NOCHEY

Aurelien Zola N'Zuzi, Atake, Wonda

Liedtexte Übersetzung

J't'ai manqué, enfoiré?
(I love you, atake)

Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles

J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
J'appuie sur la pédale du Bentley (je pousse)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger
(J'remonte dans te-stree mais j'ai mon pétard)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' (à peu près quinze milles)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
Au final, ça a payer d'être une tête de mine

Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles

Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens
Compter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
J'étais pleins d'remords après avoir liquider c'qui m'restait de cess'
La pute me dit qu'elle m'aime mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
J'suis pas ton blues, je dors mal tant que j'payes pas mes dettes
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la dette (nan, nan, nan)
Prends tout c'que tu veux mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
J'sors une location juste pour me balader (l1, l2)

Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles

J't'ai manqué, enfoiré?
Hab ich dir gefehlt, Arschloch?
(I love you, atake)
(Ich liebe dich, Atake)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Mein Geldbündel von gestern passt nicht in meine Taschen (in meine Tasche, Baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Fahren, fahren, fahren, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Neger, ich mache nichts mit meinen Tagen, alles passiert in der Nacht (alles passiert in der Nacht)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Rolle das Gras, das Gras, nicht den Te-sh' (nicht den Te-sh')
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Wer kennt den Binks besser als ein Kerl, der hundert Schritte gemacht hat? (Außer mir)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Geld braucht niemanden außer denen, die keines haben
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
Im Club fühle ich mich allein mit meinen Flaschen Dom Pé' (meine Flaschen Dom Pé')
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Alles steht in den Augen, ich brauche nicht einmal, dass du mit mir sprichst
J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
Ich lasse meinen Kichta im Eingang regnen (ja, ja, ja)
J'appuie sur la pédale du Bentley (je pousse)
Ich trete auf das Pedal des Bentley (ich drücke)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Diamanten im Mund meines Bruders auf seinen Milchzähnen (Milchzähne)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger
Jeden Tag, wenn ich auf die Straße gehe, bin ich in Gefahr
(J'remonte dans te-stree mais j'ai mon pétard)
(Ich gehe zurück in die Straße, aber ich habe meine Knarre)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
Das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld (ich werde spät nach Hause kommen)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' (à peu près quinze milles)
Ich wusste nicht, dass ich mit einer Show mehr als zehntausend Euro verdienen könnte (ungefähr fünfzehntausend)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
Das Geld, das Geld, das Geld, das Geld, das Geld (das Geld)
Au final, ça a payer d'être une tête de mine
Am Ende hat es sich ausgezahlt, ein Minenkopf zu sein
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Mein Geldbündel von gestern passt nicht in meine Taschen (in meine Tasche, Baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Fahren, fahren, fahren, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Neger, ich mache nichts mit meinen Tagen, alles passiert in der Nacht (alles passiert in der Nacht)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Rolle das Gras, das Gras, nicht den Te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Wer kennt den Binks besser als ein Kerl, der hundert Schritte gemacht hat? (Außer mir)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Geld braucht niemanden außer denen, die keines haben
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
Im Club fühle ich mich allein mit meinen Flaschen Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Alles steht in den Augen, ich brauche nicht einmal, dass du mit mir sprichst
Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Schlampe, mein Ziel ist es, mein Geld zu verdreifachen (ich brauche drei)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens
Wenn wir uns streiten, wird mein Team in die richtige Richtung rennen
Compter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
Zähle das Geld, das Geld, das Geld, das Geld ständig (das Geld ständig)
J'étais pleins d'remords après avoir liquider c'qui m'restait de cess'
Ich war voller Reue, nachdem ich das, was mir von Cess' übrig blieb, liquidiert hatte
La pute me dit qu'elle m'aime mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
Die Hure sagt mir, dass sie mich liebt, aber alles, was sie sagt, ist falsch (falsch)
J'suis pas ton blues, je dors mal tant que j'payes pas mes dettes
Ich bin nicht dein Blues, ich schlafe schlecht, solange ich meine Schulden nicht bezahle
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Voller Reue im Kopf (voller Kopf)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la dette (nan, nan, nan)
Mit meinen zwei Fingern zerbrösele ich die Schuld (nein, nein, nein)
Prends tout c'que tu veux mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
