Tu vois comment?

Mathieu Pruski

Liedtexte Übersetzung

Belek track
Mmh, mmh, mmh

J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (vois comment)

J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
Les vapeurs d'héro' donnent la nausée
Ça va pas tout l'temps marcher mais au moins on a osé
Abusé, c'est toujours les mêmes qui sont accusés
Y a des balances, y a des saladiers dans la cuisine
Une saisie d'résine ou d'coca' du Brésil
T'es juste sur haut-parleur quand ton bigo grésille (ah ouais)
Conseille-moi pas, nan, j'vais faire le contraire
J'suis pas d'ceux qu'ont la main qui tremble devant un contrat (eh, eh)
Tu sais très bien qu'on vend parce qu'on craint
Et qu'on fera affaire seulement si t'es concret
Wesh Polak, ça raconte quoi vers Clamart?
Ici, y a des loups, des moutons et des canards
Faut faire des passes précises sur le corner
Car faut v'-esqui les porcs et leurs traquenards (mmh, mmh, mmh)

J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Ouais (ouh oui)

En c'moment, c'est un peu tendu, un peu zehef (zehef)
Les condés, ils enculent le bénéf'
Ça charbonne en LS, ça claque tout chez Hermès
Pour gratter salaire, sah, le samedi c'est RS (eh, eh)
J'descends sur Paname, j'vais tout arracher
Un gros salam à toi si t'as d'jà rempli les sachets
Oublie pas d'laver la cuillère quand ça détaille la C
Paye tes dettes en temps, en heure sinon ça déboule casqué
J'vais exploser la puce, j'vais distribuer les échant'
Nous on sait bosser les affaires de décembre à décembre
Ça s'embrouille dans l'bus, fils de pute, vient, on descend
Nerveux dans l'caractère, putain, on est blessant
J'ai connu des grosses salopes mais c'était pas des raclis
On est des hommes, j'en ai mis et j'en ai pris des raclées
Faut jamais considérer les gens comme acquis
Sinon on sort l'argent en premier quand il faut raquer, ouais, fils de (mmh, mmh, mmh)

J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)

ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Tu vois comment

Belek track
Belek Strecke
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Ich habe den ganzen Sommer damit verbracht, in der Ne-Zo (Ne-Zo) zu schuften
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Ich kenne alle Bewohner, Mann, die Stadt ist mein Zuhause (Zuhause)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Ich komme von einer Mission, ich muss wieder auf eine Mission gehen (Mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (vois comment)
Die Schweine sind gerade heiß, du siehst wie (siehst wie)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
Ich habe den ganzen Sommer damit verbracht, in der Ne-Zo zu schuften
Les vapeurs d'héro' donnent la nausée
Die Dämpfe von Hero' verursachen Übelkeit
Ça va pas tout l'temps marcher mais au moins on a osé
Es wird nicht immer klappen, aber zumindest haben wir es gewagt
Abusé, c'est toujours les mêmes qui sont accusés
Es ist immer die gleichen, die beschuldigt werden
Y a des balances, y a des saladiers dans la cuisine
Es gibt Waagen, es gibt Salatschüsseln in der Küche
Une saisie d'résine ou d'coca' du Brésil
Eine Beschlagnahmung von Harz oder Koka' aus Brasilien
T'es juste sur haut-parleur quand ton bigo grésille (ah ouais)
Du bist nur auf Lautsprecher, wenn dein Handy knistert (ah ja)
Conseille-moi pas, nan, j'vais faire le contraire
Gib mir keinen Rat, nein, ich werde das Gegenteil tun
J'suis pas d'ceux qu'ont la main qui tremble devant un contrat (eh, eh)
Ich bin nicht einer von denen, die vor einem Vertrag zittern (eh, eh)
Tu sais très bien qu'on vend parce qu'on craint
Du weißt sehr gut, dass wir verkaufen, weil wir Angst haben
Et qu'on fera affaire seulement si t'es concret
Und dass wir nur Geschäfte machen, wenn du konkret bist
Wesh Polak, ça raconte quoi vers Clamart?
Hey Polak, was gibt's Neues in Clamart?
Ici, y a des loups, des moutons et des canards
Hier gibt es Wölfe, Schafe und Enten
Faut faire des passes précises sur le corner
Man muss präzise Pässe in der Ecke machen
Car faut v'-esqui les porcs et leurs traquenards (mmh, mmh, mmh)
Denn man muss die Schweine und ihre Fallen vermeiden (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Ich habe den ganzen Sommer damit verbracht, in der Ne-Zo (Ne-Zo) zu schuften
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Ich kenne alle Bewohner, Mann, die Stadt ist mein Zuhause (Zuhause)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Ich komme von einer Mission, ich muss wieder auf eine Mission gehen (Mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Die Schweine sind gerade heiß, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak auf dem Schild, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Es gibt viel zu viel Arbeit für die BAC, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Ich muss rennen, die Vergangenheit holt mich ein, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
Ouais (ouh oui)
Ja (oh ja)
En c'moment, c'est un peu tendu, un peu zehef (zehef)
Im Moment ist es ein bisschen angespannt, ein bisschen zehef (zehef)
Les condés, ils enculent le bénéf'
Die Bullen, sie ficken den Profit
Ça charbonne en LS, ça claque tout chez Hermès
Es wird in LS geschuftet, es knallt alles bei Hermès
Pour gratter salaire, sah, le samedi c'est RS (eh, eh)
Um Gehalt zu kratzen, sah, samstags ist es RS (eh, eh)
J'descends sur Paname, j'vais tout arracher
Ich gehe nach Paris, ich werde alles zerreißen
Un gros salam à toi si t'as d'jà rempli les sachets
Ein großer Salam an dich, wenn du schon die Tüten gefüllt hast
Oublie pas d'laver la cuillère quand ça détaille la C
Vergiss nicht, den Löffel zu waschen, wenn du das C detailierst
Paye tes dettes en temps, en heure sinon ça déboule casqué
Bezahle deine Schulden pünktlich, sonst kommen sie mit Helmen
J'vais exploser la puce, j'vais distribuer les échant'
Ich werde den Chip sprengen, ich werde die Proben verteilen
Nous on sait bosser les affaires de décembre à décembre
Wir wissen, wie man die Geschäfte von Dezember bis Dezember bearbeitet
Ça s'embrouille dans l'bus, fils de pute, vient, on descend
Es gibt Streit im Bus, Hurensohn, komm, wir steigen aus
Nerveux dans l'caractère, putain, on est blessant
Nervös im Charakter, verdammt, wir sind verletzend
J'ai connu des grosses salopes mais c'était pas des raclis
Ich habe große Schlampen gekannt, aber sie waren keine Raclis
On est des hommes, j'en ai mis et j'en ai pris des raclées
Wir sind Männer, ich habe geschlagen und ich habe Prügel bezogen
Faut jamais considérer les gens comme acquis
