(Zolaski)
(C'est l'hiver, boy)
(Zolaski, eh)
(AWA the mafia, my nigga)
Faut qu'j'la doigte, pas dans l'ul-c
Faut qu'tu m'suces, et qu'tu m'truques Z.O.L.A
À quatre lettres, comme la stup', fils de pute
J'ai b'soin d'une voiture pour ma mission (pour ma mission)
J'déchire l'enveloppe, je pose la caution (pose la caution)
J'sors de showcase, j'ai pété l'caisson
J'aperçois des tains-p', j'marque deux occasions
Eh, j'sors pas d'mon plumard
J'suis stressé, j'astique mon pétard
On visser le moindre fêtard
Tolère pas le moindre retard
J'ai compris qu'c'était des pédés quand dans le fight, ça détalait
D'ailleurs, j'suis fonce-dé sur l'parking
J'attends un appel d'puis t'à l'heure
Personne va me connaître par cœur
J'tise pas d'liens comme Peter Parker
J'ressors libre, j'ressors du parquet
Grâce à la capuche d'ma parka
Petit, j'me suis fait engrainé, par qui? Je sais même pas pourquoi
Dans l'hall, j'pète un gros joint d'paki
J'ai de l'herbe, j'ai plusieurs paquets
On va s'planter, pas se claquer
C'est trop cher, j'ai quand même cliqué
C'est trop tard, y a toute ma clique
On va mettre vos sœurs en cloque
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs)
Le chien de la stup'
Massacre le cuir dans ma caisse
Colis en livraison
Je tords le volant sur l'A6
Tôt l'matin, j'doigte une nympho'
Classe business jusqu'à Saint-Denis et j'passe aux infos
Empreintes, photos, j'étais puceau
Y a d'la peinture blanche si ta pute astique mon pinceau
Ça sentait la pisse (la pisse)
Là où je bossais (bossais)
Adrénaline, le souffle coupé
Même sans corset
Tu t'fais courser (woah)
Tu fais coursier (ah, ah, ah)
J'ai 19 ans, un Range Rover modèle coupé
Regarde, ma poupée quand j'attrape ta coupe
J'baise une meuf d'télé-réalité, ça fait un scoop (scoop)
T'es en scooter, t'es pas écouté
Rappeur investi, sûr mon fils, sera même courtier
Lunettes Cartier, pute à côté (sku)
Y a qu'si j'me fais drive-by que mon job s'ra écourté
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs), hey
(Zolaski)
(Zolaski)
(C'est l'hiver, boy)
(Es ist Winter, Junge)
(Zolaski, eh)
(Zolaski, eh)
(AWA the mafia, my nigga)
(AWA die Mafia, mein Nigga)
Faut qu'j'la doigte, pas dans l'ul-c
Ich muss sie fingern, nicht im Ul-c
Faut qu'tu m'suces, et qu'tu m'truques Z.O.L.A
Du musst mich saugen und mich betrügen Z.O.L.A
À quatre lettres, comme la stup', fils de pute
Mit vier Buchstaben, wie die Drogenfahndung, Hurensohn
J'ai b'soin d'une voiture pour ma mission (pour ma mission)
Ich brauche ein Auto für meine Mission (für meine Mission)
J'déchire l'enveloppe, je pose la caution (pose la caution)
Ich reiße den Umschlag auf, ich lege die Kaution (lege die Kaution)
J'sors de showcase, j'ai pété l'caisson
Ich komme aus der Showcase, ich habe den Subwoofer gesprengt
J'aperçois des tains-p', j'marque deux occasions
Ich sehe einige Tains-p', ich markiere zwei Gelegenheiten
Eh, j'sors pas d'mon plumard
Eh, ich komme nicht aus meinem Bett
J'suis stressé, j'astique mon pétard
Ich bin gestresst, ich poliere meine Knarre
On visser le moindre fêtard
Wir schrauben den kleinsten Partygänger fest
Tolère pas le moindre retard
Toleriere keine Verspätung
J'ai compris qu'c'était des pédés quand dans le fight, ça détalait
Ich habe verstanden, dass sie Schwuchteln waren, als sie im Kampf davonliefen
D'ailleurs, j'suis fonce-dé sur l'parking
Übrigens, ich bin auf dem Parkplatz
J'attends un appel d'puis t'à l'heure
Ich warte seit einer Stunde auf einen Anruf
Personne va me connaître par cœur
Niemand wird mich auswendig kennen
J'tise pas d'liens comme Peter Parker
Ich trinke keine Bindungen wie Peter Parker
J'ressors libre, j'ressors du parquet
Ich komme frei heraus, ich komme aus dem Parkett
Grâce à la capuche d'ma parka
Dank der Kapuze meiner Parka
Petit, j'me suis fait engrainé, par qui? Je sais même pas pourquoi
Als Kind wurde ich eingeweiht, von wem? Ich weiß nicht einmal warum
Dans l'hall, j'pète un gros joint d'paki
In der Halle rauche ich einen dicken Joint von Paki
J'ai de l'herbe, j'ai plusieurs paquets
Ich habe Gras, ich habe mehrere Pakete
On va s'planter, pas se claquer
Wir werden scheitern, nicht klatschen
C'est trop cher, j'ai quand même cliqué
Es ist zu teuer, ich habe trotzdem geklickt
C'est trop tard, y a toute ma clique
Es ist zu spät, meine ganze Clique ist da
On va mettre vos sœurs en cloque
Wir werden eure Schwestern schwängern
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Ich werde nicht ohne meine Pistole rausgehen (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Paket ist verschickt, ich werde verfolgt (verfolgt)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Ich glaube nicht an die Konkurrenz, es sind meine Söhne (meine Söhne)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs)
Sie floppen nur, diese Betrüger ('Betrüger)
