Tu Não Sabes

Pedro Machado Abrunhosa

Liedtexte Übersetzung

Tu não sabes quanto tempo vais poder
Dizer "este sou eu"
Gritar que o chão é teu
Tu não sabes que o céu chama por ti
Quando a noite te sorri
Quando as pétalas se abrem
Só por si
Tu não sabes

Tu não sabes quanto tempo irás pedir
Quando o sangue te fugir
Quando o punho se fechar sobre ti
Tu não sabes que o sonho não morreu
Quando o beijo se perdeu
Que amanhã não acabou
Só por nós
Tu não sabes
Que palavras vais usar
Quando o sono não vier
Quando a noite te disser "vem comigo"
Que loucura irás dizer
Quando a mão que te apertar
Te pedir para ficares só mais um dia
Tu não sabes

Tu não sabes
Quantos rios se vão deter
Quantos olhos vão beber
Nas palavras que calaste
Junto ao peito
Tu não sabes
Que os teus dedos são já meus
Que se vão fechar nos teus
Quando os barcos se despedem
Da maré
Tu não sabes
Que palavras vais usar
Quando o sono não vier
Quando a noite te disser "vem comigo"
Que loucura irás dizer
Quando a mão que te apertar
Te pedir para ficares só mais um dia

Tu não sabes
Tu não sabes
Tu não sabes
Tu não sabes
Que os sonhos não morreram
Quando deles se perderam
Que a manhã não acabou