Man sollte die Leute nie als gegeben ansehen
Sinon on sort l'argent en premier quand il faut raquer, ouais, fils de (mmh, mmh, mmh)
Sonst holt man zuerst das Geld raus, wenn man zahlen muss, ja, Sohn von (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Ich habe den ganzen Sommer damit verbracht, in der Ne-Zo (Ne-Zo) zu schuften
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Ich kenne alle Bewohner, Mann, die Stadt ist mein Zuhause (Zuhause)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Ich komme von einer Mission, ich muss wieder auf eine Mission gehen (Mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Die Schweine sind gerade heiß, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak auf dem Schild, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Es gibt viel zu viel Arbeit für die BAC, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Ich muss rennen, die Vergangenheit holt mich ein, du siehst wie (mach dir keine Sorgen, wir wissen, was wir tun)
Tu vois comment
Du siehst wie
Belek track
Pista Belek
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Passei todo o verão trabalhando duro na zona (zona)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conheço todos os habitantes, cara, a cidade é minha casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Voltei de uma missão, tenho que partir para outra missão (missão)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (vois comment)
Os porcos estão quentes no momento, você vê como (vê como)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
Passei todo o verão trabalhando duro na zona
Les vapeurs d'héro' donnent la nausée
Os vapores de heroína causam náuseas
Ça va pas tout l'temps marcher mais au moins on a osé
Não vai funcionar o tempo todo, mas pelo menos tentamos
Abusé, c'est toujours les mêmes qui sont accusés
Abusado, são sempre os mesmos que são acusados
Y a des balances, y a des saladiers dans la cuisine
Há traidores, há saladeiras na cozinha
Une saisie d'résine ou d'coca' du Brésil
Uma apreensão de resina ou coca do Brasil
T'es juste sur haut-parleur quand ton bigo grésille (ah ouais)
Você só está no viva-voz quando seu telefone está chiando (ah sim)
Conseille-moi pas, nan, j'vais faire le contraire
Não me aconselhe, não, vou fazer o contrário
J'suis pas d'ceux qu'ont la main qui tremble devant un contrat (eh, eh)
Não sou daqueles que tremem diante de um contrato (eh, eh)
Tu sais très bien qu'on vend parce qu'on craint
Você sabe muito bem que vendemos porque temos medo
Et qu'on fera affaire seulement si t'es concret
E que só faremos negócios se você for concreto
Wesh Polak, ça raconte quoi vers Clamart?
E aí Polak, o que está acontecendo em Clamart?
Ici, y a des loups, des moutons et des canards
Aqui, há lobos, ovelhas e patos
Faut faire des passes précises sur le corner
Precisa fazer passes precisos no corner
Car faut v'-esqui les porcs et leurs traquenards (mmh, mmh, mmh)
Porque temos que evitar os porcos e suas armadilhas (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Passei todo o verão trabalhando duro na zona (zona)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conheço todos os habitantes, cara, a cidade é minha casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Voltei de uma missão, tenho que partir para outra missão (missão)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Os porcos estão quentes no momento, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak na placa, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Há muito trabalho para a BAC, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Tenho que correr, o passado está me alcançando, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
Ouais (ouh oui)
Sim (oh sim)
En c'moment, c'est un peu tendu, un peu zehef (zehef)
No momento, está um pouco tenso, um pouco zehef (zehef)
Les condés, ils enculent le bénéf'
Os policiais, eles fodem o benefício
Ça charbonne en LS, ça claque tout chez Hermès
Está trabalhando duro em LS, está gastando tudo na Hermès
Pour gratter salaire, sah, le samedi c'est RS (eh, eh)
Para ganhar salário, sah, sábado é RS (eh, eh)
J'descends sur Paname, j'vais tout arracher
Vou descer para Paris, vou arrasar tudo
Un gros salam à toi si t'as d'jà rempli les sachets
Um grande salam para você se já encheu os sacos
Oublie pas d'laver la cuillère quand ça détaille la C
Não se esqueça de lavar a colher quando está detalhando a C
Paye tes dettes en temps, en heure sinon ça déboule casqué
Pague suas dívidas a tempo, caso contrário, eles chegam de capacete
J'vais exploser la puce, j'vais distribuer les échant'
