J'ai la tête d'un perce-oreille
Donc gros mes cœurs sont mortels
Brillant comme sapin de Noël
J'fais cadeau car tout plein de lingots
J'suis un jeu sans décorer
Un dessin simple et gros trait
J'suis maudit, j'veux sourire
J'suis heureux comme héros d'guerre
J'fais musique donc vie super
Pas d'motif pour suicider
La corde s'invite à la fête
Même pas besoin de bien s'habiller
Comment dire, hey j'sais plus quoi rêver
Donc laisse un commentaire
J'ferai comme si tu m'aidais
La lanterne du gardien rigole comme un soir d'été
Des confettis sur la table
J'vais bientôt t'y installer
Mon amour vient sur la table
On a posé le cadre
J'vais te montrer le sable
J'vais te manger le corps, oh
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
On est trop beau, on est trop beau
On est trop beau, trop beau
Oh mon Dieu que tu es belle
Même si tu pleures sans arrêt
Le soleil tape sur la tête
Et j'ai pas d'quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
Elle bouge ses deux fesses
Sur mon corps en fer j'ai du succès
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Oh mon Dieu que tu es belle
Même si tu pleures sans arrêt
Le soleil tape sur la tête
Et j'ai pas de quoi te protéger
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête, hey
Tu connais le principe, hey
T'es toujours sur la liste, hey
Quand on s'emmerdera on achètera des Ferrari
Des sourires pour faire mieux
Pour oublier le plastique
Tes collants sont déchirés
C'était mon tour de magie
Hey, j'suis (?) j'ai plein de défauts
J'en ai jamais trop
J'déclenche une guerre, c'est si facile
Il faut plein de roses
Tous mes frères sont des monstres
Ils ont des griffes et des crocs
On est changé par l'histoire
On sait juste que tout est rond
Oh mon Dieu que tu es belle
Même si tu pleures sans arrêt
Le soleil tape sur la tête
Et j'ai pas de quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
Elle bouge ses deux fesses
Sur mon corps en fer j'ai du succès
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Oh mon Dieu que tu es belle
Même si tu pleures sans arrêt
Le soleil tape sur la tête
Et j'ai pas de quoi t'protéger
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
J'ai la tête d'un perce-oreille
Ich habe den Kopf eines Ohrwurms
Donc gros mes cœurs sont mortels
Also sind meine Herzen tödlich groß
Brillant comme sapin de Noël
Glänzend wie ein Weihnachtsbaum
J'fais cadeau car tout plein de lingots
Ich mache Geschenke, weil ich voller Goldbarren bin
J'suis un jeu sans décorer
Ich bin ein Spiel ohne Dekoration
Un dessin simple et gros trait
Eine einfache Zeichnung und großer Strich
J'suis maudit, j'veux sourire
Ich bin verflucht, ich will lächeln
J'suis heureux comme héros d'guerre
Ich bin glücklich wie ein Kriegsheld
J'fais musique donc vie super
Ich mache Musik, also ist das Leben super
Pas d'motif pour suicider
Kein Grund zum Selbstmord
La corde s'invite à la fête
Das Seil ist zur Party eingeladen
Même pas besoin de bien s'habiller
Man muss sich nicht mal gut anziehen
Comment dire, hey j'sais plus quoi rêver
Wie soll ich sagen, hey, ich weiß nicht mehr, was ich träumen soll
Donc laisse un commentaire
Also hinterlasse einen Kommentar
J'ferai comme si tu m'aidais
Ich werde so tun, als ob du mir helfen würdest
La lanterne du gardien rigole comme un soir d'été
Die Laterne des Wächters lacht wie ein Sommernacht
Des confettis sur la table
Konfetti auf dem Tisch
J'vais bientôt t'y installer
Ich werde dich bald dort aufstellen
Mon amour vient sur la table
Meine Liebe kommt auf den Tisch
On a posé le cadre
Wir haben den Rahmen aufgestellt
J'vais te montrer le sable
Ich werde dir den Sand zeigen
J'vais te manger le corps, oh
Ich werde deinen Körper essen, oh
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Wir sehen auf dem Foto während des Sexes zu gut aus
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
Und in Zeitlupe ist deine Brust auf meinem Kopf
On est trop beau, on est trop beau
Wir sind zu schön, wir sind zu schön
On est trop beau, trop beau
Wir sind zu schön, zu schön
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mein Gott, du bist so schön
Même si tu pleures sans arrêt
Auch wenn du ununterbrochen weinst
Le soleil tape sur la tête
Die Sonne scheint auf den Kopf