Nimm alles, was du willst, aber mach mir keinen Ärger (nein, nein, nein, nein, nein)
J'sors une location juste pour me balader (l1, l2)
Ich miete ein Auto nur zum Spazierenfahren (l1, l2)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Mein Geldbündel von gestern passt nicht in meine Taschen (in meine Tasche, Baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch
Fahren, fahren, fahren, Avenue Fosch
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Neger, ich mache nichts mit meinen Tagen, alles passiert in der Nacht (alles passiert in der Nacht)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Rolle das Gras, das Gras, nicht den Te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Wer kennt den Binks besser als ein Kerl, der hundert Schritte gemacht hat? (Außer mir)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Geld braucht niemanden außer denen, die keines haben
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
Im Club fühle ich mich allein mit meinen Flaschen Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Alles steht in den Augen, ich brauche nicht einmal, dass du mit mir sprichst
J't'ai manqué, enfoiré?
Senti sua falta, seu idiota?
(I love you, atake)
(Eu te amo, ataque)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Meu dinheiro de ontem não cabe nos meus bolsos (no meu bolso, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Dirigir, dirigir, dirigir, Avenida Fosch (Avenida Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, eu não faço nada dos meus dias, tudo acontece à noite (tudo acontece à noite)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Fumar a erva, a erva, não o haxixe (não o haxixe)
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Quem conhece melhor o dinheiro do que um cara que andou cem passos? (Além de mim)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
O dinheiro não precisa de ninguém, exceto aqueles que não têm
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
No clube, me sinto sozinho com minhas garrafas de Dom Pérignon (minhas garrafas de Dom Pérignon)
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Tudo se lê nos olhos, eu nem preciso que você fale comigo
J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
Eu faço chover minha grana na entrada (yeah, yeah, yeah)
J'appuie sur la pédale du Bentley (je pousse)
Eu piso no pedal do Bentley (eu acelero)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Diamantes na boca do meu irmão em seus dentes de leite (dentes de leite)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger
Todos os dias, quando saio na rua, estou em perigo
(J'remonte dans te-stree mais j'ai mon pétard)
(Eu volto para a rua, mas tenho minha arma)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
O dinheiro, o dinheiro, o dinheiro, o dinheiro, o dinheiro (vou chegar tarde)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' (à peu près quinze milles)
Eu não sabia que com um show, eu poderia ganhar mais de dez mil euros (cerca de quinze mil)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
O dinheiro, o dinheiro, o dinheiro, o dinheiro, o dinheiro (o dinheiro)
Au final, ça a payer d'être une tête de mine
No final, valeu a pena ser um cabeça de minério
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Meu dinheiro de ontem não cabe nos meus bolsos (no meu bolso, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Dirigir, dirigir, dirigir, Avenida Fosch (Avenida Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, eu não faço nada dos meus dias, tudo acontece à noite (tudo acontece à noite)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Fumar a erva, a erva, não o haxixe (não o haxixe)
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Quem conhece melhor o dinheiro do que um cara que andou cem passos? (Além de mim)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
O dinheiro não precisa de ninguém, exceto aqueles que não têm
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
No clube, me sinto sozinho com minhas garrafas de Dom Pérignon
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Tudo se lê nos olhos, eu nem preciso que você fale comigo
Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Vadia, meu objetivo é triplicar meu dinheiro (preciso de três)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens
Se brigarmos, minha equipe vai correr na direção certa
Compter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
Contar o dinheiro, o dinheiro, o dinheiro, o dinheiro sem parar (o dinheiro sem parar)
J'étais pleins d'remords après avoir liquider c'qui m'restait de cess'
Eu estava cheio de remorsos depois de gastar o que restava do meu dinheiro
La pute me dit qu'elle m'aime mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
A puta me diz que me ama, mas tudo que ela diz é falso (falso)
J'suis pas ton blues, je dors mal tant que j'payes pas mes dettes
Eu não sou seu problema, eu durmo mal enquanto não pago minhas dívidas
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Remorsos cheios na cabeça (cheios na cabeça)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la dette (nan, nan, nan)
Com meus dois dedos, eu esfarelo a dívida (não, não, não)
Prends tout c'que tu veux mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
Pegue tudo que você quer, mas não me dê dor de cabeça (não, não, não, não, não)
J'sors une location juste pour me balader (l1, l2)
Eu alugo um carro apenas para passear (l1, l2)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Meu dinheiro de ontem não cabe nos meus bolsos (no meu bolso, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch
Dirigir, dirigir, dirigir, Avenida Fosch
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, eu não faço nada dos meus dias, tudo acontece à noite (tudo acontece à noite)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Fumar a erva, a erva, não o haxixe
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Quem conhece melhor o dinheiro do que um cara que andou cem passos? (Além de mim)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
O dinheiro não precisa de ninguém, exceto aqueles que não têm
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
No clube, me sinto sozinho com minhas garrafas de Dom Pérignon
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Tudo se lê nos olhos, eu nem preciso que você fale comigo
J't'ai manqué, enfoiré?
Did you miss me, jerk?
(I love you, atake)
(My love for you, attack)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
My bundle from yesterday doesn't fit in my pockets (in my pocket, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Roll, roll, roll, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, I do nothing with my days, everything happens at night (everything happens at night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Roll the weed, the weed, not the hash (not the hash)
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Who knows the binks better than a guy who's walked a hundred steps? (Except me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Money doesn't need anyone except those who don't have it
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
In the club, I feel all alone with my bottles of Dom Pérignon (my bottles of Dom Pérignon)
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Everything can be read in the eyes, I don't even need you to talk to me
J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
I make my kichta rain in the entrance (yeah, yeah, yeah)
J'appuie sur la pédale du Bentley (je pousse)
I press on the pedal of the Bentley (I push)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Diamonds in my brother's mouth on his milk teeth (milk teeth)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger
Every day, when I go out in the street, I'm in danger
(J'remonte dans te-stree mais j'ai mon pétard)
(I go back in the street but I have my gun)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
The moula, the moula, the moula, the moula, the moula (I'm going to come home late)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' (à peu près quinze milles)
I didn't know that with a showcase, I could make more than ten thousand euros (about fifteen thousand)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
The moula, the moula, the moula, the moula, the moula (the moula)
Au final, ça a payer d'être une tête de mine
In the end, it paid to be a minor's head
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
My bundle from yesterday doesn't fit in my pockets (in my pocket, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Roll, roll, roll, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, I do nothing with my days, everything happens at night (everything happens at night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Roll the weed, the weed, not the hash
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Who knows the binks better than a guy who's walked a hundred steps? (Except me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Money doesn't need anyone except those who don't have it
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
In the club, I feel all alone with my bottles of Dom Pérignon
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Everything can be read in the eyes, I don't even need you to talk to me
Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Bitch, my goal is to triple my cash (I need three)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens
If we fight, my team will run in the right direction
Compter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
Count the moula, the moula, the moula, the moula incessantly (the moula incessantly)
J'étais pleins d'remords après avoir liquider c'qui m'restait de cess'
I was full of remorse after liquidating what was left of my hash
La pute me dit qu'elle m'aime mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
The whore tells me she loves me but everything she says is fake (fake)
J'suis pas ton blues, je dors mal tant que j'payes pas mes dettes
I'm not your blues, I sleep badly as long as I don't pay my debts
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Remorse fills my head (fills my head)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la dette (nan, nan, nan)
With my two fingers, I crumble the debt (no, no, no)
Prends tout c'que tu veux mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
Take everything you want but don't bother me (no, no, no, no, no)
J'sors une location juste pour me balader (l1, l2)
I rent a car just to go for a ride (l1, l2)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
My bundle from yesterday doesn't fit in my pockets (in my pocket, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch
Roll, roll, roll, Avenue Fosch
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, I do nothing with my days, everything happens at night (everything happens at night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Roll the weed, the weed, not the hash
