I just like the sound of it
Dans mon équipe y a que des dingues
L'assassin est parmi nous
Laisse les aboyer, ces baltringues
Coup de cross' et c'est terminé
J'en suis déjà au freestyle 5, Ajarino
La cavale m'laisse pas le choix, j'suis trop déterminé
Et, j'en ai marre, y a mon nom sur les murs et j'veux plus les revoir
J'pense à mon frère, la vie me met des gifles, j'lui renvoie des revers
Cahier rempli, ZK' a bien fait ses devoirs
C'est sois l'rap ou la rue
C'est pas simple de tout faire
Il suffit d'une faute et tout foire
J'crois en Dieu, j'suis pas couvert
Dans mon cœur gros c'est tout noir
Dans mes poumons c'est tout vert
Ça parle de moi dans les couloirs
Ma fumée pollue tout l'air
J'vois la concu ça m'soulage
D'mande à Krilli' on les soulève
Et, j'change de flow quand j'veux mais j'sais même pas c'que j'vaux
La vérité c'est qu'j'suis grave recherché mais j'sais très bien c'que j'fais
Ma vie c'est un chantier, j'assumerais les travaux
Déterminé, j'dois rentrer au quartier, le platine pour trophée
Et, j'aime trop quand la prod se calme
J'aime tellement que j'accélère
Deux mecs en noir sur une bécane
Ah putain, j'crois que c'est l'heure
J'sais qu'y a plein d'obstacles sur ma route
J'te promet d'te foutre la frousse
Si jamais, tu touches à ma croûte
J'vois ce shlag qui s'gratte pour un cred'
J'vends la mort, j'ai les mains crades
En temps de guerre, on fait pas de trêve
Va t'faire enculer par un trav'
Un truc à faire, faut que ça soit bref
Envie de tous leurs mettre des baffes
J'crois qu'ils attendent le freestyle 13
Pour enfin donner d'la force
Deux, trois balles sur l'torse, ça joue les mafieux corses
Tu trouveras pas la source, PGP parle en morse
Avec c'qui s'passe au tieks, j'peux t'en faire une série
Allô docteur, j'ai la phobie des trous, j'suis toujours pas guéri
Zk' t'es pas terrible, c'est c'que j'me dis pour progresser
Tous les jours, j'prend des risques
Mais à la fin j'vais tout laisser
J'ai l'temps, j'suis pas pressé, j'dois juste être précis
L'instru, j'lai agressé, le son d'l'ingé grésille
Si tu savais c'qui mon saisis
Ah, c'est mieux, si j'me taisais
Ils sont cheucheu sur mes zig', un truc de baiser
Dès qu'on arrive, on fout l'bazar, obstacle, baleyette, Lazer
Y a pas d'hasard, faut bon-char pour quitter la zer'
Le facteur a une tête de Pej
J'le trouve bizarre, j'le trouve même trop bizarre
Parano, j'me sens toujours dans l'viseur
Chemin pas droit, j'suis obligé d'faire pleins d'zig-zag
Y a la skoda qui zingue, trop de sang-froid pour ses idiots d'inspecteurs
Le baveux m'a dit tu sais pas c'qui t'attends
J'veux pas constater donc j'suis debout vers 5' du matin
En cavale, j'fais des clips, tu trouves ça choquant
Et laisse les s'moquer, devant moi j'sais bien qu'ils parleront latin
Gros prend ta dose et va-t-en
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
Gros prend ta dose et va-t-en
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
Et si j'bé-tom, j'sais que ça fera des heureux, rageux jaloux me guettent
Une prod' ghetto, laisse-moi faire des horreurs, la Abdellah me gâte
J'sais pas quoi faire, j'me tâte mais j'reste pas dans la tess
J'suis bon qu'à faire le taff et fructifier ma pièce
Et j'suce personne pour faire ma place
Non, j'vois pas ce qu'ils ont de plus
Et j'sais d'où j'viens, jean trop court sur la photo d'classe
Viens dans la zone, ouais, on fait tous du sport de glisse
La clientèle fidèle, fait fondre le bloc de glace
Non, j'ai pas l'choix, il faut qu'j'le fasse
Ils sont trop lents, j'les dépasse
Tellement d'erreurs qui faut que j'efface
Le charbon ça laisse des traces
Là, j'ai trop d'sale en moi, j'vais au studio, j'décrasse
J'ressors, la poisse m'appelle, j'sais pas pourquoi j'décroche
La tête se fâche, bosseur s'met plein les poches dès qu'on l'croise on l'attache
Tourne vite la page ou tu va rater l'coche, gros bras si tu partages
J'crie dans la cabine jusqu'à perdre mes cordes vocales
Piranha dangereux n'a rien à faire dans l'bocal
Tout dans le sson-cal, la pièce est parfumée, ça sent pas la locale
J'arrive au calme, là, pour les enrhumer, punchline laisse des coquards
Et ses tocards, ils vont rien assumer, ça s'voit dans leurs regards
Là, c'est trop tard, tu vas t'faire abîmer, tout ça pour du retard
Oh putain, ce qu'ils m'font rire avec leurs freestyles toplinés
Wesh ZK', ça raconte quoi frérot, j't'ai pas vu toute l'année
Ouais, tu m'connais, j'laisse le doute planer, les fleurs sont toutes fanées
Encore sonné, j'ai vu les steur' planqués, j'ai eu un coup d'panique
Changement d'planning, grosse bonbonne dans les couilles
J'ai vesqui la canine
J'suis devant l'alim', j'ai plus d'autonomie
J'suis pas une alcaline
Cette sale gamine, bientôt, elle sera jalouse que ma liasse me câline
J'suis sur la ligne, viens sniffer la trace blanche et c'est pas d'la farine
J'avoue, j'ai grave d'la rime parce que j'ai grave d'la rage
T'en fais pas pour l'tarif, j'suis l'genre de mec qui arrange
Run-flat pour forcer l'barrage
Nous, c'est l'dimanche soir qu'on range
Crois moi, l'ancien pour m'arrêter faut du courage
J'attends l'soleil, j'suis sous l'orage
Mon ange de gauche sous l'oreille
Très peu d'amis mais moi au moins, j'suis sur d'mes kheys
Une perte de plus et j'déraille
J'suis à deux doigts du serrage
J'suis conscient de c'qu'on paieras
Fout l'scandano la Joncquera
Quand ça dérape, faut pas qu'tu t'échappes, ça c'est c'que j'dis la jap
Moi, j'suis un brave, t'façon les vrais le savent, gros sourire dans la gav'
J'arrête plus, ça devient grave
Non, j'compte plus faire la grève
On m'dit que j'dois mettre des baffes alors j'dois faire ça bref, putain
Ahh, qui t'as dit qu'il y avait pas d'talent dans le Nord, fils de pute (ya-ya-ya)
I just like the sound of it
Ich mag einfach den Klang davon
Dans mon équipe y a que des dingues
In meinem Team gibt es nur Verrückte
L'assassin est parmi nous
Der Mörder ist unter uns
Laisse les aboyer, ces baltringues
Lass sie bellen, diese Tölpel
Coup de cross' et c'est terminé
Ein Schlag mit dem Gewehrkolben und es ist vorbei
J'en suis déjà au freestyle 5, Ajarino
Ich bin schon beim Freestyle 5, Ajarino
La cavale m'laisse pas le choix, j'suis trop déterminé
Die Flucht lässt mir keine Wahl, ich bin zu entschlossen
Et, j'en ai marre, y a mon nom sur les murs et j'veux plus les revoir
