Caractère

Zkr

Liedtexte Übersetzung

Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Impossible de changer mon caractère

Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mais frère, moi, j'suis trop têtu
J'crois qu'c'est mort, là, j'ai trop déçu
Elle m'dit que mes envies sont plus fortes que mes sentiments
Et qu'elle se trompait jamais quand elle avait un pressentiment
J'crois pas qu'elle acceptera que j'refasse les mêmes erreurs, jamais
Quand j'dors pas dans ses bras, dans sa tête, c'est un film d'horreur
Mais bon, j'arriverais à rien si j'ai pas d'euro
Moi, j'veux construire un avenir serein
Avec un compte où y a plein d'zéros (ah, ah, ah, ah)
La suite, c'est paro' là
C'qu'on payera pas ici, frère, on l'payera dans l'au-delà
Moi, j'voulais pas d'tout ça, mais bon, c'est arrivé néanmoins
Ma belle, au moins, sans moi t'auras des 'blèmes en moins, ouais

Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Impossible de changer mon caractère

C'est pas qu'j'suis un mytho
Elle comprend pas qu'c'est pour son bien qu'j'lui cache la vérité
Et j'aurais dû insister une fois pour toute, qu'on règle ça
J'mets pas d'côté ma fierté
J'crois qu'elle m'en veut aussi pour ça
Ma belle, tais-toi
Quand j'fais du sale, t'inquiète, j'nettoie
J'tiens à elle mais j'lui fais du mal
J'sais pas pourquoi, j'fais n'importe quoi
Tu m'fais mal à la tête, tellement t'harcèles, mon tél' s'éteint
Elle sent mon baratin, c'est dur de tromper son instinct
Mais, j'sais qu'elle reviendra
J'lui redonnerai l'sourire
Elle a trop pleuré dans mes bras, hein
Je sais qu'elle m'aime et m'déteste à la fois
J'la connais tellement que j'reconnais son humeur à sa voix, oh

Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Impossible de changer mon caractère

Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Sie weiß, dass ich jederzeit Unheil anrichten kann
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mehr als einmal hat sie mich gebeten aufzuhören
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Meine Liebe, weine nicht, du tust dir selbst weh
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Ich könnte niemals meinen Charakter ändern, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Ich weiß nicht, was ich ihr antworten soll, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Mehr als einmal hat sie mich gebeten aufzuhören, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Ich sehe ihr Herz zerbrechen, aber, aber
Impossible de changer mon caractère
Unmöglich meinen Charakter zu ändern
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mehr als einmal hat sie mich gebeten aufzuhören
Mais frère, moi, j'suis trop têtu
Aber Bruder, ich bin zu stur
J'crois qu'c'est mort, là, j'ai trop déçu
Ich glaube, es ist vorbei, ich habe zu sehr enttäuscht
Elle m'dit que mes envies sont plus fortes que mes sentiments
Sie sagt mir, dass meine Wünsche stärker sind als meine Gefühle
Et qu'elle se trompait jamais quand elle avait un pressentiment
Und dass sie sich nie irrte, wenn sie eine Vorahnung hatte
J'crois pas qu'elle acceptera que j'refasse les mêmes erreurs, jamais
Ich glaube nicht, dass sie akzeptieren wird, dass ich die gleichen Fehler wieder mache, niemals
Quand j'dors pas dans ses bras, dans sa tête, c'est un film d'horreur
Wenn ich nicht in ihren Armen schlafe, ist es in ihrem Kopf ein Horrorfilm
Mais bon, j'arriverais à rien si j'ai pas d'euro
Aber gut, ich werde nichts erreichen, wenn ich kein Geld habe
Moi, j'veux construire un avenir serein
Ich möchte eine sorgenfreie Zukunft aufbauen
Avec un compte où y a plein d'zéros (ah, ah, ah, ah)
Mit einem Konto voller Nullen (ah, ah, ah, ah)
La suite, c'est paro' là
Die Fortsetzung ist paro' da
C'qu'on payera pas ici, frère, on l'payera dans l'au-delà
Was wir hier nicht bezahlen, Bruder, werden wir im Jenseits bezahlen
Moi, j'voulais pas d'tout ça, mais bon, c'est arrivé néanmoins
Ich wollte das alles nicht, aber es ist trotzdem passiert
Ma belle, au moins, sans moi t'auras des 'blèmes en moins, ouais
Meine Schöne, zumindest wirst du ohne mich weniger Probleme haben, ja
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Sie weiß, dass ich jederzeit Unheil anrichten kann
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mehr als einmal hat sie mich gebeten aufzuhören
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Meine Liebe, weine nicht, du tust dir selbst weh
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Ich könnte niemals meinen Charakter ändern, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Ich weiß nicht, was ich ihr antworten soll, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Mehr als einmal hat sie mich gebeten aufzuhören, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Ich sehe ihr Herz zerbrechen, aber, aber
Impossible de changer mon caractère
Unmöglich meinen Charakter zu ändern
C'est pas qu'j'suis un mytho
Es ist nicht so, dass ich ein Lügner bin
Elle comprend pas qu'c'est pour son bien qu'j'lui cache la vérité
Sie versteht nicht, dass ich ihr die Wahrheit verheimliche, für ihr eigenes Wohl
Et j'aurais dû insister une fois pour toute, qu'on règle ça
Und ich hätte darauf bestehen sollen, dass wir das ein für alle Mal klären
J'mets pas d'côté ma fierté
Ich lege meinen Stolz nicht beiseite
J'crois qu'elle m'en veut aussi pour ça
Ich glaube, sie ist auch deswegen sauer auf mich
Ma belle, tais-toi
Meine Schöne, sei still
Quand j'fais du sale, t'inquiète, j'nettoie
Wenn ich Unheil anrichte, mach dir keine Sorgen, ich räume auf
J'tiens à elle mais j'lui fais du mal
Ich liebe sie, aber ich tue ihr weh
J'sais pas pourquoi, j'fais n'importe quoi
Ich weiß nicht warum, ich mache was ich will
Tu m'fais mal à la tête, tellement t'harcèles, mon tél' s'éteint
Du gibst mir Kopfschmerzen, du belästigst mich so sehr, mein Handy schaltet sich aus
Elle sent mon baratin, c'est dur de tromper son instinct
Sie riecht meinen Schwindel, es ist schwer, ihren Instinkt zu täuschen
Mais, j'sais qu'elle reviendra
Aber, ich weiß, dass sie zurückkommen wird
J'lui redonnerai l'sourire
Ich werde ihr das Lächeln zurückgeben
Elle a trop pleuré dans mes bras, hein
Sie hat zu oft in meinen Armen geweint, huh
Je sais qu'elle m'aime et m'déteste à la fois
Ich weiß, dass sie mich liebt und gleichzeitig hasst
J'la connais tellement que j'reconnais son humeur à sa voix, oh
Ich kenne sie so gut, dass ich ihre Stimmung an ihrer Stimme erkenne, oh
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Sie weiß, dass ich jederzeit Unheil anrichten kann
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mehr als einmal hat sie mich gebeten aufzuhören
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Meine Liebe, weine nicht, du tust dir selbst weh
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Ich könnte niemals meinen Charakter ändern, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Ich weiß nicht, was ich ihr antworten soll, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Mehr als einmal hat sie mich gebeten aufzuhören, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Ich sehe ihr Herz zerbrechen, aber, aber