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Who knows the binks better than a guy who's walked a hundred steps? (Except me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Money doesn't need anyone except those who don't have it
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
In the club, I feel all alone with my bottles of Dom Pérignon
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Everything can be read in the eyes, I don't even need you to talk to me
J't'ai manqué, enfoiré?
¿Te he echado de menos, cabrón?
(I love you, atake)
(Te amo, atake)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Mi fajo de ayer no cabe en mis bolsillos (en mi bolsillo, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Rodar, rodar, rodar, Avenida Fosch (Avenida Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, no hago nada de mis días, todo pasa en la noche (todo pasa en la noche)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Rodar la hierba, la hierba, no el te-sh' (no el te-sh')
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
¿Quién conoce mejor el binks que un tipo que ha dado los cien pasos? (Aparte de mí)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
El dinero no necesita a nadie excepto a los que no lo tienen
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
En el club, me siento solo con mis botellas de Dom Pé' (mis botellas de Dom Pé')
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Todo se lee en los ojos, ni siquiera necesito que me hables
J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
Hago llover mi kichta en la entrada (sí, sí, sí)
J'appuie sur la pédale du Bentley (je pousse)
Piso el pedal del Bentley (empujo)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Diamantes en la boca de mi hermano en sus dientes de leche (dientes de leche)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger
Todos los días, cuando salgo a la calle, estoy en peligro
(J'remonte dans te-stree mais j'ai mon pétard)
(Subo a la calle pero tengo mi petardo)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
La pasta, la pasta, la pasta, la pasta, la pasta (volveré tarde)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' (à peu près quinze milles)
No sabía que con un showcase, podía hacer más de diez mil euros (aproximadamente quince mil)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
La pasta, la pasta, la pasta, la pasta, la pasta (la pasta)
Au final, ça a payer d'être une tête de mine
Al final, ha pagado ser una cabeza de mina
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Mi fajo de ayer no cabe en mis bolsillos (en mi bolsillo, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Rodar, rodar, rodar, Avenida Fosch (Avenida Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, no hago nada de mis días, todo pasa en la noche (todo pasa en la noche)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Rodar la hierba, la hierba, no el te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
¿Quién conoce mejor el binks que un tipo que ha dado los cien pasos? (Aparte de mí)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
El dinero no necesita a nadie excepto a los que no lo tienen
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
En el club, me siento solo con mis botellas de Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Todo se lee en los ojos, ni siquiera necesito que me hables
Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Perra, mi objetivo es triplicar mi dinero (necesito tres)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens
Si nos peleamos, mi equipo correrá en la dirección correcta
Compter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
Contar la pasta, la pasta, la pasta, la pasta sin cesar (la pasta sin cesar)
J'étais pleins d'remords après avoir liquider c'qui m'restait de cess'
Estaba lleno de remordimientos después de liquidar lo que me quedaba de cess'
La pute me dit qu'elle m'aime mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
La puta me dice que me ama pero todo lo que dice es falso (falso)
J'suis pas ton blues, je dors mal tant que j'payes pas mes dettes
No soy tu blues, duermo mal mientras no pague mis deudas
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Remordimientos llenos en la cabeza (llenos en la cabeza)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la dette (nan, nan, nan)
Con mis dos dedos, te desmenuzo la deuda (no, no, no)
Prends tout c'que tu veux mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
Toma todo lo que quieras pero no me des la lata (no, no, no, no, no)
J'sors une location juste pour me balader (l1, l2)
Saco un alquiler solo para pasear (l1, l2)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Mi fajo de ayer no cabe en mis bolsillos (en mi bolsillo, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch
Rodar, rodar, rodar, Avenida Fosch
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, no hago nada de mis días, todo pasa en la noche (todo pasa en la noche)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Rodar la hierba, la hierba, no el te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
¿Quién conoce mejor el binks que un tipo que ha dado los cien pasos? (Aparte de mí)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
El dinero no necesita a nadie excepto a los que no lo tienen
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
En el club, me siento solo con mis botellas de Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Todo se lee en los ojos, ni siquiera necesito que me hables