Et j'ai pas d'quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
Und ich habe nichts, um dich zu schützen, ich bin groß, ich flexe
Elle bouge ses deux fesses
Sie bewegt ihre beiden Hintern
Sur mon corps en fer j'ai du succès
Auf meinem Eisenkörper habe ich Erfolg
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Mit ihr mache ich nichts anderes als mich auszuruhen
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mein Gott, du bist so schön
Même si tu pleures sans arrêt
Auch wenn du ununterbrochen weinst
Le soleil tape sur la tête
Die Sonne scheint auf den Kopf
Et j'ai pas de quoi te protéger
Und ich habe nichts, um dich zu schützen
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Wir sehen auf dem Foto während des Sexes zu gut aus
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête, hey
Und in Zeitlupe ist deine Brust auf meinem Kopf, hey
Tu connais le principe, hey
Du kennst das Prinzip, hey
T'es toujours sur la liste, hey
Du bist immer auf der Liste, hey
Quand on s'emmerdera on achètera des Ferrari
Wenn wir uns langweilen, kaufen wir Ferraris
Des sourires pour faire mieux
Lächeln, um es besser zu machen
Pour oublier le plastique
Um das Plastik zu vergessen
Tes collants sont déchirés
Deine Strumpfhosen sind zerrissen
C'était mon tour de magie
Es war meine Zaubershow
Hey, j'suis (?) j'ai plein de défauts
Hey, ich bin (?) Ich habe viele Fehler
J'en ai jamais trop
Ich habe nie zu viele
J'déclenche une guerre, c'est si facile
Ich löse einen Krieg aus, es ist so einfach
Il faut plein de roses
Es braucht viele Rosen
Tous mes frères sont des monstres
Alle meine Brüder sind Monster
Ils ont des griffes et des crocs
Sie haben Krallen und Zähne
On est changé par l'histoire
Wir werden von der Geschichte verändert
On sait juste que tout est rond
Wir wissen nur, dass alles rund ist
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mein Gott, du bist so schön
Même si tu pleures sans arrêt
Auch wenn du ununterbrochen weinst
Le soleil tape sur la tête
Die Sonne scheint auf den Kopf
Et j'ai pas de quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
Und ich habe nichts, um dich zu schützen, ich bin groß, ich flexe
Elle bouge ses deux fesses
Sie bewegt ihre beiden Hintern
Sur mon corps en fer j'ai du succès
Auf meinem Eisenkörper habe ich Erfolg
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Mit ihr mache ich nichts anderes als mich auszuruhen
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mein Gott, du bist so schön
Même si tu pleures sans arrêt
Auch wenn du ununterbrochen weinst
Le soleil tape sur la tête
Die Sonne scheint auf den Kopf
Et j'ai pas de quoi t'protéger
Und ich habe nichts, um dich zu schützen
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Wir sehen auf dem Foto während des Sexes zu gut aus
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
Und in Zeitlupe ist deine Brust auf meinem Kopf
J'ai la tête d'un perce-oreille
Tenho a cabeça de um percevejo
Donc gros mes cœurs sont mortels
Então, meus corações são mortais
Brillant comme sapin de Noël
Brilhante como uma árvore de Natal
J'fais cadeau car tout plein de lingots
Dou presentes porque tenho muitos lingotes
J'suis un jeu sans décorer
Sou um jogo sem decoração
Un dessin simple et gros trait
Um desenho simples e de traços grossos
J'suis maudit, j'veux sourire
Estou amaldiçoado, quero sorrir
J'suis heureux comme héros d'guerre
Estou feliz como um herói de guerra
J'fais musique donc vie super
Faço música, então a vida é ótima
Pas d'motif pour suicider
Sem motivo para suicídio
La corde s'invite à la fête
A corda é convidada para a festa
Même pas besoin de bien s'habiller
Nem precisa se vestir bem
Comment dire, hey j'sais plus quoi rêver
Como dizer, ei, não sei mais o que sonhar
Donc laisse un commentaire
Então deixe um comentário
J'ferai comme si tu m'aidais
Farei como se você me ajudasse
La lanterne du gardien rigole comme un soir d'été
A lanterna do guarda ri como uma noite de verão
Des confettis sur la table
Confetes na mesa
J'vais bientôt t'y installer
Vou te colocar lá em breve
Mon amour vient sur la table
Meu amor, venha para a mesa
On a posé le cadre
Colocamos a moldura
J'vais te montrer le sable
Vou te mostrar a areia
J'vais te manger le corps, oh
Vou comer seu corpo, oh