Impossible de changer mon caractère
Unmöglich meinen Charakter zu ändern
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Ela sabe que a qualquer momento, eu posso fazer algo ruim
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mais de uma vez, ela me pediu para parar
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Minha querida, não chore, você está se machucando
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Eu nunca poderia mudar meu caráter, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Eu não sei o que responder a ela, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Mais de uma vez, ela me pediu para parar, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Eu vejo seu coração desmoronando, mas, mas
Impossible de changer mon caractère
Impossível mudar meu caráter
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mais de uma vez, ela me pediu para parar
Mais frère, moi, j'suis trop têtu
Mas irmão, eu sou muito teimoso
J'crois qu'c'est mort, là, j'ai trop déçu
Acho que é o fim, eu decepcionei demais
Elle m'dit que mes envies sont plus fortes que mes sentiments
Ela me diz que meus desejos são mais fortes que meus sentimentos
Et qu'elle se trompait jamais quand elle avait un pressentiment
E que ela nunca estava errada quando tinha um pressentimento
J'crois pas qu'elle acceptera que j'refasse les mêmes erreurs, jamais
Não acredito que ela aceitará que eu cometa os mesmos erros, nunca
Quand j'dors pas dans ses bras, dans sa tête, c'est un film d'horreur
Quando eu não durmo em seus braços, em sua cabeça, é um filme de terror
Mais bon, j'arriverais à rien si j'ai pas d'euro
Mas bem, eu não chegaria a nada se não tivesse dinheiro
Moi, j'veux construire un avenir serein
Eu quero construir um futuro tranquilo
Avec un compte où y a plein d'zéros (ah, ah, ah, ah)
Com uma conta cheia de zeros (ah, ah, ah, ah)
La suite, c'est paro' là
O que vem a seguir é paranóia
C'qu'on payera pas ici, frère, on l'payera dans l'au-delà
O que não pagamos aqui, irmão, pagaremos no além
Moi, j'voulais pas d'tout ça, mais bon, c'est arrivé néanmoins
Eu não queria nada disso, mas bem, aconteceu mesmo assim
Ma belle, au moins, sans moi t'auras des 'blèmes en moins, ouais
Minha bela, pelo menos sem mim você terá menos problemas, sim
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Ela sabe que a qualquer momento, eu posso fazer algo ruim
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mais de uma vez, ela me pediu para parar
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Minha querida, não chore, você está se machucando
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Eu nunca poderia mudar meu caráter, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Eu não sei o que responder a ela, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Mais de uma vez, ela me pediu para parar, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Eu vejo seu coração desmoronando, mas, mas
Impossible de changer mon caractère
Impossível mudar meu caráter
C'est pas qu'j'suis un mytho
Não é que eu seja um mentiroso
Elle comprend pas qu'c'est pour son bien qu'j'lui cache la vérité
Ela não entende que é para o bem dela que eu escondo a verdade
Et j'aurais dû insister une fois pour toute, qu'on règle ça
E eu deveria ter insistido de uma vez por todas, para resolvermos isso
J'mets pas d'côté ma fierté
Eu não deixo de lado meu orgulho
J'crois qu'elle m'en veut aussi pour ça
Acho que ela também está brava comigo por isso
Ma belle, tais-toi
Minha bela, fique quieta
Quand j'fais du sale, t'inquiète, j'nettoie
Quando eu faço algo ruim, não se preocupe, eu limpo
J'tiens à elle mais j'lui fais du mal
Eu me importo com ela, mas eu a machuco
J'sais pas pourquoi, j'fais n'importe quoi
Eu não sei por que, eu faço qualquer coisa
Tu m'fais mal à la tête, tellement t'harcèles, mon tél' s'éteint
Você me dá dor de cabeça, tanto que você me assedia, meu telefone desliga
Elle sent mon baratin, c'est dur de tromper son instinct
Ela sente minha conversa fiada, é difícil enganar seu instinto
Mais, j'sais qu'elle reviendra
Mas, eu sei que ela vai voltar
J'lui redonnerai l'sourire
Eu vou fazer ela sorrir novamente
Elle a trop pleuré dans mes bras, hein
Ela chorou demais em meus braços, hein
Je sais qu'elle m'aime et m'déteste à la fois
Eu sei que ela me ama e me odeia ao mesmo tempo
J'la connais tellement que j'reconnais son humeur à sa voix, oh
Eu a conheço tão bem que reconheço seu humor pela sua voz, oh
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Ela sabe que a qualquer momento, eu posso fazer algo ruim
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Mais de uma vez, ela me pediu para parar
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Minha querida, não chore, você está se machucando
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Eu nunca poderia mudar meu caráter, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Eu não sei o que responder a ela, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Mais de uma vez, ela me pediu para parar, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Eu vejo seu coração desmoronando, mas, mas