Vou explodir o chip, vou distribuir as amostras
Nous on sait bosser les affaires de décembre à décembre
Nós sabemos como trabalhar os negócios de dezembro a dezembro
Ça s'embrouille dans l'bus, fils de pute, vient, on descend
Está confuso no ônibus, filho da puta, vem, vamos descer
Nerveux dans l'caractère, putain, on est blessant
Nervoso no caráter, puta, somos ofensivos
J'ai connu des grosses salopes mais c'était pas des raclis
Conheci algumas vadias, mas não eram raclis
On est des hommes, j'en ai mis et j'en ai pris des raclées
Somos homens, dei e levei algumas surras
Faut jamais considérer les gens comme acquis
Nunca considere as pessoas como garantidas
Sinon on sort l'argent en premier quand il faut raquer, ouais, fils de (mmh, mmh, mmh)
Caso contrário, tiramos o dinheiro primeiro quando temos que pagar, sim, filho de (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Passei todo o verão trabalhando duro na zona (zona)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conheço todos os habitantes, cara, a cidade é minha casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Voltei de uma missão, tenho que partir para outra missão (missão)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Os porcos estão quentes no momento, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak na placa, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Há muito trabalho para a BAC, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Tenho que correr, o passado está me alcançando, você vê como (não se preocupe, sabemos o que estamos fazendo)
Tu vois comment
Você vê como
Belek track
Belek track
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
I spent the whole summer working in the hood (hood)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
I know all the inhabitants, bro, the city is my home (home)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
I'm back from a mission, I have to go on a mission again (mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (vois comment)
The cops are hot right now, you see how (see how)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
I spent the whole summer working in the hood
Les vapeurs d'héro' donnent la nausée
The fumes of heroin make you nauseous
Ça va pas tout l'temps marcher mais au moins on a osé
It's not always going to work but at least we dared
Abusé, c'est toujours les mêmes qui sont accusés
Abused, it's always the same ones who are accused
Y a des balances, y a des saladiers dans la cuisine
There are snitches, there are salad bowls in the kitchen
Une saisie d'résine ou d'coca' du Brésil
A seizure of resin or coke from Brazil
T'es juste sur haut-parleur quand ton bigo grésille (ah ouais)
You're just on speaker when your phone crackles (ah yeah)
Conseille-moi pas, nan, j'vais faire le contraire
Don't advise me, no, I'll do the opposite
J'suis pas d'ceux qu'ont la main qui tremble devant un contrat (eh, eh)
I'm not one of those who tremble in front of a contract (eh, eh)
Tu sais très bien qu'on vend parce qu'on craint
You know very well that we sell because we are afraid
Et qu'on fera affaire seulement si t'es concret
And that we will do business only if you are concrete
Wesh Polak, ça raconte quoi vers Clamart?
Hey Polak, what's up in Clamart?
Ici, y a des loups, des moutons et des canards
Here, there are wolves, sheep and ducks
Faut faire des passes précises sur le corner
You have to make precise passes on the corner
Car faut v'-esqui les porcs et leurs traquenards (mmh, mmh, mmh)
Because you have to dodge the pigs and their traps (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
I spent the whole summer working in the hood (hood)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
I know all the inhabitants, bro, the city is my home (home)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
I'm back from a mission, I have to go on a mission again (mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
The cops are hot right now, you see how (don't worry, we know what we're doing)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak on the plate, you see how (don't worry, we know what we're doing)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
There's too much work for the BAC, you see how (don't worry, we know what we're doing)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
I have to run, the past is catching up with me, you see how (don't worry, we know what we're doing)
Ouais (ouh oui)
Yeah (oh yeah)
En c'moment, c'est un peu tendu, un peu zehef (zehef)
Right now, it's a bit tense, a bit messed up (messed up)
