ich dich an, rückt alles andere in die Ferne
When I look at you, everything else fades into the distance
Und ich kann sagen, ich bin glücklich, auch wenn du manchmal weit entfernt bist
And I can say, I'm happy, even if you're sometimes far away
Du bist der Mensch, bei dem ich sage, dass es Liebe ist
You are the person, to whom I say, that it's love
Denn so, wie es ist, kann ich sagen, Schatz, ich liebe dich
Because as it is, I can say, darling, I love you
Du bist das Schönste, was ich traf auf dem Planet
You are the most beautiful thing I've met on this planet
Und ich schwör' bei jedem Kuss bleibt die Welt ganz kurz stehen
And I swear with every kiss the world stops for a moment
Du bist der Grund für jeden Atemzug und wenn du gehst
You are the reason for every breath and if you leave
Geht der Sinn für mich verloren, als würd' es mich hier nicht mehr geben
The meaning for me is lost, as if I no longer exist here
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
In my world you are the sun when it rises
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
You are the reason why I get up every morning
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
You are the moon that seeks me every evening
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
And I know, when I go to bed, you're there and watching over me
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
In my world you are the sun when it rises
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
You are the reason why I get up every morning
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
You are the moon that seeks me every evening
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
And I know, when I go to bed, you're there and watching over me, angel
Du bist mein Herz und jeder Schlag
You are my heart and every beat
Und egal, wie tief ich fall', du bist immer für mich da
And no matter how deep I fall, you're always there for me
Du bist mein Halt und meine Leine, oft genug sogar mein Fallschirm
You are my support and my leash, often enough even my parachute
Du bist der Mensch, bei dem alles irgendwie leicht wirkt
You are the person, with whom everything somehow seems easy
Du bist mein Glück, weil du jeden meiner Fehler kennst
You are my luck, because you know every one of my mistakes
Du bist mein Heim, das was ich mein Zuhause nenn'
You are my home, what I call my home
Du hast meine ganze Welt verändert
You have changed my whole world
Und ich danke Gott so sehr und hoffe, dass er es nie ändert
And I thank God so much and hope that he never changes it
Ja, ich würde alles für dich geben
Yes, I would give everything for you
Lauf' für dich durch jede Hürde und tanz' mit dir zusammen im Regen
Run through every hurdle for you and dance with you in the rain
Und falls es so ist und ich sterbe, weil es Zeit ist
And if it's so and I die because it's time
Sollst du wissen, ich bin da, und dass du nie wieder allein bist
You should know, I'm there, and that you'll never be alone again
Ich pass' immer auf dich auf und sollte dir einmal der Mut fehlen
I'll always take care of you and if you ever lack courage
Werd' ich dafür sorgen, dass es dir für immer gut geht
I'll make sure that you're always doing well
Ich werd' dafür sorgen, dass uns nie etwas entfernt
I'll make sure that nothing ever separates us
Und ich schwör' dir bei Gott, jedes Wort meine ich ernst
And I swear to God, I mean every word
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
You are the basis of my love, my support before the downfall
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Before you came, look how sad my songs were
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
You are my protection from all the melancholy
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
And I love you for that, that's why I write this song
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
You are the basis of my love, my support before the downfall
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Before you came, look how sad my songs were
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
You are my protection from all the melancholy
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
And I love you for that, that's why I write this song