Impossible de changer mon caractère
Impossível mudar meu caráter
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
She knows that at any moment, I can do something bad
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
More than once, she asked me to stop
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
My darling, don't cry, you're hurting yourself
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
I could never change my character, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
I don't know what to answer her, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
More than once, she asked me to stop, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
I see her heart collapsing, but, but
Impossible de changer mon caractère
Impossible to change my character
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
More than once, she asked me to stop
Mais frère, moi, j'suis trop têtu
But brother, I'm too stubborn
J'crois qu'c'est mort, là, j'ai trop déçu
I think it's over, I've disappointed too much
Elle m'dit que mes envies sont plus fortes que mes sentiments
She tells me that my desires are stronger than my feelings
Et qu'elle se trompait jamais quand elle avait un pressentiment
And that she was never wrong when she had a premonition
J'crois pas qu'elle acceptera que j'refasse les mêmes erreurs, jamais
I don't think she will accept that I make the same mistakes, never
Quand j'dors pas dans ses bras, dans sa tête, c'est un film d'horreur
When I don't sleep in her arms, in her head, it's a horror movie
Mais bon, j'arriverais à rien si j'ai pas d'euro
But well, I won't get anywhere if I don't have a euro
Moi, j'veux construire un avenir serein
I want to build a serene future
Avec un compte où y a plein d'zéros (ah, ah, ah, ah)
With an account full of zeros (ah, ah, ah, ah)
La suite, c'est paro' là
The rest is paranoia
C'qu'on payera pas ici, frère, on l'payera dans l'au-delà
What we won't pay here, brother, we'll pay in the afterlife
Moi, j'voulais pas d'tout ça, mais bon, c'est arrivé néanmoins
I didn't want all this, but well, it happened anyway
Ma belle, au moins, sans moi t'auras des 'blèmes en moins, ouais
My beauty, at least without me you'll have fewer problems, yeah
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
She knows that at any moment, I can do something bad
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
More than once, she asked me to stop
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
My darling, don't cry, you're hurting yourself
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
I could never change my character, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
I don't know what to answer her, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
More than once, she asked me to stop, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
I see her heart collapsing, but, but
Impossible de changer mon caractère
Impossible to change my character
C'est pas qu'j'suis un mytho
It's not that I'm a liar
Elle comprend pas qu'c'est pour son bien qu'j'lui cache la vérité
She doesn't understand that it's for her good that I hide the truth
Et j'aurais dû insister une fois pour toute, qu'on règle ça
And I should have insisted once and for all, that we settle this
J'mets pas d'côté ma fierté
I don't put aside my pride
J'crois qu'elle m'en veut aussi pour ça
I think she's also mad at me for that
Ma belle, tais-toi
My beauty, be quiet
Quand j'fais du sale, t'inquiète, j'nettoie
When I do something bad, don't worry, I clean up
J'tiens à elle mais j'lui fais du mal
I care about her but I hurt her
J'sais pas pourquoi, j'fais n'importe quoi
I don't know why, I do anything
Tu m'fais mal à la tête, tellement t'harcèles, mon tél' s'éteint
You're giving me a headache, you harass so much, my phone turns off
Elle sent mon baratin, c'est dur de tromper son instinct
She smells my bullshit, it's hard to fool her instinct
Mais, j'sais qu'elle reviendra
But, I know she'll come back
J'lui redonnerai l'sourire
I'll make her smile again
Elle a trop pleuré dans mes bras, hein
She cried too much in my arms, huh
Je sais qu'elle m'aime et m'déteste à la fois
I know she loves me and hates me at the same time
J'la connais tellement que j'reconnais son humeur à sa voix, oh
I know her so well that I recognize her mood by her voice, oh
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
She knows that at any moment, I can do something bad
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
More than once, she asked me to stop
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
My darling, don't cry, you're hurting yourself
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
I could never change my character, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
I don't know what to answer her, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
More than once, she asked me to stop, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
I see her heart collapsing, but, but