Tu não sabes quanto tempo vais poder
Du weißt nicht, wie lange du wirst können
Dizer "este sou eu"
Sagen „das bin ich“
Gritar que o chão é teu
Schreien, dass der Boden dir gehört
Tu não sabes que o céu chama por ti
Du weißt nicht, dass der Himmel nach dir ruft
Quando a noite te sorri
Wenn die Nacht dir zulächelt
Quando as pétalas se abrem
Wenn die Blütenblätter sich
Só por si
Von selbst öffnen
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Tu não sabes quanto tempo irás pedir
Du weißt nicht, wie lange du bitten wirst
Quando o sangue te fugir
Wenn das Blut dir entweicht
Quando o punho se fechar sobre ti
Wenn die Faust sich um dich schließt
Tu não sabes que o sonho não morreu
Du weißt nicht, dass der Traum nicht gestorben ist
Quando o beijo se perdeu
Als der Kuss verloren ging
Que amanhã não acabou
Dass der Morgen nicht endete
Só por nós
Nur für uns
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Que palavras vais usar
Welche Worte du benutzen wirst
Quando o sono não vier
Wenn der Schlaf nicht kommt
Quando a noite te disser "vem comigo"
Wenn die Nacht dir sagt „komm mit mir“
Que loucura irás dizer
Welchen Wahnsinn wirst du sagen
Quando a mão que te apertar
Wenn die Hand, die dich drückt
Te pedir para ficares só mais um dia
Dich bittet, nur noch einen Tag zu bleiben
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Quantos rios se vão deter
Wie viele Flüsse werden aufhören zu fließen
Quantos olhos vão beber
Wie viele Augen werden trinken
Nas palavras que calaste
An den Worten, die du verschwiegen hast
Junto ao peito
An deiner Brust
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Que os teus dedos são já meus
Dass deine Finger schon meine sind
Que se vão fechar nos teus
Dass sie sich in deinen schließen werden
Quando os barcos se despedem
Wenn die Boote sich
Da maré
Von der Flut verabschieden
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Que palavras vais usar
Welche Worte du benutzen wirst
Quando o sono não vier
Wenn der Schlaf nicht kommt
Quando a noite te disser "vem comigo"
Wenn die Nacht dir sagt „komm mit mir“
Que loucura irás dizer
Welchen Wahnsinn wirst du sagen
Quando a mão que te apertar
Wenn die Hand, die dich drückt
Te pedir para ficares só mais um dia
Dich bittet, nur noch einen Tag zu bleiben
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Tu não sabes
Du weißt es nicht
Que os sonhos não morreram
Dass die Träume nicht gestorben sind
Quando deles se perderam
Als sie verloren gingen
Que a manhã não acabou
Dass der Morgen nicht endete
Tu não sabes quanto tempo vais poder
You don't know how long you will be able to
Dizer "este sou eu"
Say "this is me"
Gritar que o chão é teu
Shout that the ground is yours
Tu não sabes que o céu chama por ti
You don't know that the sky calls for you
Quando a noite te sorri
When the night smiles at you
Quando as pétalas se abrem
When the petals open
Só por si
By themselves
Tu não sabes
You don't know
Tu não sabes quanto tempo irás pedir
You don't know how long you will ask for
Quando o sangue te fugir
When the blood escapes you
Quando o punho se fechar sobre ti
When the fist closes over you
Tu não sabes que o sonho não morreu
You don't know that the dream didn't die
Quando o beijo se perdeu
When the kiss was lost
Que amanhã não acabou
That tomorrow didn't end
Só por nós
Just for us
Tu não sabes
You don't know
Que palavras vais usar
What words you will use
Quando o sono não vier
When sleep doesn't come
Quando a noite te disser "vem comigo"
When the night tells you "come with me"
Que loucura irás dizer
What madness you will say
Quando a mão que te apertar
When the hand that tightens you
Te pedir para ficares só mais um dia
Asks you to stay just one more day
Tu não sabes
You don't know
Tu não sabes
You don't know
Quantos rios se vão deter
How many rivers will stop
Quantos olhos vão beber
How many eyes will drink
Nas palavras que calaste
In the words that you silenced
Junto ao peito
Close to your chest
Tu não sabes
You don't know
Que os teus dedos são já meus
That your fingers are already mine
Que se vão fechar nos teus
That they will close in yours
Quando os barcos se despedem
When the boats say goodbye
Da maré
To the tide
Tu não sabes
You don't know
Que palavras vais usar
What words you will use
Quando o sono não vier
When sleep doesn't come
Quando a noite te disser "vem comigo"
When the night tells you "come with me"
Que loucura irás dizer
What madness you will say
Quando a mão que te apertar
When the hand that tightens you
Te pedir para ficares só mais um dia
Asks you to stay just one more day
Tu não sabes
You don't know
Tu não sabes
You don't know
Tu não sabes
You don't know
Tu não sabes
You don't know
Que os sonhos não morreram
That the dreams didn't die
Quando deles se perderam
When they got lost
Que a manhã não acabou
That the morning didn't end
Tu não sabes quanto tempo vais poder
No sabes cuánto tiempo podrás
Dizer "este sou eu"
Decir "este soy yo"
Gritar que o chão é teu
Gritar que el suelo es tuyo
Tu não sabes que o céu chama por ti
No sabes que el cielo te llama
Quando a noite te sorri
Cuando la noche te sonríe
Quando as pétalas se abrem
Cuando los pétalos se abren
Só por si
Por sí mismos
Tu não sabes
No sabes
Tu não sabes quanto tempo irás pedir
No sabes cuánto tiempo vas a pedir
Quando o sangue te fugir
Cuando la sangre te abandone
Quando o punho se fechar sobre ti
Cuando el puño se cierre sobre ti
Tu não sabes que o sonho não morreu
No sabes que el sueño no murió
Quando o beijo se perdeu
Cuando el beso se perdió
Que amanhã não acabou
Que el mañana no terminó
Só por nós
Solo por nosotros
Tu não sabes
No sabes
Que palavras vais usar
Qué palabras vas a usar
Quando o sono não vier
Cuando el sueño no venga
Quando a noite te disser "vem comigo"
Cuando la noche te diga "ven conmigo"
Que loucura irás dizer
Qué locura vas a decir
Quando a mão que te apertar
Cuando la mano que te aprieta
Te pedir para ficares só mais um dia
Te pida que te quedes solo un día más
Tu não sabes
No sabes
Tu não sabes
No sabes
Quantos rios se vão deter
Cuántos ríos se van a detener