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
In my world you are the sun when it rises
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
You are the reason why I get up every morning
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
You are the moon that seeks me every evening
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
And I know, when I go to bed, you're there and watching over me
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
In my world you are the sun when it rises
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
You are the reason why I get up every morning
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
You are the moon that seeks me every evening
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
And I know, when I go to bed, you're there and watching over me, angel
Jetzt bist du da und mir geht's gut an deiner Seite
Ahora estás aquí y me siento bien a tu lado
Seitdem du da bist, scheint jede Hürde leichter
Desde que estás aquí, cada obstáculo parece más fácil
Ich, ich will dir sagen: Ich bin da und ich beschütz' dich
Yo, quiero decirte: Estoy aquí y te protegeré
Denn beschreibe ich dein Lächeln, dann beschreibe ich, was Glück ist
Porque si describo tu sonrisa, entonces describo lo que es la felicidad
Ich, ich seh' dich an und kann spüren, du gehst nie wieder fort
Yo, te miro y puedo sentir que nunca te irás de nuevo
Du gibst mir Sicherheit an Tagen, wo ich viel verlor
Me das seguridad en días en los que he perdido mucho
Du bist die Frau meiner Träume, es ist viel passiert
Eres la mujer de mis sueños, ha pasado mucho
Doch geh' ich abends zu Bett, dann träume ich von dir
Pero cuando me voy a la cama por la noche, sueño contigo
Du bist mein Herz, meine Emotion, mein Leben
Eres mi corazón, mi emoción, mi vida
Du bist mein Boot auf dieser Reise und mein Wind in meinen Segeln
Eres mi barco en este viaje y mi viento en mis velas
Du bist mein Kompass Richtung Norden und ich folge deinem Weg
Eres mi brújula hacia el norte y sigo tu camino
Und egal, wohin du gehst, ich lass' dich nie wieder gehen
Y no importa a dónde vayas, nunca te dejaré ir de nuevo
An manchen Tagen kann ich nicht mit und nicht ohne dich
Algunos días no puedo estar contigo ni sin ti
Doch so wie es ist, sage ich: „Ohne dich, dann ohne mich“
Pero tal como es, digo: "Sin ti, entonces sin mí"
Du bist mein Lachen, meine Tränen und meine Freude
Eres mi risa, mis lágrimas y mi alegría
Das Wertvollste, so als ob dein ganzes Herz aus Gold ist
Lo más valioso, como si todo tu corazón fuera de oro
Seh' ich dich an, rückt alles andere in die Ferne
Cuando te miro, todo lo demás se desvanece
Und ich kann sagen, ich bin glücklich, auch wenn du manchmal weit entfernt bist
Y puedo decir, soy feliz, incluso si a veces estás lejos
Du bist der Mensch, bei dem ich sage, dass es Liebe ist
Eres la persona a la que llamo amor
Denn so, wie es ist, kann ich sagen, Schatz, ich liebe dich
Porque así como es, puedo decir, cariño, te amo
Du bist das Schönste, was ich traf auf dem Planet
Eres lo más hermoso que he encontrado en el planeta
Und ich schwör' bei jedem Kuss bleibt die Welt ganz kurz stehen
Y juro que con cada beso el mundo se detiene por un momento
Du bist der Grund für jeden Atemzug und wenn du gehst
Eres la razón de cada aliento y si te vas
Geht der Sinn für mich verloren, als würd' es mich hier nicht mehr geben
El sentido se pierde para mí, como si ya no existiera aquí
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
En mi mundo eres el sol cuando sale
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Eres la razón por la que me levanto cada mañana
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Eres la luna que me busca cada noche
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
Y sé que cuando me voy a la cama, estás ahí y me estás mirando
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
En mi mundo eres el sol cuando sale
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Eres la razón por la que me levanto cada mañana
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Eres la luna que me busca cada noche
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
Y sé que cuando me voy a la cama, estás ahí y me estás mirando, ángel