Und, ich habe genug, mein Name ist an den Wänden und ich will sie nicht mehr sehen
J'pense à mon frère, la vie me met des gifles, j'lui renvoie des revers
Ich denke an meinen Bruder, das Leben schlägt mich, ich schlage zurück
Cahier rempli, ZK' a bien fait ses devoirs
Heft gefüllt, ZK' hat seine Hausaufgaben gut gemacht
C'est sois l'rap ou la rue
Es ist entweder Rap oder die Straße
C'est pas simple de tout faire
Es ist nicht einfach, alles zu tun
Il suffit d'une faute et tout foire
Ein Fehler genügt und alles geht schief
J'crois en Dieu, j'suis pas couvert
Ich glaube an Gott, ich bin nicht geschützt
Dans mon cœur gros c'est tout noir
In meinem Herzen ist alles schwarz
Dans mes poumons c'est tout vert
In meinen Lungen ist alles grün
Ça parle de moi dans les couloirs
Sie reden über mich in den Gängen
Ma fumée pollue tout l'air
Mein Rauch verschmutzt die ganze Luft
J'vois la concu ça m'soulage
Ich sehe die Konkurrenz, das erleichtert mich
D'mande à Krilli' on les soulève
Frag Krilli', wir heben sie hoch
Et, j'change de flow quand j'veux mais j'sais même pas c'que j'vaux
Und, ich wechsle den Flow wann ich will, aber ich weiß nicht mal, was ich wert bin
La vérité c'est qu'j'suis grave recherché mais j'sais très bien c'que j'fais
Die Wahrheit ist, dass ich sehr gesucht werde, aber ich weiß genau, was ich tue
Ma vie c'est un chantier, j'assumerais les travaux
Mein Leben ist eine Baustelle, ich werde die Arbeiten übernehmen
Déterminé, j'dois rentrer au quartier, le platine pour trophée
Entschlossen, ich muss zurück in die Nachbarschaft, das Platin als Trophäe
Et, j'aime trop quand la prod se calme
Und, ich liebe es, wenn die Produktion sich beruhigt
J'aime tellement que j'accélère
Ich liebe es so sehr, dass ich beschleunige
Deux mecs en noir sur une bécane
Zwei Männer in Schwarz auf einem Motorrad
Ah putain, j'crois que c'est l'heure
Verdammt, ich glaube, es ist Zeit
J'sais qu'y a plein d'obstacles sur ma route
Ich weiß, dass es viele Hindernisse auf meinem Weg gibt
J'te promet d'te foutre la frousse
Ich verspreche dir, dir Angst zu machen
Si jamais, tu touches à ma croûte
Wenn du jemals mein Brot anfasst
J'vois ce shlag qui s'gratte pour un cred'
Ich sehe diesen Kerl, der sich für einen Kredit kratzt
J'vends la mort, j'ai les mains crades
Ich verkaufe den Tod, meine Hände sind schmutzig
En temps de guerre, on fait pas de trêve
In Kriegszeiten gibt es keine Waffenruhe
Va t'faire enculer par un trav'
Lass dich von einem Transvestiten ficken
Un truc à faire, faut que ça soit bref
Eine Aufgabe zu erledigen, es muss kurz sein
Envie de tous leurs mettre des baffes
Lust, ihnen allen eine Ohrfeige zu geben
J'crois qu'ils attendent le freestyle 13
Ich glaube, sie warten auf den Freestyle 13
Pour enfin donner d'la force
Um endlich Kraft zu geben
Deux, trois balles sur l'torse, ça joue les mafieux corses
Zwei, drei Kugeln auf der Brust, sie spielen die korsischen Mafiosi
Tu trouveras pas la source, PGP parle en morse
Du wirst die Quelle nicht finden, PGP spricht in Morse
Avec c'qui s'passe au tieks, j'peux t'en faire une série
Mit dem, was in den Vororten passiert, könnte ich eine Serie machen
Allô docteur, j'ai la phobie des trous, j'suis toujours pas guéri
Hallo Doktor, ich habe eine Phobie vor Löchern, ich bin immer noch nicht geheilt
Zk' t'es pas terrible, c'est c'que j'me dis pour progresser
Zk' du bist nicht toll, das sage ich mir, um Fortschritte zu machen
Tous les jours, j'prend des risques
Jeden Tag gehe ich Risiken ein
Mais à la fin j'vais tout laisser
Aber am Ende werde ich alles lassen
J'ai l'temps, j'suis pas pressé, j'dois juste être précis
Ich habe Zeit, ich bin nicht in Eile, ich muss nur präzise sein
L'instru, j'lai agressé, le son d'l'ingé grésille
Ich habe den Beat angegriffen, der Sound des Toningenieurs knistert
Si tu savais c'qui mon saisis
Wenn du wüsstest, was mich ergriffen hat
Ah, c'est mieux, si j'me taisais
Ah, es wäre besser, wenn ich schweigen würde
Ils sont cheucheu sur mes zig', un truc de baiser
Sie sind verrückt nach meinen Zigs, eine Art von Fick
Dès qu'on arrive, on fout l'bazar, obstacle, baleyette, Lazer
Sobald wir ankommen, machen wir ein Chaos, Hindernis, Kehrmaschine, Laser
Y a pas d'hasard, faut bon-char pour quitter la zer'
Es gibt keinen Zufall, man braucht einen guten Wagen, um die Zer' zu verlassen
Le facteur a une tête de Pej
Der Postbote hat ein Gesicht wie Pej
J'le trouve bizarre, j'le trouve même trop bizarre
Ich finde ihn seltsam, ich finde ihn sogar sehr seltsam
Parano, j'me sens toujours dans l'viseur
Paranoid, ich fühle mich immer im Visier
Chemin pas droit, j'suis obligé d'faire pleins d'zig-zag
Der Weg ist nicht gerade, ich muss viele Zickzack machen
Y a la skoda qui zingue, trop de sang-froid pour ses idiots d'inspecteurs
Da ist der Skoda, der zischt, zu viel Kaltblütigkeit für diese dummen Inspektoren
Le baveux m'a dit tu sais pas c'qui t'attends
Der Anwalt hat mir gesagt, du weißt nicht, was dich erwartet
J'veux pas constater donc j'suis debout vers 5' du matin
Ich will es nicht feststellen, also stehe ich um 5 Uhr morgens auf
En cavale, j'fais des clips, tu trouves ça choquant
Auf der Flucht mache ich Clips, du findest das schockierend
Et laisse les s'moquer, devant moi j'sais bien qu'ils parleront latin
Und lass sie sich lustig machen, vor mir weiß ich, dass sie Latein sprechen werden
Gros prend ta dose et va-t-en
Nimm deine Dosis und geh
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
Der Staat will auf mich einschlagen, wie ein Idiot gebe ich den Stock
Gros prend ta dose et va-t-en
Gros, nimm deine Dosis und geh weg
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
Der Staat will mich wie einen Idioten schlagen, ich gebe den Stock
Et si j'bé-tom, j'sais que ça fera des heureux, rageux jaloux me guettent
Und wenn ich falle, weiß ich, dass es einige glücklich machen wird, neidische Wut beobachtet mich
Une prod' ghetto, laisse-moi faire des horreurs, la Abdellah me gâte
Eine Ghetto-Produktion, lass mich Gräueltaten begehen, Abdellah verwöhnt mich
J'sais pas quoi faire, j'me tâte mais j'reste pas dans la tess
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich zögere, aber ich bleibe nicht im Viertel
J'suis bon qu'à faire le taff et fructifier ma pièce