Quantos olhos vão beber
Cuántos ojos van a beber
Nas palavras que calaste
En las palabras que callaste
Junto ao peito
Junto al pecho
Tu não sabes
No sabes
Que os teus dedos são já meus
Que tus dedos ya son míos
Que se vão fechar nos teus
Que se van a cerrar en los tuyos
Quando os barcos se despedem
Cuando los barcos se despiden
Da maré
De la marea
Tu não sabes
No sabes
Que palavras vais usar
Qué palabras vas a usar
Quando o sono não vier
Cuando el sueño no venga
Quando a noite te disser "vem comigo"
Cuando la noche te diga "ven conmigo"
Que loucura irás dizer
Qué locura vas a decir
Quando a mão que te apertar
Cuando la mano que te aprieta
Te pedir para ficares só mais um dia
Te pida que te quedes solo un día más
Tu não sabes
No sabes
Tu não sabes
No sabes
Tu não sabes
No sabes
Tu não sabes
No sabes
Que os sonhos não morreram
Que los sueños no murieron
Quando deles se perderam
Cuando se perdieron de ellos
Que a manhã não acabou
Que la mañana no terminó
Tu não sabes quanto tempo vais poder
Tu ne sais pas combien de temps tu pourras
Dizer "este sou eu"
Dire "c'est moi"
Gritar que o chão é teu
Crier que le sol est à toi
Tu não sabes que o céu chama por ti
Tu ne sais pas que le ciel t'appelle
Quando a noite te sorri
Quand la nuit te sourit
Quando as pétalas se abrem
Quand les pétales s'ouvrent
Só por si
D'elles-mêmes
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Tu não sabes quanto tempo irás pedir
Tu ne sais pas combien de temps tu demanderas
Quando o sangue te fugir
Quand le sang te fuira
Quando o punho se fechar sobre ti
Quand le poing se refermera sur toi
Tu não sabes que o sonho não morreu
Tu ne sais pas que le rêve n'est pas mort
Quando o beijo se perdeu
Quand le baiser s'est perdu
Que amanhã não acabou
Que demain n'est pas fini
Só por nós
Juste pour nous
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Que palavras vais usar
Quels mots tu utiliseras
Quando o sono não vier
Quand le sommeil ne viendra pas
Quando a noite te disser "vem comigo"
Quand la nuit te dira "viens avec moi"
Que loucura irás dizer
Quelle folie diras-tu
Quando a mão que te apertar
Quand la main qui te serre
Te pedir para ficares só mais um dia
Te demandera de rester juste un jour de plus
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Quantos rios se vão deter
Combien de rivières vont s'arrêter
Quantos olhos vão beber
Combien d'yeux vont boire
Nas palavras que calaste
Dans les mots que tu as tus
Junto ao peito
Près de ton cœur
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Que os teus dedos são já meus
Que tes doigts sont déjà miens
Que se vão fechar nos teus
Qu'ils se refermeront sur les tiens
Quando os barcos se despedem
Quand les bateaux disent au revoir
Da maré
À la marée
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Que palavras vais usar
Quels mots tu utiliseras
Quando o sono não vier
Quand le sommeil ne viendra pas
Quando a noite te disser "vem comigo"
Quand la nuit te dira "viens avec moi"
Que loucura irás dizer
Quelle folie diras-tu
Quando a mão que te apertar
Quand la main qui te serre
Te pedir para ficares só mais um dia
Te demandera de rester juste un jour de plus
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Tu não sabes
Tu ne sais pas
Que os sonhos não morreram
Que les rêves ne sont pas morts
Quando deles se perderam
Quand ils se sont perdus
Que a manhã não acabou
Que le matin n'est pas fini
Tu não sabes quanto tempo vais poder
Tu non sai quanto tempo avrai
Dizer "este sou eu"
Per dire "questo sono io"
Gritar que o chão é teu
Per gridare che il terreno è tuo
Tu não sabes que o céu chama por ti
Tu non sai che il cielo ti chiama
Quando a noite te sorri
Quando la notte ti sorride
Quando as pétalas se abrem
Quando i petali si aprono
Só por si
Da soli
Tu não sabes
Tu non sai
Tu não sabes quanto tempo irás pedir
Tu non sai quanto tempo chiederai
Quando o sangue te fugir
Quando il sangue ti sfuggirà
Quando o punho se fechar sobre ti
Quando il pugno si chiuderà su di te
Tu não sabes que o sonho não morreu
Tu non sai che il sogno non è morto
Quando o beijo se perdeu
Quando il bacio si è perso
Que amanhã não acabou
Che domani non è finito
Só por nós
Solo per noi
Tu não sabes
Tu non sai
Que palavras vais usar
Che parole userai
Quando o sono não vier
Quando il sonno non verrà
Quando a noite te disser "vem comigo"
Quando la notte ti dirà "vieni con me"
Que loucura irás dizer
Che follia dirai
Quando a mão que te apertar
Quando la mano che ti stringe
Te pedir para ficares só mais um dia
Ti chiederà di restare solo un altro giorno
Tu não sabes
Tu non sai
Tu não sabes
Tu non sai
Quantos rios se vão deter
Quanti fiumi si fermeranno
Quantos olhos vão beber
Quanti occhi berranno
Nas palavras que calaste
Nelle parole che hai taciuto
Junto ao peito
Vicino al petto
Tu não sabes
Tu non sai
Que os teus dedos são já meus
Che le tue dita sono già mie
Que se vão fechar nos teus
Che si chiuderanno nelle tue
Quando os barcos se despedem
Quando le barche si congedano
Da maré
Dalla marea
Tu não sabes
Tu non sai
Que palavras vais usar
Che parole userai
Quando o sono não vier
Quando il sonno non verrà
Quando a noite te disser "vem comigo"
Quando la notte ti dirà "vieni con me"
Que loucura irás dizer
Che follia dirai
Quando a mão que te apertar
Quando la mano che ti stringe
Te pedir para ficares só mais um dia
Ti chiederà di restare solo un altro giorno
Tu não sabes
Tu non sai
Tu não sabes
Tu non sai
Tu não sabes
Tu non sai
Tu não sabes
Tu non sai
Que os sonhos não morreram
Che i sogni non sono morti
Quando deles se perderam
Quando si sono persi
Que a manhã não acabou
Che la mattina non è finita

Wissenswertes über das Lied Tu Não Sabes von Zeca Baleiro

Wann wurde das Lied “Tu Não Sabes” von Zeca Baleiro veröffentlicht?
Das Lied Tu Não Sabes wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Tu Não Sabes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu Não Sabes” von Zeca Baleiro komponiert?
Das Lied “Tu Não Sabes” von Zeca Baleiro wurde von Pedro Machado Abrunhosa komponiert.

Beliebteste Lieder von Zeca Baleiro

Andere Künstler von MPB