Du bist mein Herz und jeder Schlag
Eres mi corazón y cada latido
Und egal, wie tief ich fall', du bist immer für mich da
Y no importa cuánto caiga, siempre estás ahí para mí
Du bist mein Halt und meine Leine, oft genug sogar mein Fallschirm
Eres mi apoyo y mi correa, a menudo incluso mi paracaídas
Du bist der Mensch, bei dem alles irgendwie leicht wirkt
Eres la persona que hace que todo parezca fácil
Du bist mein Glück, weil du jeden meiner Fehler kennst
Eres mi felicidad porque conoces cada uno de mis errores
Du bist mein Heim, das was ich mein Zuhause nenn'
Eres mi hogar, lo que llamo mi casa
Du hast meine ganze Welt verändert
Has cambiado todo mi mundo
Und ich danke Gott so sehr und hoffe, dass er es nie ändert
Y le agradezco mucho a Dios y espero que nunca lo cambie
Ja, ich würde alles für dich geben
Sí, daría todo por ti
Lauf' für dich durch jede Hürde und tanz' mit dir zusammen im Regen
Correría por ti a través de cada obstáculo y bailaría contigo bajo la lluvia
Und falls es so ist und ich sterbe, weil es Zeit ist
Y si es así y muero porque es hora
Sollst du wissen, ich bin da, und dass du nie wieder allein bist
Debes saber que estoy ahí, y que nunca estarás sola de nuevo
Ich pass' immer auf dich auf und sollte dir einmal der Mut fehlen
Siempre te cuidaré y si alguna vez te falta valor
Werd' ich dafür sorgen, dass es dir für immer gut geht
Me aseguraré de que siempre estés bien
Ich werd' dafür sorgen, dass uns nie etwas entfernt
Me aseguraré de que nunca nos separemos
Und ich schwör' dir bei Gott, jedes Wort meine ich ernst
Y te juro por Dios, cada palabra la digo en serio
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Eres la base de mi amor, mi apoyo antes de la lluvia
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Antes de que llegaras, mira cuán tristes eran mis canciones
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Eres mi protección contra toda la melancolía
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
Y te amo por eso, por eso escribo esta canción
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Eres la base de mi amor, mi apoyo antes de la lluvia
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Antes de que llegaras, mira cuán tristes eran mis canciones
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Eres mi protección contra toda la melancolía
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
Y te amo por eso, por eso escribo esta canción
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
En mi mundo eres el sol cuando sale
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Eres la razón por la que me levanto cada mañana
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Eres la luna que me busca cada noche
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
Y sé que cuando me voy a la cama, estás ahí y me estás mirando
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
En mi mundo eres el sol cuando sale
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Eres la razón por la que me levanto cada mañana
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Eres la luna que me busca cada noche
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
Y sé que cuando me voy a la cama, estás ahí y me estás mirando, ángel
Jetzt bist du da und mir geht's gut an deiner Seite
Maintenant tu es là et je me sens bien à tes côtés
Seitdem du da bist, scheint jede Hürde leichter
Depuis que tu es là, chaque obstacle semble plus facile
Ich, ich will dir sagen: Ich bin da und ich beschütz' dich
Moi, je veux te dire : je suis là et je te protège
Denn beschreibe ich dein Lächeln, dann beschreibe ich, was Glück ist
Car si je décris ton sourire, alors je décris ce qu'est le bonheur
Ich, ich seh' dich an und kann spüren, du gehst nie wieder fort
Moi, je te regarde et je peux sentir que tu ne partiras plus jamais
Du gibst mir Sicherheit an Tagen, wo ich viel verlor
Tu me donnes de la sécurité les jours où j'ai beaucoup perdu
Du bist die Frau meiner Träume, es ist viel passiert
Tu es la femme de mes rêves, beaucoup de choses se sont passées
Doch geh' ich abends zu Bett, dann träume ich von dir
Mais quand je vais me coucher le soir, je rêve de toi
Du bist mein Herz, meine Emotion, mein Leben
Tu es mon cœur, mon émotion, ma vie