Ich bin nur gut darin, die Arbeit zu erledigen und mein Geld zu vermehren
Et j'suce personne pour faire ma place
Und ich lutsche niemanden aus, um meinen Platz zu machen
Non, j'vois pas ce qu'ils ont de plus
Nein, ich sehe nicht, was sie mehr haben
Et j'sais d'où j'viens, jean trop court sur la photo d'classe
Und ich weiß, woher ich komme, Jeans zu kurz auf dem Klassenfoto
Viens dans la zone, ouais, on fait tous du sport de glisse
Komm in die Zone, ja, wir alle machen Gleitsport
La clientèle fidèle, fait fondre le bloc de glace
Die treue Kundschaft lässt den Eisblock schmelzen
Non, j'ai pas l'choix, il faut qu'j'le fasse
Nein, ich habe keine Wahl, ich muss es tun
Ils sont trop lents, j'les dépasse
Sie sind zu langsam, ich überhole sie
Tellement d'erreurs qui faut que j'efface
So viele Fehler, die ich ausbessern muss
Le charbon ça laisse des traces
Die Kohle hinterlässt Spuren
Là, j'ai trop d'sale en moi, j'vais au studio, j'décrasse
Jetzt habe ich zu viel Dreck in mir, ich gehe ins Studio, ich reinige mich
J'ressors, la poisse m'appelle, j'sais pas pourquoi j'décroche
Ich komme raus, das Pech ruft mich an, ich weiß nicht, warum ich abnehme
La tête se fâche, bosseur s'met plein les poches dès qu'on l'croise on l'attache
Der Kopf wird wütend, der Arbeiter steckt sich die Taschen voll, sobald wir ihn treffen, binden wir ihn fest
Tourne vite la page ou tu va rater l'coche, gros bras si tu partages
Dreh die Seite schnell um oder du wirst den richtigen Moment verpassen, starker Arm, wenn du teilst
J'crie dans la cabine jusqu'à perdre mes cordes vocales
Ich schreie in der Kabine, bis ich meine Stimmbänder verliere
Piranha dangereux n'a rien à faire dans l'bocal
Gefährlicher Piranha hat nichts im Glas zu suchen
Tout dans le sson-cal, la pièce est parfumée, ça sent pas la locale
Alles im Sson-cal, der Raum ist parfümiert, es riecht nicht lokal
J'arrive au calme, là, pour les enrhumer, punchline laisse des coquards
Ich komme ruhig an, um sie zu erkälten, Punchline hinterlässt blaue Flecken
Et ses tocards, ils vont rien assumer, ça s'voit dans leurs regards
Und diese Verlierer, sie werden nichts übernehmen, man sieht es in ihren Blicken
Là, c'est trop tard, tu vas t'faire abîmer, tout ça pour du retard
Jetzt ist es zu spät, du wirst verletzt werden, alles wegen Verspätung
Oh putain, ce qu'ils m'font rire avec leurs freestyles toplinés
Oh verdammt, sie bringen mich zum Lachen mit ihren Topline-Freestyles
Wesh ZK', ça raconte quoi frérot, j't'ai pas vu toute l'année
Hey ZK', was gibt's Neues, Bruder, ich habe dich das ganze Jahr nicht gesehen
Ouais, tu m'connais, j'laisse le doute planer, les fleurs sont toutes fanées
Ja, du kennst mich, ich lasse den Zweifel schweben, die Blumen sind alle verwelkt
Encore sonné, j'ai vu les steur' planqués, j'ai eu un coup d'panique
Noch benommen, ich habe die Cops versteckt gesehen, ich hatte Panik
Changement d'planning, grosse bonbonne dans les couilles
Planänderung, große Bombe in den Eiern
J'ai vesqui la canine
Ich habe den Hund umgangen
J'suis devant l'alim', j'ai plus d'autonomie
Ich stehe vor dem Lebensmittelgeschäft, ich habe keine Autonomie mehr
J'suis pas une alcaline
Ich bin keine Alkaline
Cette sale gamine, bientôt, elle sera jalouse que ma liasse me câline
Dieses schmutzige Mädchen, bald wird sie eifersüchtig sein, dass mein Geld mich streichelt
J'suis sur la ligne, viens sniffer la trace blanche et c'est pas d'la farine
Ich bin auf der Linie, komm und schnupfe die weiße Spur und es ist kein Mehl
J'avoue, j'ai grave d'la rime parce que j'ai grave d'la rage
Ich gebe zu, ich habe viel Reim, weil ich viel Wut habe
T'en fais pas pour l'tarif, j'suis l'genre de mec qui arrange
Mach dir keine Sorgen um den Preis, ich bin der Typ, der arrangiert
Run-flat pour forcer l'barrage
Run-flat, um die Barriere zu durchbrechen
Nous, c'est l'dimanche soir qu'on range
Wir räumen am Sonntagabend auf
Crois moi, l'ancien pour m'arrêter faut du courage
Glaub mir, Alter, um mich zu stoppen, braucht es Mut
J'attends l'soleil, j'suis sous l'orage
Ich warte auf die Sonne, ich bin im Sturm
Mon ange de gauche sous l'oreille
Mein linker Engel unter dem Ohr
Très peu d'amis mais moi au moins, j'suis sur d'mes kheys
Sehr wenige Freunde, aber ich bin sicher von meinen Brüdern
Une perte de plus et j'déraille
Ein weiterer Verlust und ich entgleise
J'suis à deux doigts du serrage
Ich bin kurz davor, zusammenzubrechen
J'suis conscient de c'qu'on paieras
Ich bin mir bewusst, was wir zahlen werden
Fout l'scandano la Joncquera
Verursache einen Skandal in La Jonquera
Quand ça dérape, faut pas qu'tu t'échappes, ça c'est c'que j'dis la jap
Wenn es schief geht, darfst du nicht fliehen, das ist es, was ich der Japanerin sage
Moi, j'suis un brave, t'façon les vrais le savent, gros sourire dans la gav'
Ich bin ein Tapferer, die Wahren wissen es sowieso, großes Lächeln in der Zelle
J'arrête plus, ça devient grave
Ich höre nicht mehr auf, es wird ernst
Non, j'compte plus faire la grève
Nein, ich plane nicht mehr zu streiken
On m'dit que j'dois mettre des baffes alors j'dois faire ça bref, putain
Man sagt mir, ich soll Ohrfeigen verteilen, also muss ich das schnell machen, verdammt
Ahh, qui t'as dit qu'il y avait pas d'talent dans le Nord, fils de pute (ya-ya-ya)
Ahh, wer hat dir gesagt, dass es im Norden kein Talent gibt, du Hurensohn (ya-ya-ya)
I just like the sound of it
Eu apenas gosto do som disso
Dans mon équipe y a que des dingues
Na minha equipe só tem loucos
L'assassin est parmi nous
O assassino está entre nós
Laisse les aboyer, ces baltringues
Deixe-os latir, esses idiotas
Coup de cross' et c'est terminé
Golpe de coronha e acabou
J'en suis déjà au freestyle 5, Ajarino
Já estou no freestyle 5, Ajarino
La cavale m'laisse pas le choix, j'suis trop déterminé
A fuga não me deixa escolha, estou muito determinado
Et, j'en ai marre, y a mon nom sur les murs et j'veux plus les revoir
E, estou cansado, meu nome está nas paredes e não quero mais vê-las
J'pense à mon frère, la vie me met des gifles, j'lui renvoie des revers
Penso no meu irmão, a vida me dá tapas, eu devolvo com revés
Cahier rempli, ZK' a bien fait ses devoirs
Caderno cheio, ZK' fez bem o seu dever de casa
C'est sois l'rap ou la rue
É o rap ou a rua
C'est pas simple de tout faire
Não é fácil fazer tudo