J't'ai manqué, enfoiré?
Mi sei mancato, stronzo?
(I love you, atake)
(Ti amo, atake)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Il mio gruzzolo di ieri non entra nelle mie tasche (nella mia tasca, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Guidare, guidare, guidare, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, non faccio nulla dei miei giorni, tutto succede di notte (tutto succede di notte)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Fumare l'erba, l'erba, non il te-sh' (non il te-sh')
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Chi conosce meglio il binks di un ragazzo che ha fatto i cento passi? (A parte me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Il denaro non ha bisogno di nessuno tranne di chi non ne ha
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
Nel club, mi sento solo con le mie bottiglie di Dom Pé' (le mie bottiglie di Dom Pé')
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Tutto si legge negli occhi, non ho nemmeno bisogno che tu mi parli
J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
Faccio piovere la mia kichta nell'ingresso (yeah, yeah, yeah)
J'appuie sur la pédale du Bentley (je pousse)
Premo il pedale della Bentley (spingo)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Diamanti nella bocca di mio fratello sui suoi denti da latte (denti da latte)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger
Ogni giorno, quando esco per strada, sono in pericolo
(J'remonte dans te-stree mais j'ai mon pétard)
(Torno in strada ma ho il mio petardo)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (tornerò tardi)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' (à peu près quinze milles)
Non sapevo che con uno showcase, potevo fare più di diecimila euro (circa quindicimila)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
Au final, ça a payer d'être une tête de mine
Alla fine, ha pagato essere una testa di miniera
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Il mio gruzzolo di ieri non entra nelle mie tasche (nella mia tasca, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Guidare, guidare, guidare, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, non faccio nulla dei miei giorni, tutto succede di notte (tutto succede di notte)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Fumare l'erba, l'erba, non il te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Chi conosce meglio il binks di un ragazzo che ha fatto i cento passi? (A parte me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Il denaro non ha bisogno di nessuno tranne di chi non ne ha
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
Nel club, mi sento solo con le mie bottiglie di Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Tutto si legge negli occhi, non ho nemmeno bisogno che tu mi parli
Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Pettinata, il mio obiettivo è triplicare il mio denaro (ne servono tre)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens
Se litighiamo, la mia squadra correrà nella giusta direzione
Compter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
Contare la moula, la moula, la moula, la moula senza sosta (la moula senza sosta)
J'étais pleins d'remords après avoir liquider c'qui m'restait de cess'
Ero pieno di rimorsi dopo aver liquidato quello che mi restava di cess'
La pute me dit qu'elle m'aime mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
La puttana mi dice che mi ama ma tutto quello che dice è falso (falso)
J'suis pas ton blues, je dors mal tant que j'payes pas mes dettes
Non sono il tuo blues, dormo male finché non pago i miei debiti
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Rimorsi pieni la testa (pieni la testa)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la dette (nan, nan, nan)
Con due dita, ti sbriciolo il debito (no, no, no)
Prends tout c'que tu veux mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
Prendi tutto quello che vuoi ma non rompermi la testa (no, no, no, no, no)
J'sors une location juste pour me balader (l1, l2)
Esco con un'auto a noleggio solo per fare un giro (l1, l2)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Il mio gruzzolo di ieri non entra nelle mie tasche (nella mia tasca, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch
Guidare, guidare, guidare, Avenue Fosch
Négro, j'fais rien d'mes jours, tout c'passe la noche (tout c'passe la night)
Negro, non faccio nulla dei miei giorni, tutto succede di notte (tutto succede di notte)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Fumare l'erba, l'erba, non il te-sh'
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? (À part moi)
Chi conosce meglio il binks di un ragazzo che ha fatto i cento passi? (A parte me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas
Il denaro non ha bisogno di nessuno tranne di chi non ne ha
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé'
Nel club, mi sento solo con le mie bottiglie di Dom Pé'
Tout s'lis dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Tutto si legge negli occhi, non ho nemmeno bisogno che tu mi parli

Wissenswertes über das Lied NOCHEY von Zola

Wann wurde das Lied “NOCHEY” von Zola veröffentlicht?
Das Lied NOCHEY wurde im Jahr 2023, auf dem Album “DIAMANT DU BLED” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “NOCHEY” von Zola komponiert?
Das Lied “NOCHEY” von Zola wurde von Aurelien Zola N'Zuzi, Atake, Wonda komponiert.

Beliebteste Lieder von Zola

Andere Künstler von Contemporary R&B