Impossible de changer mon caractère
Impossible to change my character
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Ella sabe que en cualquier momento, puedo hacer algo sucio
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Más de una vez, me ha pedido que pare
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Mi amor, no llores, te estás haciendo daño
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Nunca podré cambiar mi carácter, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
No sé qué responderle, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Más de una vez, me ha pedido que pare, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Veo su corazón desmoronándose, pero, pero
Impossible de changer mon caractère
Imposible cambiar mi carácter
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Más de una vez, me ha pedido que pare
Mais frère, moi, j'suis trop têtu
Pero hermano, yo, soy demasiado terco
J'crois qu'c'est mort, là, j'ai trop déçu
Creo que es el fin, la he decepcionado demasiado
Elle m'dit que mes envies sont plus fortes que mes sentiments
Ella me dice que mis deseos son más fuertes que mis sentimientos
Et qu'elle se trompait jamais quand elle avait un pressentiment
Y que nunca se equivoca cuando tiene un presentimiento
J'crois pas qu'elle acceptera que j'refasse les mêmes erreurs, jamais
No creo que aceptará que cometa los mismos errores, nunca
Quand j'dors pas dans ses bras, dans sa tête, c'est un film d'horreur
Cuando no duermo en sus brazos, en su cabeza, es una película de terror
Mais bon, j'arriverais à rien si j'ai pas d'euro
Pero bueno, no llegaré a nada si no tengo euros
Moi, j'veux construire un avenir serein
Yo, quiero construir un futuro sereno
Avec un compte où y a plein d'zéros (ah, ah, ah, ah)
Con una cuenta donde hay muchos ceros (ah, ah, ah, ah)
La suite, c'est paro' là
Lo que sigue, es paranoia
C'qu'on payera pas ici, frère, on l'payera dans l'au-delà
Lo que no pagaremos aquí, hermano, lo pagaremos en el más allá
Moi, j'voulais pas d'tout ça, mais bon, c'est arrivé néanmoins
Yo, no quería todo esto, pero bueno, sucedió de todos modos
Ma belle, au moins, sans moi t'auras des 'blèmes en moins, ouais
Mi bella, al menos, sin mí tendrás menos problemas, sí
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Ella sabe que en cualquier momento, puedo hacer algo sucio
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Más de una vez, me ha pedido que pare
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Mi amor, no llores, te estás haciendo daño
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Nunca podré cambiar mi carácter, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
No sé qué responderle, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Más de una vez, me ha pedido que pare, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Veo su corazón desmoronándose, pero, pero
Impossible de changer mon caractère
Imposible cambiar mi carácter
C'est pas qu'j'suis un mytho
No es que sea un mentiroso
Elle comprend pas qu'c'est pour son bien qu'j'lui cache la vérité
Ella no entiende que es por su bien que le oculto la verdad
Et j'aurais dû insister une fois pour toute, qu'on règle ça
Y debería haber insistido una vez por todas, que resolvamos esto
J'mets pas d'côté ma fierté
No pongo a un lado mi orgullo
J'crois qu'elle m'en veut aussi pour ça
Creo que también está enfadada conmigo por eso
Ma belle, tais-toi
Mi bella, cállate
Quand j'fais du sale, t'inquiète, j'nettoie
Cuando hago algo sucio, no te preocupes, lo limpio
J'tiens à elle mais j'lui fais du mal
La quiero pero le hago daño
J'sais pas pourquoi, j'fais n'importe quoi
No sé por qué, hago cualquier cosa
Tu m'fais mal à la tête, tellement t'harcèles, mon tél' s'éteint
Me duele la cabeza, tanto me acosas, mi teléfono se apaga
Elle sent mon baratin, c'est dur de tromper son instinct
Ella siente mi palabrería, es difícil engañar a su instinto
Mais, j'sais qu'elle reviendra
Pero, sé que volverá
J'lui redonnerai l'sourire
Le devolveré la sonrisa
Elle a trop pleuré dans mes bras, hein
Ha llorado demasiado en mis brazos, eh
Je sais qu'elle m'aime et m'déteste à la fois
Sé que me ama y me odia al mismo tiempo
J'la connais tellement que j'reconnais son humeur à sa voix, oh
La conozco tanto que reconozco su estado de ánimo por su voz, oh
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Ella sabe que en cualquier momento, puedo hacer algo sucio
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Más de una vez, me ha pedido que pare
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Mi amor, no llores, te estás haciendo daño
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Nunca podré cambiar mi carácter, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
No sé qué responderle, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Más de una vez, me ha pedido que pare, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Veo su corazón desmoronándose, pero, pero
Impossible de changer mon caractère
Imposible cambiar mi carácter
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Lei sa che in qualsiasi momento, posso fare del male