Il suffit d'une faute et tout foire
Basta um erro e tudo dá errado
J'crois en Dieu, j'suis pas couvert
Acredito em Deus, não estou protegido
Dans mon cœur gros c'est tout noir
No meu coração é tudo escuro
Dans mes poumons c'est tout vert
Nos meus pulmões é tudo verde
Ça parle de moi dans les couloirs
Falam de mim nos corredores
Ma fumée pollue tout l'air
Minha fumaça polui todo o ar
J'vois la concu ça m'soulage
Vejo a concorrência, isso me alivia
D'mande à Krilli' on les soulève
Pergunte a Krilli', nós os levantamos
Et, j'change de flow quand j'veux mais j'sais même pas c'que j'vaux
E, mudo de flow quando quero, mas nem sei o que valho
La vérité c'est qu'j'suis grave recherché mais j'sais très bien c'que j'fais
A verdade é que sou muito procurado, mas sei muito bem o que faço
Ma vie c'est un chantier, j'assumerais les travaux
Minha vida é uma obra, assumirei os trabalhos
Déterminé, j'dois rentrer au quartier, le platine pour trophée
Determinado, tenho que voltar ao bairro, o platina como troféu
Et, j'aime trop quand la prod se calme
E, amo quando a produção se acalma
J'aime tellement que j'accélère
Amo tanto que acelero
Deux mecs en noir sur une bécane
Dois caras de preto em uma moto
Ah putain, j'crois que c'est l'heure
Ah droga, acho que é a hora
J'sais qu'y a plein d'obstacles sur ma route
Sei que há muitos obstáculos no meu caminho
J'te promet d'te foutre la frousse
Prometo te assustar
Si jamais, tu touches à ma croûte
Se alguma vez, você tocar no meu pão
J'vois ce shlag qui s'gratte pour un cred'
Vejo esse vagabundo se esforçando por um crédito
J'vends la mort, j'ai les mains crades
Vendo a morte, tenho as mãos sujas
En temps de guerre, on fait pas de trêve
Em tempo de guerra, não há trégua
Va t'faire enculer par un trav'
Vá se foder com um travesti
Un truc à faire, faut que ça soit bref
Uma coisa a fazer, tem que ser breve
Envie de tous leurs mettre des baffes
Quero dar um tapa em todos eles
J'crois qu'ils attendent le freestyle 13
Acho que eles estão esperando o freestyle 13
Pour enfin donner d'la force
Para finalmente dar força
Deux, trois balles sur l'torse, ça joue les mafieux corses
Duas, três balas no peito, se passando por mafiosos corsos
Tu trouveras pas la source, PGP parle en morse
Você não vai encontrar a fonte, PGP fala em código Morse
Avec c'qui s'passe au tieks, j'peux t'en faire une série
Com o que está acontecendo no gueto, posso fazer uma série
Allô docteur, j'ai la phobie des trous, j'suis toujours pas guéri
Alô doutor, tenho fobia de buracos, ainda não estou curado
Zk' t'es pas terrible, c'est c'que j'me dis pour progresser
Zk' você não é tão bom, é o que eu digo para progredir
Tous les jours, j'prend des risques
Todos os dias, corro riscos
Mais à la fin j'vais tout laisser
Mas no final vou deixar tudo
J'ai l'temps, j'suis pas pressé, j'dois juste être précis
Tenho tempo, não estou com pressa, só preciso ser preciso
L'instru, j'lai agressé, le son d'l'ingé grésille
A batida, eu a agredi, o som do engenheiro está chiando
Si tu savais c'qui mon saisis
Se você soubesse o que me pegou
Ah, c'est mieux, si j'me taisais
Ah, seria melhor se eu me calasse
Ils sont cheucheu sur mes zig', un truc de baiser
Eles estão loucos pelos meus cigarros, uma coisa de foda
Dès qu'on arrive, on fout l'bazar, obstacle, baleyette, Lazer
Assim que chegamos, fazemos bagunça, obstáculo, vassoura, Lazer
Y a pas d'hasard, faut bon-char pour quitter la zer'
Não há coincidências, precisa de bom caráter para deixar a zona
Le facteur a une tête de Pej
O carteiro tem uma cara de Pej
J'le trouve bizarre, j'le trouve même trop bizarre
Acho ele estranho, acho ele muito estranho
Parano, j'me sens toujours dans l'viseur
Paranoico, sempre me sinto na mira
Chemin pas droit, j'suis obligé d'faire pleins d'zig-zag
Caminho não reto, sou obrigado a fazer muitos ziguezagues
Y a la skoda qui zingue, trop de sang-froid pour ses idiots d'inspecteurs
Há o Skoda que zune, muito sangue frio para esses idiotas de inspetores
Le baveux m'a dit tu sais pas c'qui t'attends
O advogado me disse que você não sabe o que te espera
J'veux pas constater donc j'suis debout vers 5' du matin
Não quero constatar, então estou acordado às 5 da manhã
En cavale, j'fais des clips, tu trouves ça choquant
Em fuga, faço clipes, você acha isso chocante
Et laisse les s'moquer, devant moi j'sais bien qu'ils parleront latin
E deixe-os zombar, na minha frente sei que falarão latim
Gros prend ta dose et va-t-en
Cara, tome sua dose e vá embora
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
O estado quer me bater, como um idiota eu dou o bastão
Gros prend ta dose et va-t-en
Gros, toma a tua dose e vai embora
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
O estado quer me bater como um idiota, eu dou o bastão
Et si j'bé-tom, j'sais que ça fera des heureux, rageux jaloux me guettent
E se eu cair, sei que isso fará alguns felizes, invejosos ciumentos me observam
Une prod' ghetto, laisse-moi faire des horreurs, la Abdellah me gâte
Uma produção de gueto, deixa-me fazer horrores, Abdellah me mima
J'sais pas quoi faire, j'me tâte mais j'reste pas dans la tess
Não sei o que fazer, estou indeciso, mas não fico na periferia
J'suis bon qu'à faire le taff et fructifier ma pièce
Só sou bom em fazer o trabalho e fazer o meu dinheiro render
Et j'suce personne pour faire ma place
E não bajulo ninguém para conseguir o meu lugar
Non, j'vois pas ce qu'ils ont de plus
Não, não vejo o que eles têm a mais
Et j'sais d'où j'viens, jean trop court sur la photo d'classe
E sei de onde venho, jeans muito curto na foto de classe
Viens dans la zone, ouais, on fait tous du sport de glisse
Vem para a zona, sim, todos nós praticamos esportes radicais
La clientèle fidèle, fait fondre le bloc de glace
A clientela fiel, derrete o bloco de gelo
Non, j'ai pas l'choix, il faut qu'j'le fasse
Não, não tenho escolha, tenho que fazer isso
Ils sont trop lents, j'les dépasse
Eles são muito lentos, eu os ultrapasso
Tellement d'erreurs qui faut que j'efface
Tantos erros que tenho que apagar
Le charbon ça laisse des traces
O carvão deixa marcas
Là, j'ai trop d'sale en moi, j'vais au studio, j'décrasse
Agora, tenho muita sujeira em mim, vou ao estúdio, limpo
J'ressors, la poisse m'appelle, j'sais pas pourquoi j'décroche