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Estamos lindos na foto durante o sexo
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
E em câmera lenta, seu peito está na minha cabeça
On est trop beau, on est trop beau
Estamos lindos, estamos lindos
On est trop beau, trop beau
Estamos lindos, muito lindos
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh meu Deus, como você é linda
Même si tu pleures sans arrêt
Mesmo que você chore sem parar
Le soleil tape sur la tête
O sol bate na cabeça
Et j'ai pas d'quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
E eu não tenho como te proteger, sou grande, eu flexiono
Elle bouge ses deux fesses
Ela mexe as duas nádegas
Sur mon corps en fer j'ai du succès
No meu corpo de ferro, eu tenho sucesso
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Com ela, eu não faço nada além de descansar
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh meu Deus, como você é linda
Même si tu pleures sans arrêt
Mesmo que você chore sem parar
Le soleil tape sur la tête
O sol bate na cabeça
Et j'ai pas de quoi te protéger
E eu não tenho como te proteger
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Estamos lindos na foto durante o sexo
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête, hey
E em câmera lenta, seu peito está na minha cabeça, ei
Tu connais le principe, hey
Você conhece o princípio, ei
T'es toujours sur la liste, hey
Você está sempre na lista, ei
Quand on s'emmerdera on achètera des Ferrari
Quando nos entediarmos, compraremos Ferraris
Des sourires pour faire mieux
Sorrisos para melhorar
Pour oublier le plastique
Para esquecer o plástico
Tes collants sont déchirés
Suas meias estão rasgadas
C'était mon tour de magie
Foi a minha vez de fazer mágica
Hey, j'suis (?) j'ai plein de défauts
Ei, eu sou (?) tenho muitos defeitos
J'en ai jamais trop
Nunca tenho demais
J'déclenche une guerre, c'est si facile
Eu começo uma guerra, é tão fácil
Il faut plein de roses
Precisamos de muitas rosas
Tous mes frères sont des monstres
Todos os meus irmãos são monstros
Ils ont des griffes et des crocs
Eles têm garras e presas
On est changé par l'histoire
Somos mudados pela história
On sait juste que tout est rond
Só sabemos que tudo é redondo
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh meu Deus, como você é linda
Même si tu pleures sans arrêt
Mesmo que você chore sem parar
Le soleil tape sur la tête
O sol bate na cabeça
Et j'ai pas de quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
E eu não tenho como te proteger, sou grande, eu flexiono
Elle bouge ses deux fesses
Ela mexe as duas nádegas
Sur mon corps en fer j'ai du succès
No meu corpo de ferro, eu tenho sucesso
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Com ela, eu não faço nada além de descansar
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh meu Deus, como você é linda
Même si tu pleures sans arrêt
Mesmo que você chore sem parar
Le soleil tape sur la tête
O sol bate na cabeça
Et j'ai pas de quoi t'protéger
E eu não tenho como te proteger
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Estamos lindos na foto durante o sexo
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
E em câmera lenta, seu peito está na minha cabeça
J'ai la tête d'un perce-oreille
I have the head of an earwig
Donc gros mes cœurs sont mortels
So big my hearts are deadly
Brillant comme sapin de Noël
Shining like a Christmas tree
J'fais cadeau car tout plein de lingots
I give gifts because I have plenty of ingots
J'suis un jeu sans décorer
I'm a game without decoration
Un dessin simple et gros trait
A simple drawing with thick lines
J'suis maudit, j'veux sourire
I'm cursed, I want to smile
J'suis heureux comme héros d'guerre
I'm happy like a war hero
J'fais musique donc vie super
I make music so life is great
Pas d'motif pour suicider
No reason to commit suicide
La corde s'invite à la fête
The rope is invited to the party
Même pas besoin de bien s'habiller
No need to dress up well
Comment dire, hey j'sais plus quoi rêver
How to say, hey I don't know what to dream anymore
Donc laisse un commentaire
So leave a comment
J'ferai comme si tu m'aidais
I'll pretend you're helping me
La lanterne du gardien rigole comme un soir d'été
The guardian's lantern laughs like a summer night