Du bist mein Boot auf dieser Reise und mein Wind in meinen Segeln
Tu es mon bateau dans ce voyage et mon vent dans mes voiles
Du bist mein Kompass Richtung Norden und ich folge deinem Weg
Tu es ma boussole vers le nord et je suis ton chemin
Und egal, wohin du gehst, ich lass' dich nie wieder gehen
Et peu importe où tu vas, je ne te laisserai plus jamais partir
An manchen Tagen kann ich nicht mit und nicht ohne dich
Certains jours, je ne peux pas vivre avec toi ni sans toi
Doch so wie es ist, sage ich: „Ohne dich, dann ohne mich“
Mais comme c'est le cas, je dis : "Sans toi, alors sans moi"
Du bist mein Lachen, meine Tränen und meine Freude
Tu es mon rire, mes larmes et ma joie
Das Wertvollste, so als ob dein ganzes Herz aus Gold ist
Le plus précieux, comme si ton cœur entier était en or
Seh' ich dich an, rückt alles andere in die Ferne
Quand je te regarde, tout le reste s'éloigne
Und ich kann sagen, ich bin glücklich, auch wenn du manchmal weit entfernt bist
Et je peux dire que je suis heureux, même si tu es parfois loin
Du bist der Mensch, bei dem ich sage, dass es Liebe ist
Tu es la personne à qui je dis que c'est de l'amour
Denn so, wie es ist, kann ich sagen, Schatz, ich liebe dich
Car comme c'est le cas, je peux dire, chérie, je t'aime
Du bist das Schönste, was ich traf auf dem Planet
Tu es la plus belle chose que j'ai rencontrée sur cette planète
Und ich schwör' bei jedem Kuss bleibt die Welt ganz kurz stehen
Et je jure qu'à chaque baiser, le monde s'arrête un instant
Du bist der Grund für jeden Atemzug und wenn du gehst
Tu es la raison de chaque respiration et si tu pars
Geht der Sinn für mich verloren, als würd' es mich hier nicht mehr geben
Le sens de ma vie se perd, comme si je n'existais plus ici
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Dans mon monde, tu es le soleil qui se lève
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Tu es la raison pour laquelle je me lève chaque matin
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Tu es la lune qui me cherche chaque soir
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
Et je sais, quand je vais me coucher, tu es là et tu me regardes
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Dans mon monde, tu es le soleil qui se lève
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Tu es la raison pour laquelle je me lève chaque matin
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Tu es la lune qui me cherche chaque soir
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
Et je sais, quand je vais me coucher, tu es là et tu me regardes, ange
Du bist mein Herz und jeder Schlag
Tu es mon cœur et chaque battement
Und egal, wie tief ich fall', du bist immer für mich da
Et peu importe combien je tombe profondément, tu es toujours là pour moi
Du bist mein Halt und meine Leine, oft genug sogar mein Fallschirm
Tu es mon soutien et ma laisse, souvent même mon parachute
Du bist der Mensch, bei dem alles irgendwie leicht wirkt
Tu es la personne avec qui tout semble facile
Du bist mein Glück, weil du jeden meiner Fehler kennst
Tu es mon bonheur, parce que tu connais toutes mes erreurs
Du bist mein Heim, das was ich mein Zuhause nenn'
Tu es ma maison, ce que j'appelle mon chez-moi
Du hast meine ganze Welt verändert
Tu as changé tout mon monde
Und ich danke Gott so sehr und hoffe, dass er es nie ändert
Et je remercie tellement Dieu et j'espère qu'il ne le changera jamais
Ja, ich würde alles für dich geben
Oui, je donnerais tout pour toi
Lauf' für dich durch jede Hürde und tanz' mit dir zusammen im Regen
Je franchirais chaque obstacle pour toi et danserais avec toi sous la pluie
Und falls es so ist und ich sterbe, weil es Zeit ist
Et si c'est le cas et que je meurs parce que c'est le temps
Sollst du wissen, ich bin da, und dass du nie wieder allein bist
Tu dois savoir que je suis là, et que tu ne seras plus jamais seule
Ich pass' immer auf dich auf und sollte dir einmal der Mut fehlen
Je veillerai toujours sur toi et si jamais tu manques de courage
Werd' ich dafür sorgen, dass es dir für immer gut geht
Je m'assurerai que tu te sentes bien pour toujours
Ich werd' dafür sorgen, dass uns nie etwas entfernt
Je m'assurerai que rien ne nous sépare jamais
Und ich schwör' dir bei Gott, jedes Wort meine ich ernst