Les condés, ils enculent le bénéf'
The cops, they screw the benefit
Ça charbonne en LS, ça claque tout chez Hermès
It's working in LS, it's spending everything at Hermès
Pour gratter salaire, sah, le samedi c'est RS (eh, eh)
To scrape salary, bro, Saturday is RS (eh, eh)
J'descends sur Paname, j'vais tout arracher
I'm going down to Paris, I'm going to tear everything up
Un gros salam à toi si t'as d'jà rempli les sachets
A big salam to you if you've already filled the bags
Oublie pas d'laver la cuillère quand ça détaille la C
Don't forget to wash the spoon when it details the C
Paye tes dettes en temps, en heure sinon ça déboule casqué
Pay your debts on time, otherwise it shows up helmeted
J'vais exploser la puce, j'vais distribuer les échant'
I'm going to blow up the chip, I'm going to distribute the samples
Nous on sait bosser les affaires de décembre à décembre
We know how to work the business from December to December
Ça s'embrouille dans l'bus, fils de pute, vient, on descend
It's getting messy in the bus, son of a bitch, come on, let's get off
Nerveux dans l'caractère, putain, on est blessant
Nervous in character, damn, we're hurtful
J'ai connu des grosses salopes mais c'était pas des raclis
I've known big sluts but they weren't raclis
On est des hommes, j'en ai mis et j'en ai pris des raclées
We are men, I've given and taken beatings
Faut jamais considérer les gens comme acquis
Never consider people as acquired
Sinon on sort l'argent en premier quand il faut raquer, ouais, fils de (mmh, mmh, mmh)
Otherwise we take out the money first when it's time to pay, yeah, son of a (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
I spent the whole summer working in the hood (hood)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
I know all the inhabitants, bro, the city is my home (home)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
I'm back from a mission, I have to go on a mission again (mission)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
The cops are hot right now, you see how (don't worry, we know what we're doing)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak on the plate, you see how (don't worry, we know what we're doing)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
There's too much work for the BAC, you see how (don't worry, we know what we're doing)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
I have to run, the past is catching up with me, you see how (don't worry, we know what we're doing)
Tu vois comment
You see how
Belek track
Pista de Belek
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Pasé todo el verano trabajando en la ne-zo (ne-zo)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conozco a todos los habitantes, hermano, la ciudad es mi casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Vuelvo de una misión, tengo que irme de nuevo en misión (misión)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (vois comment)
Los cerdos están calientes en este momento, ves cómo (ves cómo)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
Pasé todo el verano trabajando en la ne-zo
Les vapeurs d'héro' donnent la nausée
Los vapores de heroína dan náuseas
Ça va pas tout l'temps marcher mais au moins on a osé
No siempre va a funcionar, pero al menos lo intentamos
Abusé, c'est toujours les mêmes qui sont accusés
Es abusivo, siempre son los mismos los acusados
Y a des balances, y a des saladiers dans la cuisine
Hay soplones, hay ensaladeras en la cocina
Une saisie d'résine ou d'coca' du Brésil
Un decomiso de resina o coca de Brasil
T'es juste sur haut-parleur quand ton bigo grésille (ah ouais)
Solo estás en altavoz cuando tu teléfono chisporrotea (ah sí)
Conseille-moi pas, nan, j'vais faire le contraire
No me aconsejes, no, haré lo contrario
J'suis pas d'ceux qu'ont la main qui tremble devant un contrat (eh, eh)
No soy de los que tiemblan ante un contrato (eh, eh)
Tu sais très bien qu'on vend parce qu'on craint
Sabes muy bien que vendemos porque tememos
Et qu'on fera affaire seulement si t'es concret
Y que solo haremos negocios si eres concreto
Wesh Polak, ça raconte quoi vers Clamart?
¿Qué pasa, Polak, qué se cuenta en Clamart?
Ici, y a des loups, des moutons et des canards
Aquí hay lobos, ovejas y patos
Faut faire des passes précises sur le corner
Hay que hacer pases precisos en la esquina
Car faut v'-esqui les porcs et leurs traquenards (mmh, mmh, mmh)