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Più di una volta, mi ha chiesto di smettere
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Amore mio, non piangere, ti stai facendo del male
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Non potrò mai cambiare il mio carattere, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Non so cosa risponderle, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Più di una volta, mi ha chiesto di smettere, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Vedo il suo cuore che si spezza, ma, ma
Impossible de changer mon caractère
Impossibile cambiare il mio carattere
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Più di una volta, mi ha chiesto di smettere
Mais frère, moi, j'suis trop têtu
Ma fratello, io, sono troppo testardo
J'crois qu'c'est mort, là, j'ai trop déçu
Credo che sia finita, ho deluso troppo
Elle m'dit que mes envies sont plus fortes que mes sentiments
Mi dice che i miei desideri sono più forti dei miei sentimenti
Et qu'elle se trompait jamais quand elle avait un pressentiment
E che non si sbagliava mai quando aveva un presentimento
J'crois pas qu'elle acceptera que j'refasse les mêmes erreurs, jamais
Non credo che accetterà che rifaccia gli stessi errori, mai
Quand j'dors pas dans ses bras, dans sa tête, c'est un film d'horreur
Quando non dormo tra le sue braccia, nella sua testa, è un film horror
Mais bon, j'arriverais à rien si j'ai pas d'euro
Ma beh, non arriverò a nulla se non ho un euro
Moi, j'veux construire un avenir serein
Io, voglio costruire un futuro sereno
Avec un compte où y a plein d'zéros (ah, ah, ah, ah)
Con un conto pieno di zeri (ah, ah, ah, ah)
La suite, c'est paro' là
La suite, è paranoia
C'qu'on payera pas ici, frère, on l'payera dans l'au-delà
Quello che non pagheremo qui, fratello, lo pagheremo nell'aldilà
Moi, j'voulais pas d'tout ça, mais bon, c'est arrivé néanmoins
Io, non volevo tutto questo, ma beh, è successo comunque
Ma belle, au moins, sans moi t'auras des 'blèmes en moins, ouais
Bella, almeno senza di me avrai meno problemi, sì
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Lei sa che in qualsiasi momento, posso fare del male
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Più di una volta, mi ha chiesto di smettere
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Amore mio, non piangere, ti stai facendo del male
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Non potrò mai cambiare il mio carattere, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Non so cosa risponderle, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Più di una volta, mi ha chiesto di smettere, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Vedo il suo cuore che si spezza, ma, ma
Impossible de changer mon caractère
Impossibile cambiare il mio carattere
C'est pas qu'j'suis un mytho
Non è che sono un bugiardo
Elle comprend pas qu'c'est pour son bien qu'j'lui cache la vérité
Lei non capisce che è per il suo bene che le nascondo la verità
Et j'aurais dû insister une fois pour toute, qu'on règle ça
E avrei dovuto insistere una volta per tutte, che risolviamo questo
J'mets pas d'côté ma fierté
Non metto da parte il mio orgoglio
J'crois qu'elle m'en veut aussi pour ça
Credo che mi odi anche per questo
Ma belle, tais-toi
Bella, taci
Quand j'fais du sale, t'inquiète, j'nettoie
Quando faccio del male, non preoccuparti, pulisco
J'tiens à elle mais j'lui fais du mal
Ci tengo a lei ma le faccio del male
J'sais pas pourquoi, j'fais n'importe quoi
Non so perché, faccio qualsiasi cosa
Tu m'fais mal à la tête, tellement t'harcèles, mon tél' s'éteint
Mi fai male alla testa, tanto mi tormenti, il mio telefono si spegne
Elle sent mon baratin, c'est dur de tromper son instinct
Sente la mia chiacchiera, è difficile ingannare il suo istinto
Mais, j'sais qu'elle reviendra
Ma, so che tornerà
J'lui redonnerai l'sourire
Le ridarò il sorriso
Elle a trop pleuré dans mes bras, hein
Ha pianto troppo tra le mie braccia, eh
Je sais qu'elle m'aime et m'déteste à la fois
So che mi ama e mi odia allo stesso tempo
J'la connais tellement que j'reconnais son humeur à sa voix, oh
La conosco così bene che riconosco il suo umore dalla sua voce, oh
Elle sait qu'à tout moment, j'peux faire du sale
Lei sa che in qualsiasi momento, posso fare del male
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter
Più di una volta, mi ha chiesto di smettere
Ma chérie, ne pleure pas, tu t'fais du mal
Amore mio, non piangere, ti stai facendo del male
J'pourrais jamais changer mon caractère, eh
Non potrò mai cambiare il mio carattere, eh
J'sais pas quoi lui répondre, eh, eh
Non so cosa risponderle, eh, eh
Plus d'une fois, elle m'a demandé d'arrêter, eh
Più di una volta, mi ha chiesto di smettere, eh
J'vois son cœur qui s'effondre, mais, mais
Vedo il suo cuore che si spezza, ma, ma
Impossible de changer mon caractère
Impossibile cambiare il mio carattere

Wissenswertes über das Lied Caractère von Zkr

Wann wurde das Lied “Caractère” von Zkr veröffentlicht?
Das Lied Caractère wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Dans les Mains” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Zkr

Andere Künstler von Trap