Saio, a má sorte me chama, não sei por que atendo
La tête se fâche, bosseur s'met plein les poches dès qu'on l'croise on l'attache
A cabeça se irrita, o trabalhador enche os bolsos, assim que o vemos, o amarramos
Tourne vite la page ou tu va rater l'coche, gros bras si tu partages
Vira a página rápido ou vais perder a oportunidade, braços fortes se compartilhas
J'crie dans la cabine jusqu'à perdre mes cordes vocales
Grito na cabine até perder as cordas vocais
Piranha dangereux n'a rien à faire dans l'bocal
Piranha perigosa não tem nada a fazer no aquário
Tout dans le sson-cal, la pièce est parfumée, ça sent pas la locale
Tudo no som, o quarto está perfumado, não cheira a local
J'arrive au calme, là, pour les enrhumer, punchline laisse des coquards
Chego calmamente, para dar-lhes um resfriado, punchline deixa hematomas
Et ses tocards, ils vont rien assumer, ça s'voit dans leurs regards
E esses perdedores, eles não vão assumir nada, pode-se ver em seus olhos
Là, c'est trop tard, tu vas t'faire abîmer, tout ça pour du retard
Agora, é tarde demais, vais te machucar, tudo isso por atraso
Oh putain, ce qu'ils m'font rire avec leurs freestyles toplinés
Oh merda, eles me fazem rir com seus freestyles de topo
Wesh ZK', ça raconte quoi frérot, j't'ai pas vu toute l'année
Ei ZK', o que está acontecendo irmão, não te vi o ano todo
Ouais, tu m'connais, j'laisse le doute planer, les fleurs sont toutes fanées
Sim, tu me conheces, deixo a dúvida pairar, as flores estão todas murchas
Encore sonné, j'ai vu les steur' planqués, j'ai eu un coup d'panique
Ainda atordoado, vi os policiais escondidos, tive um pânico
Changement d'planning, grosse bonbonne dans les couilles
Mudança de planos, grande bomba nas bolas
J'ai vesqui la canine
Eu escapei do cão
J'suis devant l'alim', j'ai plus d'autonomie
Estou em frente à loja de conveniência, não tenho mais autonomia
J'suis pas une alcaline
Não sou uma alcalina
Cette sale gamine, bientôt, elle sera jalouse que ma liasse me câline
Essa garota suja, em breve, ela ficará com ciúmes que o meu dinheiro me acaricia
J'suis sur la ligne, viens sniffer la trace blanche et c'est pas d'la farine
Estou na linha, venha cheirar a linha branca e não é farinha
J'avoue, j'ai grave d'la rime parce que j'ai grave d'la rage
Admito, tenho muita rima porque tenho muita raiva
T'en fais pas pour l'tarif, j'suis l'genre de mec qui arrange
Não se preocupe com o preço, sou o tipo de cara que arranja
Run-flat pour forcer l'barrage
Run-flat para forçar a barreira
Nous, c'est l'dimanche soir qu'on range
Nós, é no domingo à noite que arrumamos
Crois moi, l'ancien pour m'arrêter faut du courage
Acredite em mim, o antigo para me parar precisa de coragem
J'attends l'soleil, j'suis sous l'orage
Espero o sol, estou sob a tempestade
Mon ange de gauche sous l'oreille
Meu anjo da esquerda sob a orelha
Très peu d'amis mais moi au moins, j'suis sur d'mes kheys
Poucos amigos, mas pelo menos, tenho certeza dos meus irmãos
Une perte de plus et j'déraille
Mais uma perda e eu descarrilo
J'suis à deux doigts du serrage
Estou à beira do aperto
J'suis conscient de c'qu'on paieras
Estou ciente do que pagaremos
Fout l'scandano la Joncquera
Coloca o escândalo em Jonquera
Quand ça dérape, faut pas qu'tu t'échappes, ça c'est c'que j'dis la jap
Quando as coisas dão errado, não deves fugir, é isso que digo ao japonês
Moi, j'suis un brave, t'façon les vrais le savent, gros sourire dans la gav'
Eu, sou um bravo, de qualquer forma os verdadeiros sabem, grande sorriso na prisão
J'arrête plus, ça devient grave
Não paro mais, está ficando sério
Non, j'compte plus faire la grève
Não, não penso mais em fazer greve
On m'dit que j'dois mettre des baffes alors j'dois faire ça bref, putain
Dizem-me que devo dar bofetadas então tenho que fazer isso rápido, merda
Ahh, qui t'as dit qu'il y avait pas d'talent dans le Nord, fils de pute (ya-ya-ya)
Ahh, quem te disse que não há talento no Norte, filho da puta (ya-ya-ya)
I just like the sound of it
Me gusta simplemente el sonido de ello
Dans mon équipe y a que des dingues
En mi equipo solo hay locos
L'assassin est parmi nous
El asesino está entre nosotros
Laisse les aboyer, ces baltringues
Deja que ladren, esos idiotos
Coup de cross' et c'est terminé
Un golpe de culata y se acabó
J'en suis déjà au freestyle 5, Ajarino
Ya estoy en el freestyle 5, Ajarino
La cavale m'laisse pas le choix, j'suis trop déterminé
La huida no me deja opción, estoy demasiado decidido
Et, j'en ai marre, y a mon nom sur les murs et j'veux plus les revoir
Y, estoy harto, mi nombre está en las paredes y no quiero volver a verlas
J'pense à mon frère, la vie me met des gifles, j'lui renvoie des revers
Pienso en mi hermano, la vida me da bofetadas, le devuelvo golpes
Cahier rempli, ZK' a bien fait ses devoirs
Cuaderno lleno, ZK' ha hecho bien sus deberes
C'est sois l'rap ou la rue
Es el rap o la calle
C'est pas simple de tout faire
No es fácil hacerlo todo
Il suffit d'une faute et tout foire
Basta un error y todo se arruina
J'crois en Dieu, j'suis pas couvert
Creo en Dios, no estoy cubierto
Dans mon cœur gros c'est tout noir
En mi corazón grande todo es negro
Dans mes poumons c'est tout vert
En mis pulmones todo es verde
Ça parle de moi dans les couloirs
Hablan de mí en los pasillos
Ma fumée pollue tout l'air
Mi humo contamina todo el aire
J'vois la concu ça m'soulage
Veo la competencia, me alivia
D'mande à Krilli' on les soulève
Pregunta a Krilli', los levantamos
Et, j'change de flow quand j'veux mais j'sais même pas c'que j'vaux
Y, cambio de flow cuando quiero pero ni siquiera sé lo que valgo
La vérité c'est qu'j'suis grave recherché mais j'sais très bien c'que j'fais
La verdad es que estoy muy buscado pero sé muy bien lo que hago
Ma vie c'est un chantier, j'assumerais les travaux
Mi vida es un desastre, asumiré los trabajos
Déterminé, j'dois rentrer au quartier, le platine pour trophée
Decidido, tengo que volver al barrio, el platino como trofeo
Et, j'aime trop quand la prod se calme
Y, me encanta cuando la producción se calma
J'aime tellement que j'accélère
Me gusta tanto que acelero
Deux mecs en noir sur une bécane
Dos tipos en negro en una moto
Ah putain, j'crois que c'est l'heure
Ah maldita sea, creo que es la hora
J'sais qu'y a plein d'obstacles sur ma route