Des confettis sur la table
Confetti on the table
J'vais bientôt t'y installer
I'm going to set you up there soon
Mon amour vient sur la table
My love comes to the table
On a posé le cadre
We set the frame
J'vais te montrer le sable
I'm going to show you the sand
J'vais te manger le corps, oh
I'm going to eat your body, oh
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
We look too good in the photo during sex
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
And in slow-mo' your chest is on my head
On est trop beau, on est trop beau
We are too beautiful, we are too beautiful
On est trop beau, trop beau
We are too beautiful, too beautiful
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh my God, you're beautiful
Même si tu pleures sans arrêt
Even if you cry non-stop
Le soleil tape sur la tête
The sun beats down on the head
Et j'ai pas d'quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
And I have nothing to protect you with, I'm tall, I flex
Elle bouge ses deux fesses
She moves her two buttocks
Sur mon corps en fer j'ai du succès
On my iron body I'm successful
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
With her I do nothing but rest
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh my God, you're beautiful
Même si tu pleures sans arrêt
Even if you cry non-stop
Le soleil tape sur la tête
The sun beats down on the head
Et j'ai pas de quoi te protéger
And I have nothing to protect you with
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
We look too good in the photo during sex
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête, hey
And in slow-mo' your chest is on my head, hey
Tu connais le principe, hey
You know the principle, hey
T'es toujours sur la liste, hey
You're always on the list, hey
Quand on s'emmerdera on achètera des Ferrari
When we get bored we'll buy Ferraris
Des sourires pour faire mieux
Smiles to make it better
Pour oublier le plastique
To forget the plastic
Tes collants sont déchirés
Your tights are torn
C'était mon tour de magie
It was my magic trick
Hey, j'suis (?) j'ai plein de défauts
Hey, I'm (?) I have a lot of flaws
J'en ai jamais trop
I never have too many
J'déclenche une guerre, c'est si facile
I start a war, it's so easy
Il faut plein de roses
It takes a lot of roses
Tous mes frères sont des monstres
All my brothers are monsters
Ils ont des griffes et des crocs
They have claws and fangs
On est changé par l'histoire
We are changed by history
On sait juste que tout est rond
We just know that everything is round
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh my God, you're beautiful
Même si tu pleures sans arrêt
Even if you cry non-stop
Le soleil tape sur la tête
The sun beats down on the head
Et j'ai pas de quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
And I have nothing to protect you with, I'm tall, I flex
Elle bouge ses deux fesses
She moves her two buttocks
Sur mon corps en fer j'ai du succès
On my iron body I'm successful
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
With her I do nothing but rest
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh my God, you're beautiful
Même si tu pleures sans arrêt
Even if you cry non-stop
Le soleil tape sur la tête
The sun beats down on the head
Et j'ai pas de quoi t'protéger
And I have nothing to protect you with
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
We look too good in the photo during sex
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
And in slow-mo' your chest is on my head
J'ai la tête d'un perce-oreille
Tengo la cabeza de un perce-orejas
Donc gros mes cœurs sont mortels
Por lo tanto, mis corazones son mortales
Brillant comme sapin de Noël
Brillante como un árbol de Navidad
J'fais cadeau car tout plein de lingots
Hago regalos porque tengo muchos lingotes
J'suis un jeu sans décorer
Soy un juego sin decorar
Un dessin simple et gros trait
Un dibujo simple y de trazo grueso
J'suis maudit, j'veux sourire
Estoy maldito, quiero sonreír
J'suis heureux comme héros d'guerre
Soy feliz como un héroe de guerra
J'fais musique donc vie super
Hago música, por lo tanto, vida estupenda
Pas d'motif pour suicider
No hay motivo para suicidarse
La corde s'invite à la fête
La cuerda se invita a la fiesta