Porque hay que evitar a los cerdos y sus trampas (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Pasé todo el verano trabajando en la ne-zo (ne-zo)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conozco a todos los habitantes, hermano, la ciudad es mi casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Vuelvo de una misión, tengo que irme de nuevo en misión (misión)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Los cerdos están calientes en este momento, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak en la placa, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Hay demasiado trabajo para la BAC, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Tengo que correr, el pasado me está alcanzando, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
Ouais (ouh oui)
Sí (oh sí)
En c'moment, c'est un peu tendu, un peu zehef (zehef)
En este momento, está un poco tenso, un poco zehef (zehef)
Les condés, ils enculent le bénéf'
Los policías, se están aprovechando del beneficio
Ça charbonne en LS, ça claque tout chez Hermès
Se trabaja duro en LS, se gasta todo en Hermès
Pour gratter salaire, sah, le samedi c'est RS (eh, eh)
Para rascar un salario, sah, el sábado es RS (eh, eh)
J'descends sur Paname, j'vais tout arracher
Bajo a París, voy a arrasar con todo
Un gros salam à toi si t'as d'jà rempli les sachets
Un gran salam a ti si ya has llenado las bolsas
Oublie pas d'laver la cuillère quand ça détaille la C
No olvides lavar la cuchara cuando se detalla la C
Paye tes dettes en temps, en heure sinon ça déboule casqué
Paga tus deudas a tiempo, de lo contrario llegan con cascos
J'vais exploser la puce, j'vais distribuer les échant'
Voy a explotar el chip, voy a distribuir las muestras
Nous on sait bosser les affaires de décembre à décembre
Nosotros sabemos trabajar los negocios de diciembre a diciembre
Ça s'embrouille dans l'bus, fils de pute, vient, on descend
Se arma lío en el autobús, hijo de puta, ven, bajamos
Nerveux dans l'caractère, putain, on est blessant
Nerviosos en el carácter, joder, somos hirientes
J'ai connu des grosses salopes mais c'était pas des raclis
Conocí a grandes zorras pero no eran raclis
On est des hommes, j'en ai mis et j'en ai pris des raclées
Somos hombres, he dado y he recibido palizas
Faut jamais considérer les gens comme acquis
Nunca debes dar por sentado a la gente
Sinon on sort l'argent en premier quand il faut raquer, ouais, fils de (mmh, mmh, mmh)
De lo contrario, sacamos el dinero primero cuando hay que pagar, sí, hijo de (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Pasé todo el verano trabajando en la ne-zo (ne-zo)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conozco a todos los habitantes, hermano, la ciudad es mi casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Vuelvo de una misión, tengo que irme de nuevo en misión (misión)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Los cerdos están calientes en este momento, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak en la placa, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Hay demasiado trabajo para la BAC, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Tengo que correr, el pasado me está alcanzando, ves cómo (no te preocupes, sabemos lo que hacemos)
Tu vois comment
Ves cómo
Belek track
Pista Belek
Mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Ho passato tutta l'estate a lavorare duro nel ghetto (ghetto)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conosco tutti gli abitanti, amico, la città è la mia casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Torno da una missione, devo ripartire per una missione (missione)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (vois comment)
I maiali sono caldi in questo momento, vedi come (vedi come)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo
Ho passato tutta l'estate a lavorare duro nel ghetto
Les vapeurs d'héro' donnent la nausée
I vapori dell'eroina danno la nausea
Ça va pas tout l'temps marcher mais au moins on a osé
Non funzionerà sempre, ma almeno abbiamo osato
Abusé, c'est toujours les mêmes qui sont accusés
È un abuso, sono sempre gli stessi ad essere accusati
Y a des balances, y a des saladiers dans la cuisine
Ci sono spie, ci sono insalatiere in cucina
Une saisie d'résine ou d'coca' du Brésil
Un sequestro di resina o di cocaina dal Brasile
T'es juste sur haut-parleur quand ton bigo grésille (ah ouais)
Sei solo in vivavoce quando il tuo telefono frigge (ah sì)
Conseille-moi pas, nan, j'vais faire le contraire
Non darmi consigli, no, farò l'opposto
J'suis pas d'ceux qu'ont la main qui tremble devant un contrat (eh, eh)
Non sono uno di quelli che tremano davanti a un contratto (eh, eh)
Tu sais très bien qu'on vend parce qu'on craint