Sé que hay muchos obstáculos en mi camino
J'te promet d'te foutre la frousse
Te prometo que te asustaré
Si jamais, tu touches à ma croûte
Si alguna vez, tocas mi costra
J'vois ce shlag qui s'gratte pour un cred'
Veo a este tonto rascándose por un crédito
J'vends la mort, j'ai les mains crades
Vendo la muerte, tengo las manos sucias
En temps de guerre, on fait pas de trêve
En tiempos de guerra, no hay tregua
Va t'faire enculer par un trav'
Vete a la mierda por un travesti
Un truc à faire, faut que ça soit bref
Algo que hacer, tiene que ser breve
Envie de tous leurs mettre des baffes
Ganas de darles a todos una bofetada
J'crois qu'ils attendent le freestyle 13
Creo que están esperando el freestyle 13
Pour enfin donner d'la force
Para finalmente dar fuerza
Deux, trois balles sur l'torse, ça joue les mafieux corses
Dos, tres balas en el pecho, juegan a ser mafiosos corsos
Tu trouveras pas la source, PGP parle en morse
No encontrarás la fuente, PGP habla en morse
Avec c'qui s'passe au tieks, j'peux t'en faire une série
Con lo que pasa en el barrio, podría hacer una serie
Allô docteur, j'ai la phobie des trous, j'suis toujours pas guéri
Hola doctor, tengo fobia a los agujeros, todavía no estoy curado
Zk' t'es pas terrible, c'est c'que j'me dis pour progresser
Zk' no eres terrible, eso es lo que me digo para progresar
Tous les jours, j'prend des risques
Todos los días, tomo riesgos
Mais à la fin j'vais tout laisser
Pero al final lo dejaré todo
J'ai l'temps, j'suis pas pressé, j'dois juste être précis
Tengo tiempo, no tengo prisa, solo tengo que ser preciso
L'instru, j'lai agressé, le son d'l'ingé grésille
La pista, la agredí, el sonido del ingeniero chisporrotea
Si tu savais c'qui mon saisis
Si supieras lo que me ha agarrado
Ah, c'est mieux, si j'me taisais
Ah, sería mejor si me callara
Ils sont cheucheu sur mes zig', un truc de baiser
Están locos por mis zig', algo para follar
Dès qu'on arrive, on fout l'bazar, obstacle, baleyette, Lazer
Tan pronto como llegamos, armamos un lío, obstáculo, escoba, Lazer
Y a pas d'hasard, faut bon-char pour quitter la zer'
No hay coincidencias, necesitas un buen coche para salir de la zer'
Le facteur a une tête de Pej
El cartero tiene una cara de Pej
J'le trouve bizarre, j'le trouve même trop bizarre
Lo encuentro raro, incluso demasiado raro
Parano, j'me sens toujours dans l'viseur
Paranoico, siempre me siento en la mira
Chemin pas droit, j'suis obligé d'faire pleins d'zig-zag
Camino no recto, tengo que hacer muchos zigzags
Y a la skoda qui zingue, trop de sang-froid pour ses idiots d'inspecteurs
Hay la skoda que zumba, demasiado sangre fría para estos idiotas de inspectores
Le baveux m'a dit tu sais pas c'qui t'attends
El abogado me dijo que no sabes lo que te espera
J'veux pas constater donc j'suis debout vers 5' du matin
No quiero comprobarlo así que me levanto a las 5 de la mañana
En cavale, j'fais des clips, tu trouves ça choquant
En la huida, hago clips, te parece chocante
Et laisse les s'moquer, devant moi j'sais bien qu'ils parleront latin
Y deja que se burlen, delante de mí sé que hablarán latín
Gros prend ta dose et va-t-en
Toma tu dosis y vete
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
El estado quiere golpearme como un tonto, doy el palo
Gros prend ta dose et va-t-en
Gordo, toma tu dosis y vete
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
El estado quiere golpearme como un tonto, yo doy el palo
Et si j'bé-tom, j'sais que ça fera des heureux, rageux jaloux me guettent
Y si caigo, sé que hará felices a algunos, los envidiosos celosos me vigilan
Une prod' ghetto, laisse-moi faire des horreurs, la Abdellah me gâte
Una producción de gueto, déjame hacer horrores, Abdellah me mima
J'sais pas quoi faire, j'me tâte mais j'reste pas dans la tess
No sé qué hacer, me lo estoy pensando pero no me quedo en el gueto
J'suis bon qu'à faire le taff et fructifier ma pièce
Sólo soy bueno para trabajar y hacer crecer mi dinero
Et j'suce personne pour faire ma place
Y no le lamo a nadie para hacer mi lugar
Non, j'vois pas ce qu'ils ont de plus
No, no veo qué tienen de más
Et j'sais d'où j'viens, jean trop court sur la photo d'classe
Y sé de dónde vengo, jeans demasiado cortos en la foto de clase
Viens dans la zone, ouais, on fait tous du sport de glisse
Ven a la zona, sí, todos hacemos deportes de deslizamiento
La clientèle fidèle, fait fondre le bloc de glace
La clientela fiel, derrite el bloque de hielo
Non, j'ai pas l'choix, il faut qu'j'le fasse
No, no tengo opción, tengo que hacerlo
Ils sont trop lents, j'les dépasse
Son demasiado lentos, los supero
Tellement d'erreurs qui faut que j'efface
Tantos errores que tengo que borrar
Le charbon ça laisse des traces
El carbón deja huellas
Là, j'ai trop d'sale en moi, j'vais au studio, j'décrasse
Ahora, tengo demasiada suciedad en mí, voy al estudio, me limpio
J'ressors, la poisse m'appelle, j'sais pas pourquoi j'décroche
Salgo, la mala suerte me llama, no sé por qué contesto
La tête se fâche, bosseur s'met plein les poches dès qu'on l'croise on l'attache
La cabeza se enfada, el trabajador se llena los bolsillos tan pronto como lo cruzamos lo atamos
Tourne vite la page ou tu va rater l'coche, gros bras si tu partages
Pasa rápido la página o te perderás la oportunidad, brazos fuertes si compartes
J'crie dans la cabine jusqu'à perdre mes cordes vocales
Grito en la cabina hasta perder mis cuerdas vocales
Piranha dangereux n'a rien à faire dans l'bocal
Piranha peligrosa no tiene nada que hacer en el frasco
Tout dans le sson-cal, la pièce est parfumée, ça sent pas la locale
Todo en el sson-cal, la habitación está perfumada, no huele a local
J'arrive au calme, là, pour les enrhumer, punchline laisse des coquards
Llego tranquilo, aquí, para resfriarlos, punchline deja moretones
Et ses tocards, ils vont rien assumer, ça s'voit dans leurs regards
Y estos perdedores, no van a asumir nada, se ve en sus miradas
Là, c'est trop tard, tu vas t'faire abîmer, tout ça pour du retard
Ahora, es demasiado tarde, vas a ser dañado, todo por un retraso
Oh putain, ce qu'ils m'font rire avec leurs freestyles toplinés
Oh dios, me hacen reír con sus freestyles toplinés
Wesh ZK', ça raconte quoi frérot, j't'ai pas vu toute l'année
Wesh ZK', ¿qué cuentas hermano, no te he visto todo el año?