Même pas besoin de bien s'habiller
Ni siquiera necesitas vestirte bien
Comment dire, hey j'sais plus quoi rêver
Cómo decirlo, hey, ya no sé qué soñar
Donc laisse un commentaire
Así que deja un comentario
J'ferai comme si tu m'aidais
Haré como si me ayudaras
La lanterne du gardien rigole comme un soir d'été
La linterna del guardián se ríe como una noche de verano
Des confettis sur la table
Confeti en la mesa
J'vais bientôt t'y installer
Pronto te instalaré allí
Mon amour vient sur la table
Mi amor, ven a la mesa
On a posé le cadre
Hemos puesto el marco
J'vais te montrer le sable
Te mostraré la arena
J'vais te manger le corps, oh
Voy a comerte el cuerpo, oh
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Somos demasiado hermosos en la foto durante el sexo
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
Y en cámara lenta, tu pecho está en mi cabeza
On est trop beau, on est trop beau
Somos demasiado hermosos, somos demasiado hermosos
On est trop beau, trop beau
Somos demasiado hermosos, demasiado hermosos
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh Dios mío, eres tan hermosa
Même si tu pleures sans arrêt
Incluso si lloras sin parar
Le soleil tape sur la tête
El sol golpea en la cabeza
Et j'ai pas d'quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
Y no tengo nada para protegerte, soy grande, flexiono
Elle bouge ses deux fesses
Ella mueve sus dos nalgas
Sur mon corps en fer j'ai du succès
En mi cuerpo de hierro tengo éxito
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Con ella no hago nada más que descansar
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh Dios mío, eres tan hermosa
Même si tu pleures sans arrêt
Incluso si lloras sin parar
Le soleil tape sur la tête
El sol golpea en la cabeza
Et j'ai pas de quoi te protéger
Y no tengo nada para protegerte
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Somos demasiado hermosos en la foto durante el sexo
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête, hey
Y en cámara lenta, tu pecho está en mi cabeza, hey
Tu connais le principe, hey
Conoces el principio, hey
T'es toujours sur la liste, hey
Siempre estás en la lista, hey
Quand on s'emmerdera on achètera des Ferrari
Cuando nos aburramos compraremos Ferraris
Des sourires pour faire mieux
Sonrisas para hacerlo mejor
Pour oublier le plastique
Para olvidar el plástico
Tes collants sont déchirés
Tus medias están rotas
C'était mon tour de magie
Era mi turno de magia
Hey, j'suis (?) j'ai plein de défauts
Hey, soy (?) tengo muchos defectos
J'en ai jamais trop
Nunca tengo demasiados
J'déclenche une guerre, c'est si facile
Desencadeno una guerra, es tan fácil
Il faut plein de roses
Se necesitan muchas rosas
Tous mes frères sont des monstres
Todos mis hermanos son monstruos
Ils ont des griffes et des crocs
Tienen garras y colmillos
On est changé par l'histoire
Estamos cambiados por la historia
On sait juste que tout est rond
Solo sabemos que todo es redondo
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh Dios mío, eres tan hermosa
Même si tu pleures sans arrêt
Incluso si lloras sin parar
Le soleil tape sur la tête
El sol golpea en la cabeza
Et j'ai pas de quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
Y no tengo nada para protegerte, soy grande, flexiono
Elle bouge ses deux fesses
Ella mueve sus dos nalgas
Sur mon corps en fer j'ai du succès
En mi cuerpo de hierro tengo éxito
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Con ella no hago nada más que descansar
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh Dios mío, eres tan hermosa
Même si tu pleures sans arrêt
Incluso si lloras sin parar
Le soleil tape sur la tête
El sol golpea en la cabeza
Et j'ai pas de quoi t'protéger
Y no tengo nada para protegerte
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Somos demasiado hermosos en la foto durante el sexo
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
Y en cámara lenta, tu pecho está en mi cabeza
J'ai la tête d'un perce-oreille
Ho la testa di un orecchio
Donc gros mes cœurs sont mortels
Quindi i miei cuori sono mortali
Brillant comme sapin de Noël
Brillante come un albero di Natale
J'fais cadeau car tout plein de lingots
Faccio un regalo perché pieno di lingotti
J'suis un jeu sans décorer