Et je te jure devant Dieu, chaque mot est sincère
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Tu es la base de mon amour, mon soutien avant la chute
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Avant que tu ne viennes, regarde comme mes chansons étaient tristes
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Tu es ma protection contre toute la mélancolie
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
Et je t'aime pour ça, c'est pourquoi j'écris cette chanson
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Tu es la base de mon amour, mon soutien avant la chute
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Avant que tu ne viennes, regarde comme mes chansons étaient tristes
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Tu es ma protection contre toute la mélancolie
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
Et je t'aime pour ça, c'est pourquoi j'écris cette chanson
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Dans mon monde, tu es le soleil qui se lève
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Tu es la raison pour laquelle je me lève chaque matin
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Tu es la lune qui me cherche chaque soir
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
Et je sais, quand je vais me coucher, tu es là et tu me regardes
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Dans mon monde, tu es le soleil qui se lève
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Tu es la raison pour laquelle je me lève chaque matin
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Tu es la lune qui me cherche chaque soir
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
Et je sais, quand je vais me coucher, tu es là et tu me regardes, ange
Jetzt bist du da und mir geht's gut an deiner Seite
Ora sei qui e sto bene al tuo fianco
Seitdem du da bist, scheint jede Hürde leichter
Da quando sei qui, ogni ostacolo sembra più leggero
Ich, ich will dir sagen: Ich bin da und ich beschütz' dich
Io, voglio dirti: sono qui e ti proteggerò
Denn beschreibe ich dein Lächeln, dann beschreibe ich, was Glück ist
Perché se descrivo il tuo sorriso, allora descrivo cosa sia la felicità
Ich, ich seh' dich an und kann spüren, du gehst nie wieder fort
Io, ti guardo e posso sentire che non te ne andrai mai più
Du gibst mir Sicherheit an Tagen, wo ich viel verlor
Mi dai sicurezza nei giorni in cui ho perso molto
Du bist die Frau meiner Träume, es ist viel passiert
Sei la donna dei miei sogni, è successo molto
Doch geh' ich abends zu Bett, dann träume ich von dir
Ma quando vado a letto la sera, sogno di te
Du bist mein Herz, meine Emotion, mein Leben
Sei il mio cuore, la mia emozione, la mia vita
Du bist mein Boot auf dieser Reise und mein Wind in meinen Segeln
Sei la mia barca in questo viaggio e il mio vento nelle mie vele
Du bist mein Kompass Richtung Norden und ich folge deinem Weg
Sei la mia bussola verso il nord e io seguo la tua strada
Und egal, wohin du gehst, ich lass' dich nie wieder gehen
E non importa dove vai, non ti lascerò mai più andare
An manchen Tagen kann ich nicht mit und nicht ohne dich
Alcuni giorni non posso stare con te o senza di te
Doch so wie es ist, sage ich: „Ohne dich, dann ohne mich“
Ma così com'è, dico: "Senza di te, allora senza di me"
Du bist mein Lachen, meine Tränen und meine Freude
Sei il mio riso, le mie lacrime e la mia gioia
Das Wertvollste, so als ob dein ganzes Herz aus Gold ist
Il più prezioso, come se tutto il tuo cuore fosse d'oro
Seh' ich dich an, rückt alles andere in die Ferne
Quando ti guardo, tutto il resto si allontana
Und ich kann sagen, ich bin glücklich, auch wenn du manchmal weit entfernt bist
E posso dire, sono felice, anche se a volte sei lontana
Du bist der Mensch, bei dem ich sage, dass es Liebe ist
Sei la persona di cui dico che è amore
Denn so, wie es ist, kann ich sagen, Schatz, ich liebe dich
Perché così com'è, posso dire, tesoro, ti amo
Du bist das Schönste, was ich traf auf dem Planet
Sei la cosa più bella che ho incontrato su questo pianeta
Und ich schwör' bei jedem Kuss bleibt die Welt ganz kurz stehen
E giuro che ad ogni bacio il mondo si ferma per un attimo
Du bist der Grund für jeden Atemzug und wenn du gehst