Ouais, tu m'connais, j'laisse le doute planer, les fleurs sont toutes fanées
Sí, me conoces, dejo la duda en el aire, las flores están todas marchitas
Encore sonné, j'ai vu les steur' planqués, j'ai eu un coup d'panique
Todavía aturdido, vi a los policías escondidos, tuve un ataque de pánico
Changement d'planning, grosse bonbonne dans les couilles
Cambio de planes, gran bombona en los testículos
J'ai vesqui la canine
Esquivé al perro policía
J'suis devant l'alim', j'ai plus d'autonomie
Estoy frente a la tienda de comestibles, no tengo más autonomía
J'suis pas une alcaline
No soy una alcalina
Cette sale gamine, bientôt, elle sera jalouse que ma liasse me câline
Esta sucia niña, pronto, estará celosa de que mi fajo de billetes me acaricie
J'suis sur la ligne, viens sniffer la trace blanche et c'est pas d'la farine
Estoy en la línea, ven a oler la línea blanca y no es harina
J'avoue, j'ai grave d'la rime parce que j'ai grave d'la rage
Admito, tengo un montón de rimas porque tengo un montón de rabia
T'en fais pas pour l'tarif, j'suis l'genre de mec qui arrange
No te preocupes por el precio, soy el tipo de chico que arregla
Run-flat pour forcer l'barrage
Run-flat para forzar el bloqueo
Nous, c'est l'dimanche soir qu'on range
Nosotros, es el domingo por la noche cuando ordenamos
Crois moi, l'ancien pour m'arrêter faut du courage
Créeme, el viejo para detenerme necesita coraje
J'attends l'soleil, j'suis sous l'orage
Espero el sol, estoy bajo la tormenta
Mon ange de gauche sous l'oreille
Mi ángel de la izquierda debajo de la oreja
Très peu d'amis mais moi au moins, j'suis sur d'mes kheys
Muy pocos amigos pero al menos, estoy seguro de mis hermanos
Une perte de plus et j'déraille
Una pérdida más y descarrilo
J'suis à deux doigts du serrage
Estoy a punto de apretar
J'suis conscient de c'qu'on paieras
Soy consciente de lo que pagaremos
Fout l'scandano la Joncquera
Pon el escándalo en la Jonquera
Quand ça dérape, faut pas qu'tu t'échappes, ça c'est c'que j'dis la jap
Cuando las cosas se descontrolan, no debes escapar, eso es lo que digo la jap
Moi, j'suis un brave, t'façon les vrais le savent, gros sourire dans la gav'
Yo, soy un valiente, de todos modos los verdaderos lo saben, gran sonrisa en la detención
J'arrête plus, ça devient grave
No paro, se está volviendo grave
Non, j'compte plus faire la grève
No, no pienso hacer huelga
On m'dit que j'dois mettre des baffes alors j'dois faire ça bref, putain
Me dicen que debo dar bofetadas así que debo hacerlo rápido, joder
Ahh, qui t'as dit qu'il y avait pas d'talent dans le Nord, fils de pute (ya-ya-ya)
Ahh, ¿quién te dijo que no había talento en el norte, hijo de puta (ya-ya-ya)
I just like the sound of it
Mi piace solo il suono
Dans mon équipe y a que des dingues
Nella mia squadra ci sono solo pazzi
L'assassin est parmi nous
L'assassino è tra noi
Laisse les aboyer, ces baltringues
Lascia che abbaiino, questi buffoni
Coup de cross' et c'est terminé
Colpo di calcio e è finita
J'en suis déjà au freestyle 5, Ajarino
Sono già al freestyle 5, Ajarino
La cavale m'laisse pas le choix, j'suis trop déterminé
La fuga non mi lascia scelta, sono troppo determinato
Et, j'en ai marre, y a mon nom sur les murs et j'veux plus les revoir
E, ne ho abbastanza, il mio nome è sui muri e non voglio più vederli
J'pense à mon frère, la vie me met des gifles, j'lui renvoie des revers
Penso a mio fratello, la vita mi schiaffeggia, gli rispondo con rovesci
Cahier rempli, ZK' a bien fait ses devoirs
Quaderno pieno, ZK' ha fatto bene i suoi compiti
C'est sois l'rap ou la rue
È o il rap o la strada
C'est pas simple de tout faire
Non è facile fare tutto
Il suffit d'une faute et tout foire
Basta un errore e tutto va a rotoli
J'crois en Dieu, j'suis pas couvert
Credo in Dio, non sono coperto
Dans mon cœur gros c'est tout noir
Nel mio cuore è tutto nero
Dans mes poumons c'est tout vert
Nei miei polmoni è tutto verde
Ça parle de moi dans les couloirs
Parlano di me nei corridoi
Ma fumée pollue tout l'air
Il mio fumo inquina tutto l'aria
J'vois la concu ça m'soulage
Vedo la concorrenza, mi solleva
D'mande à Krilli' on les soulève
Chiedi a Krilli', li solleviamo
Et, j'change de flow quand j'veux mais j'sais même pas c'que j'vaux
E, cambio flow quando voglio ma non so nemmeno quanto valgo
La vérité c'est qu'j'suis grave recherché mais j'sais très bien c'que j'fais
La verità è che sono molto ricercato ma so molto bene cosa sto facendo
Ma vie c'est un chantier, j'assumerais les travaux
La mia vita è un cantiere, assumerò i lavori
Déterminé, j'dois rentrer au quartier, le platine pour trophée
Determinato, devo tornare nel quartiere, il platino come trofeo
Et, j'aime trop quand la prod se calme
E, mi piace troppo quando la produzione si calma
J'aime tellement que j'accélère
Mi piace così tanto che accelero
Deux mecs en noir sur une bécane
Due ragazzi in nero su una moto
Ah putain, j'crois que c'est l'heure
Ah cazzo, credo che sia l'ora
J'sais qu'y a plein d'obstacles sur ma route
So che ci sono molti ostacoli sulla mia strada
J'te promet d'te foutre la frousse
Ti prometto di spaventarti
Si jamais, tu touches à ma croûte
Se mai, tocchi la mia crosta
J'vois ce shlag qui s'gratte pour un cred'
Vedo questo straccio che si gratta per un credito
J'vends la mort, j'ai les mains crades
Vendo la morte, ho le mani sporche
En temps de guerre, on fait pas de trêve
In tempo di guerra, non si fa tregua
Va t'faire enculer par un trav'
Vai a farti fottere da un travestito
Un truc à faire, faut que ça soit bref
Una cosa da fare, deve essere breve
Envie de tous leurs mettre des baffes
Voglia di schiaffeggiarli tutti
J'crois qu'ils attendent le freestyle 13
Credo che stiano aspettando il freestyle 13
Pour enfin donner d'la force
Per finalmente dare forza
Deux, trois balles sur l'torse, ça joue les mafieux corses
Due, tre pallottole sul torace, giocano i mafiosi corsi
Tu trouveras pas la source, PGP parle en morse
Non troverai la fonte, PGP parla in morse
Avec c'qui s'passe au tieks, j'peux t'en faire une série
Con quello che succede nel ghetto, posso farne una serie
Allô docteur, j'ai la phobie des trous, j'suis toujours pas guéri
Ciao dottore, ho la fobia dei buchi, non sono ancora guarito
Zk' t'es pas terrible, c'est c'que j'me dis pour progresser
Zk' non sei terribile, è quello che mi dico per progredire
Tous les jours, j'prend des risques
Ogni giorno, rischio
Mais à la fin j'vais tout laisser
Ma alla fine lascerò tutto
J'ai l'temps, j'suis pas pressé, j'dois juste être précis
Ho tempo, non sono in fretta, devo solo essere preciso
L'instru, j'lai agressé, le son d'l'ingé grésille
L'istrumentale, l'ho aggredito, il suono dell'ingegnere gracchia
Si tu savais c'qui mon saisis
Se sapessi cosa mi ha colpito
Ah, c'est mieux, si j'me taisais
Ah, sarebbe meglio se mi tacessi
Ils sont cheucheu sur mes zig', un truc de baiser
Sono fissati sulle mie zig', una cosa da baciare
Dès qu'on arrive, on fout l'bazar, obstacle, baleyette, Lazer