Sono un gioco senza decorazioni
Un dessin simple et gros trait
Un disegno semplice e grosso tratto
J'suis maudit, j'veux sourire
Sono maledetto, voglio sorridere
J'suis heureux comme héros d'guerre
Sono felice come un eroe di guerra
J'fais musique donc vie super
Faccio musica quindi vita super
Pas d'motif pour suicider
Nessun motivo per suicidarsi
La corde s'invite à la fête
La corda è invitata alla festa
Même pas besoin de bien s'habiller
Nemmeno bisogno di vestirsi bene
Comment dire, hey j'sais plus quoi rêver
Come dire, hey non so più cosa sognare
Donc laisse un commentaire
Quindi lascia un commento
J'ferai comme si tu m'aidais
Farò come se mi aiutassi
La lanterne du gardien rigole comme un soir d'été
La lanterna del guardiano ride come una sera d'estate
Des confettis sur la table
Coriandoli sul tavolo
J'vais bientôt t'y installer
Presto ti installerò lì
Mon amour vient sur la table
Il mio amore viene sul tavolo
On a posé le cadre
Abbiamo messo la cornice
J'vais te montrer le sable
Ti mostrerò la sabbia
J'vais te manger le corps, oh
Ti mangerò il corpo, oh
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Siamo troppo belli nella foto durante il sesso
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
E al rallentatore c'è il tuo petto sulla mia testa
On est trop beau, on est trop beau
Siamo troppo belli, siamo troppo belli
On est trop beau, trop beau
Siamo troppo belli, troppo belli
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mio Dio, sei così bella
Même si tu pleures sans arrêt
Anche se piangi senza sosta
Le soleil tape sur la tête
Il sole batte sulla testa
Et j'ai pas d'quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
E non ho niente per proteggerti, sono grande, fletto
Elle bouge ses deux fesses
Lei muove le sue due natiche
Sur mon corps en fer j'ai du succès
Sul mio corpo di ferro ho successo
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Con lei non faccio altro che riposare
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mio Dio, sei così bella
Même si tu pleures sans arrêt
Anche se piangi senza sosta
Le soleil tape sur la tête
Il sole batte sulla testa
Et j'ai pas de quoi te protéger
E non ho niente per proteggerti
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Siamo troppo belli nella foto durante il sesso
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête, hey
E al rallentatore c'è il tuo petto sulla mia testa, hey
Tu connais le principe, hey
Conosci il principio, hey
T'es toujours sur la liste, hey
Sei sempre sulla lista, hey
Quand on s'emmerdera on achètera des Ferrari
Quando ci annoieremo compreremo delle Ferrari
Des sourires pour faire mieux
Sorrisi per fare meglio
Pour oublier le plastique
Per dimenticare la plastica
Tes collants sont déchirés
Le tue calze sono strappate
C'était mon tour de magie
Era il mio turno di magia
Hey, j'suis (?) j'ai plein de défauts
Hey, sono (?) ho un sacco di difetti
J'en ai jamais trop
Non ne ho mai abbastanza
J'déclenche une guerre, c'est si facile
Scateno una guerra, è così facile
Il faut plein de roses
Ci vogliono un sacco di rose
Tous mes frères sont des monstres
Tutti i miei fratelli sono mostri
Ils ont des griffes et des crocs
Hanno artigli e zanne
On est changé par l'histoire
Siamo cambiati dalla storia
On sait juste que tout est rond
Sappiamo solo che tutto è rotondo
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mio Dio, sei così bella
Même si tu pleures sans arrêt
Anche se piangi senza sosta
Le soleil tape sur la tête
Il sole batte sulla testa
Et j'ai pas de quoi t'protéger, j'suis grand, je flex
E non ho niente per proteggerti, sono grande, fletto
Elle bouge ses deux fesses
Lei muove le sue due natiche
Sur mon corps en fer j'ai du succès
Sul mio corpo di ferro ho successo
Avec elle j'fais rien d'autre que m'reposer
Con lei non faccio altro che riposare
Oh mon Dieu que tu es belle
Oh mio Dio, sei così bella
Même si tu pleures sans arrêt
Anche se piangi senza sosta
Le soleil tape sur la tête
Il sole batte sulla testa
Et j'ai pas de quoi t'protéger
E non ho niente per proteggerti
On est trop beau sur la photo pendant le sexe
Siamo troppo belli nella foto durante il sesso
Et en slow-mo' y a ta poitrine sur ma tête
E al rallentatore c'è il tuo petto sulla mia testa