Sai molto bene che vendiamo perché abbiamo paura
Et qu'on fera affaire seulement si t'es concret
E faremo affari solo se sei concreto
Wesh Polak, ça raconte quoi vers Clamart?
Ehi Polak, cosa succede a Clamart?
Ici, y a des loups, des moutons et des canards
Qui ci sono lupi, pecore e anatre
Faut faire des passes précises sur le corner
Bisogna fare passaggi precisi sull'angolo
Car faut v'-esqui les porcs et leurs traquenards (mmh, mmh, mmh)
Perché bisogna evitare i maiali e le loro trappole (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Ho passato tutta l'estate a lavorare duro nel ghetto (ghetto)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conosco tutti gli abitanti, amico, la città è la mia casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Torno da una missione, devo ripartire per una missione (missione)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
I maiali sono caldi in questo momento, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak sulla targa, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
C'è troppo lavoro per la BAC, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Devo correre, il passato mi sta raggiungendo, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
Ouais (ouh oui)
Sì (oh sì)
En c'moment, c'est un peu tendu, un peu zehef (zehef)
In questo momento, è un po' teso, un po' difficile (difficile)
Les condés, ils enculent le bénéf'
I poliziotti, rovinano il beneficio
Ça charbonne en LS, ça claque tout chez Hermès
Si lavora duro in LS, si spende tutto da Hermès
Pour gratter salaire, sah, le samedi c'est RS (eh, eh)
Per guadagnare un salario, amico, il sabato è RS (eh, eh)
J'descends sur Paname, j'vais tout arracher
Scendo su Parigi, strapperò tutto
Un gros salam à toi si t'as d'jà rempli les sachets
Un grosso salam a te se hai già riempito i sacchetti
Oublie pas d'laver la cuillère quand ça détaille la C
Non dimenticare di lavare il cucchiaio quando si dettaglia la C
Paye tes dettes en temps, en heure sinon ça déboule casqué
Paga i tuoi debiti in tempo, altrimenti arriveranno con i caschi
J'vais exploser la puce, j'vais distribuer les échant'
Farò esplodere la scheda, distribuirò i campioni
Nous on sait bosser les affaires de décembre à décembre
Noi sappiamo lavorare gli affari da dicembre a dicembre
Ça s'embrouille dans l'bus, fils de pute, vient, on descend
Si litiga sull'autobus, figlio di puttana, vieni, scendiamo
Nerveux dans l'caractère, putain, on est blessant
Nervosi nel carattere, cazzo, siamo offensivi
J'ai connu des grosses salopes mais c'était pas des raclis
Ho conosciuto delle grandi puttane ma non erano delle raclis
On est des hommes, j'en ai mis et j'en ai pris des raclées
Siamo uomini, ne ho prese e ne ho date delle botte
Faut jamais considérer les gens comme acquis
Non bisogna mai considerare le persone come acquisite
Sinon on sort l'argent en premier quand il faut raquer, ouais, fils de (mmh, mmh, mmh)
Altrimenti si tira fuori il denaro per primo quando si deve pagare, sì, figlio di (mmh, mmh, mmh)
J'ai passé tout l'été à charbonner dans la ne-zo (ne-zo)
Ho passato tutta l'estate a lavorare duro nel ghetto (ghetto)
J'connais tous les habitants, gros, la cité c'est ma maison (maison)
Conosco tutti gli abitanti, amico, la città è la mia casa (casa)
J'reviens d'une mission, j'dois repartir en mission (mission)
Torno da una missione, devo ripartire per una missione (missione)
Les cochons sont chauds en c'moment, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
I maiali sono caldi in questo momento, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
ZKR, Polak sur la plaque, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
ZKR, Polak sulla targa, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
Y a beaucoup trop d'taf pour la BAC, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
C'è troppo lavoro per la BAC, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
Faut qu'j'cours, y a l'passé qui m'rattrape, tu vois comment (t'inquiète, on sait c'qu'on fait)
Devo correre, il passato mi sta raggiungendo, vedi come (non preoccuparti, sappiamo cosa stiamo facendo)
Tu vois comment
Vedi come

Wissenswertes über das Lied Tu vois comment? von Zkr

Wann wurde das Lied “Tu vois comment?” von Zkr veröffentlicht?
Das Lied Tu vois comment? wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Dans les Mains” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tu vois comment?” von Zkr komponiert?
Das Lied “Tu vois comment?” von Zkr wurde von Mathieu Pruski komponiert.

Beliebteste Lieder von Zkr

Andere Künstler von Trap