Appena arriviamo, mettiamo il caos, ostacolo, scopa, Lazer
Y a pas d'hasard, faut bon-char pour quitter la zer'
Non c'è coincidenza, devi essere bravo per lasciare la zer'
Le facteur a une tête de Pej
Il postino ha una faccia da Pej
J'le trouve bizarre, j'le trouve même trop bizarre
Lo trovo strano, lo trovo troppo strano
Parano, j'me sens toujours dans l'viseur
Paranoico, mi sento sempre nel mirino
Chemin pas droit, j'suis obligé d'faire pleins d'zig-zag
Percorso non dritto, sono costretto a fare un sacco di zig-zag
Y a la skoda qui zingue, trop de sang-froid pour ses idiots d'inspecteurs
C'è la Skoda che zinga, troppo sangue freddo per questi stupidi ispettori
Le baveux m'a dit tu sais pas c'qui t'attends
L'avvocato mi ha detto che non sai cosa ti aspetta
J'veux pas constater donc j'suis debout vers 5' du matin
Non voglio constatare quindi sono in piedi verso le 5 del mattino
En cavale, j'fais des clips, tu trouves ça choquant
In fuga, faccio dei clip, trovi che sia scioccante
Et laisse les s'moquer, devant moi j'sais bien qu'ils parleront latin
E lascia che si prendano gioco, davanti a me so bene che parleranno latino
Gros prend ta dose et va-t-en
Grande prendi la tua dose e vai via
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
Lo stato vuole picchiarmi come un idiota do il bastone
Gros prend ta dose et va-t-en
Gros prendi la tua dose e vattene
L'état veut m'taper dessus comme un con j'donne le bâton
Lo stato vuole colpirmi come un idiota, io do il bastone
Et si j'bé-tom, j'sais que ça fera des heureux, rageux jaloux me guettent
E se cado, so che farà felici alcuni, invidiosi gelosi mi stanno guardando
Une prod' ghetto, laisse-moi faire des horreurs, la Abdellah me gâte
Una produzione ghetto, lasciami fare orrori, Abdellah mi vizia
J'sais pas quoi faire, j'me tâte mais j'reste pas dans la tess
Non so cosa fare, esito ma non rimango nel quartiere
J'suis bon qu'à faire le taff et fructifier ma pièce
Sono bravo solo a fare il lavoro e a far fruttare il mio pezzo
Et j'suce personne pour faire ma place
E non lecco nessuno per fare il mio posto
Non, j'vois pas ce qu'ils ont de plus
No, non vedo cosa hanno di più
Et j'sais d'où j'viens, jean trop court sur la photo d'classe
E so da dove vengo, jeans troppo corti nella foto di classe
Viens dans la zone, ouais, on fait tous du sport de glisse
Vieni nella zona, sì, tutti facciamo sport di scivolamento
La clientèle fidèle, fait fondre le bloc de glace
La clientela fedele, fa sciogliere il blocco di ghiaccio
Non, j'ai pas l'choix, il faut qu'j'le fasse
No, non ho scelta, devo farlo
Ils sont trop lents, j'les dépasse
Sono troppo lenti, li supero
Tellement d'erreurs qui faut que j'efface
Così tanti errori che devo cancellare
Le charbon ça laisse des traces
Il carbone lascia tracce
Là, j'ai trop d'sale en moi, j'vais au studio, j'décrasse
Lì, ho troppo sporco in me, vado in studio, mi pulisco
J'ressors, la poisse m'appelle, j'sais pas pourquoi j'décroche
Esco, la sfortuna mi chiama, non so perché rispondo
La tête se fâche, bosseur s'met plein les poches dès qu'on l'croise on l'attache
La testa si arrabbia, il lavoratore si riempie le tasche non appena lo incrociamo lo legiamo
Tourne vite la page ou tu va rater l'coche, gros bras si tu partages
Gira velocemente la pagina o perderai l'occasione, braccio forte se condividi
J'crie dans la cabine jusqu'à perdre mes cordes vocales
Urlo nella cabina fino a perdere le mie corde vocali
Piranha dangereux n'a rien à faire dans l'bocal
Piranha pericoloso non ha nulla da fare nel boccale
Tout dans le sson-cal, la pièce est parfumée, ça sent pas la locale
Tutto nel sson-cal, la stanza è profumata, non puzza di locale
J'arrive au calme, là, pour les enrhumer, punchline laisse des coquards
Arrivo tranquillo, lì, per raffreddarli, punchline lascia lividi
Et ses tocards, ils vont rien assumer, ça s'voit dans leurs regards
E questi perdenti, non assumeranno nulla, si vede nei loro sguardi
Là, c'est trop tard, tu vas t'faire abîmer, tout ça pour du retard
Lì, è troppo tardi, sarai rovinato, tutto questo per un ritardo
Oh putain, ce qu'ils m'font rire avec leurs freestyles toplinés
Oh cazzo, mi fanno ridere con i loro freestyle toplinés
Wesh ZK', ça raconte quoi frérot, j't'ai pas vu toute l'année
Ehi ZK', cosa racconti fratello, non ti ho visto per tutto l'anno
Ouais, tu m'connais, j'laisse le doute planer, les fleurs sont toutes fanées
Sì, mi conosci, lascio il dubbio planare, i fiori sono tutti appassiti
Encore sonné, j'ai vu les steur' planqués, j'ai eu un coup d'panique
Ancora stordito, ho visto gli steur' nascosti, ho avuto un attacco di panico
Changement d'planning, grosse bonbonne dans les couilles
Cambio di programma, grossa bombola nelle palle
J'ai vesqui la canine
Ho evitato il cane
J'suis devant l'alim', j'ai plus d'autonomie
Sono davanti al negozio di alimentari, non ho più autonomia
J'suis pas une alcaline
Non sono una alcalina
Cette sale gamine, bientôt, elle sera jalouse que ma liasse me câline
Questa sporca ragazzina, presto, sarà gelosa che il mio mazzo mi coccola
J'suis sur la ligne, viens sniffer la trace blanche et c'est pas d'la farine
Sono sulla linea, vieni a sniffare la traccia bianca e non è farina
J'avoue, j'ai grave d'la rime parce que j'ai grave d'la rage
Ammetto, ho un sacco di rime perché ho un sacco di rabbia
T'en fais pas pour l'tarif, j'suis l'genre de mec qui arrange
Non preoccuparti per il prezzo, sono il tipo di ragazzo che sistema
Run-flat pour forcer l'barrage
Run-flat per forzare la barriera
Nous, c'est l'dimanche soir qu'on range
Noi, è la domenica sera che mettiamo in ordine
Crois moi, l'ancien pour m'arrêter faut du courage
Credimi, l'anziano per fermarmi ci vuole coraggio
J'attends l'soleil, j'suis sous l'orage
Aspetto il sole, sono sotto la tempesta
Mon ange de gauche sous l'oreille
Il mio angelo sinistro sotto l'orecchio
Très peu d'amis mais moi au moins, j'suis sur d'mes kheys
Pochi amici ma almeno io sono sicuro dei miei fratelli
Une perte de plus et j'déraille
Un'altra perdita e deraglio
J'suis à deux doigts du serrage
Sono a due passi dal serraggio
J'suis conscient de c'qu'on paieras
Sono consapevole di quello che pagheremo
Fout l'scandano la Joncquera
Metti lo scandalo la Joncquera
Quand ça dérape, faut pas qu'tu t'échappes, ça c'est c'que j'dis la jap
Quando le cose vanno storte, non devi scappare, questo è quello che dico la jap
Moi, j'suis un brave, t'façon les vrais le savent, gros sourire dans la gav'
Io, sono un coraggioso, comunque i veri lo sanno, grande sorriso nella gav'
J'arrête plus, ça devient grave
Non mi fermo più, sta diventando grave
Non, j'compte plus faire la grève
No, non penso più di fare sciopero
On m'dit que j'dois mettre des baffes alors j'dois faire ça bref, putain
Mi dicono che devo dare schiaffi quindi devo farlo in fretta, cazzo
Ahh, qui t'as dit qu'il y avait pas d'talent dans le Nord, fils de pute (ya-ya-ya)
Ahh, chi ti ha detto che non c'è talento nel Nord, figlio di puttana (ya-ya-ya)