Sei la ragione di ogni mio respiro e se te ne vai
Geht der Sinn für mich verloren, als würd' es mich hier nicht mehr geben
Il senso per me si perde, come se non esistessi più qui
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Nel mio mondo sei il sole quando sorge
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Sei la ragione per cui mi alzo ogni mattina
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Sei la luna che mi cerca ogni sera
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
E so che quando vado a letto, sei lì e mi guardi
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Nel mio mondo sei il sole quando sorge
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Sei la ragione per cui mi alzo ogni mattina
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Sei la luna che mi cerca ogni sera
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
E so che quando vado a letto, sei lì e mi guardi, angelo
Du bist mein Herz und jeder Schlag
Sei il mio cuore e ogni battito
Und egal, wie tief ich fall', du bist immer für mich da
E non importa quanto cado in basso, sei sempre lì per me
Du bist mein Halt und meine Leine, oft genug sogar mein Fallschirm
Sei il mio sostegno e la mia corda, spesso anche il mio paracadute
Du bist der Mensch, bei dem alles irgendwie leicht wirkt
Sei la persona con cui tutto sembra in qualche modo più facile
Du bist mein Glück, weil du jeden meiner Fehler kennst
Sei la mia felicità, perché conosci ogni mio errore
Du bist mein Heim, das was ich mein Zuhause nenn'
Sei la mia casa, quello che chiamo casa
Du hast meine ganze Welt verändert
Hai cambiato tutto il mio mondo
Und ich danke Gott so sehr und hoffe, dass er es nie ändert
E ringrazio tanto Dio e spero che non lo cambi mai
Ja, ich würde alles für dich geben
Sì, darei tutto per te
Lauf' für dich durch jede Hürde und tanz' mit dir zusammen im Regen
Correrei per te attraverso ogni ostacolo e ballerei con te sotto la pioggia
Und falls es so ist und ich sterbe, weil es Zeit ist
E se è così e muoio perché è il momento
Sollst du wissen, ich bin da, und dass du nie wieder allein bist
Devi sapere, sono qui, e che non sarai mai più sola
Ich pass' immer auf dich auf und sollte dir einmal der Mut fehlen
Vigilerò sempre su di te e se mai ti mancherà il coraggio
Werd' ich dafür sorgen, dass es dir für immer gut geht
Mi assicurerò che tu stia sempre bene
Ich werd' dafür sorgen, dass uns nie etwas entfernt
Mi assicurerò che nulla ci separi mai
Und ich schwör' dir bei Gott, jedes Wort meine ich ernst
E ti giuro su Dio, ogni parola la intendo seriamente
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Sei la base del mio amore, il mio sostegno prima della caduta
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Prima che arrivassi, guarda quanto erano tristi le mie canzoni
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Sei la mia protezione da tutta la malinconia
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
E ti amo per questo, ecco perché scrivo questa canzone
Du bist die Basis meiner Liebe, mein Halt vor dem Niederschlag
Sei la base del mio amore, il mio sostegno prima della caduta
Bevor du kamst, schau wie traurig meine Lieder waren
Prima che arrivassi, guarda quanto erano tristi le mie canzoni
Du bist mein Schutz vor all der Melancholie
Sei la mia protezione da tutta la malinconia
Und ich liebe dich dafür, deswegen schreib' ich das Lied
E ti amo per questo, ecco perché scrivo questa canzone
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Nel mio mondo sei il sole quando sorge
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Sei la ragione per cui mi alzo ogni mattina
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Sei la luna che mi cerca ogni sera
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu
E so che quando vado a letto, sei lì e mi guardi
In meiner Welt bist du die Sonne, wenn sie aufgeht
Nel mio mondo sei il sole quando sorge
Du bist der Grund, weshalb ich jeden Morgen aufsteh'
Sei la ragione per cui mi alzo ogni mattina
Du bist der Mond, der mich jeden Abend sucht
Sei la luna che mi cerca ogni sera
Und ich weiß, geh' ich zu Bett, bist du da und schaust mir zu, Engel
E so che quando vado a letto, sei lì e mi guardi, angelo