Le chien de la stup'
Der Hund der Drogenfahndung
Massacre le cuir dans ma caisse
Zerstört das Leder in meinem Auto
Colis en livraison
Paket in Lieferung
Je tords le volant sur l'A6
Ich verdrehe das Lenkrad auf der A6
Tôt l'matin, j'doigte une nympho'
Früh am Morgen, ich fingere eine Nymphomanin
Classe business jusqu'à Saint-Denis et j'passe aux infos
Business-Klasse bis Saint-Denis und ich komme in den Nachrichten
Empreintes, photos, j'étais puceau
Fingerabdrücke, Fotos, ich war Jungfrau
Y a d'la peinture blanche si ta pute astique mon pinceau
Es gibt weiße Farbe, wenn deine Hure meinen Pinsel poliert
Ça sentait la pisse (la pisse)
Es roch nach Pisse (Pisse)
Là où je bossais (bossais)
Wo ich gearbeitet habe (gearbeitet)
Adrénaline, le souffle coupé
Adrenalin, der Atem angehalten
Même sans corset
Auch ohne Korsett
Tu t'fais courser (woah)
Du wirst gejagt (woah)
Tu fais coursier (ah, ah, ah)
Du machst Kurier (ah, ah, ah)
J'ai 19 ans, un Range Rover modèle coupé
Ich bin 19 Jahre alt, ein Range Rover Coupé-Modell
Regarde, ma poupée quand j'attrape ta coupe
Schau, meine Puppe, wenn ich deinen Pokal greife
J'baise une meuf d'télé-réalité, ça fait un scoop (scoop)
Ich ficke ein Reality-TV-Mädchen, das macht Schlagzeilen (Schlagzeilen)
T'es en scooter, t'es pas écouté
Du bist auf einem Roller, du wirst nicht gehört
Rappeur investi, sûr mon fils, sera même courtier
Investierter Rapper, sicher, mein Sohn wird sogar Makler sein
Lunettes Cartier, pute à côté (sku)
Cartier-Brille, Hure daneben (sku)
Y a qu'si j'me fais drive-by que mon job s'ra écourté
Nur wenn ich drive-by gemacht werde, wird mein Job verkürzt
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Ich werde nicht ohne meine Pistole rausgehen (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Paket ist verschickt, ich werde verfolgt (verfolgt)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Ich glaube nicht an die Konkurrenz, es sind meine Söhne (meine Söhne)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs), hey
Sie floppen nur, diese Betrüger ('Betrüger), hey
(Zolaski)
(Zolaski)
(C'est l'hiver, boy)
(É inverno, garoto)
(Zolaski, eh)
(Zolaski, eh)
(AWA the mafia, my nigga)
(AWA a máfia, meu mano)
Faut qu'j'la doigte, pas dans l'ul-c
Preciso tocá-la, não no ul-c
Faut qu'tu m'suces, et qu'tu m'truques Z.O.L.A
Precisa me chupar, e me enganar Z.O.L.A
À quatre lettres, comme la stup', fils de pute
Com quatro letras, como a polícia, filho da puta
J'ai b'soin d'une voiture pour ma mission (pour ma mission)
Preciso de um carro para minha missão (para minha missão)
J'déchire l'enveloppe, je pose la caution (pose la caution)
Rasgo o envelope, coloco a fiança (coloco a fiança)
J'sors de showcase, j'ai pété l'caisson
Saio do show, estourei o som
J'aperçois des tains-p', j'marque deux occasions
Vejo alguns tains-p', marco duas ocasiões
Eh, j'sors pas d'mon plumard
Eh, não saio da minha cama
J'suis stressé, j'astique mon pétard
Estou estressado, polindo minha arma
On visser le moindre fêtard
Vamos parafusar qualquer festeiro
Tolère pas le moindre retard
Não tolero nenhum atraso
J'ai compris qu'c'était des pédés quand dans le fight, ça détalait
Percebi que eram covardes quando na luta, eles fugiam
D'ailleurs, j'suis fonce-dé sur l'parking
Aliás, estou drogado no estacionamento
J'attends un appel d'puis t'à l'heure
Estou esperando uma ligação há uma hora
Personne va me connaître par cœur
Ninguém vai me conhecer de cor
J'tise pas d'liens comme Peter Parker
Não crio laços como Peter Parker
J'ressors libre, j'ressors du parquet
Saio livre, saio do tribunal
Grâce à la capuche d'ma parka
Graças ao capuz do meu casaco
Petit, j'me suis fait engrainé, par qui? Je sais même pas pourquoi
Pequeno, fui enganado, por quem? Nem sei por quê
Dans l'hall, j'pète un gros joint d'paki
No hall, acendo um baseado grande
J'ai de l'herbe, j'ai plusieurs paquets
Tenho maconha, tenho vários pacotes
On va s'planter, pas se claquer
Vamos nos esfaquear, não nos bater
C'est trop cher, j'ai quand même cliqué
É muito caro, ainda assim cliquei
C'est trop tard, y a toute ma clique
É tarde demais, toda a minha turma está aqui
On va mettre vos sœurs en cloque
Vamos engravidar suas irmãs
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Não vou sair sem minha arma (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Pacote foi postado, estou sendo rastreado (rastreado)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Não acredito na concorrência, são meus filhos (meus filhos)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs)
Eles só fracassam, esses impostores ('postores)
Le chien de la stup'
O cão da polícia
Massacre le cuir dans ma caisse
Estraga o couro do meu carro
Colis en livraison
Pacote em entrega
Je tords le volant sur l'A6
Forço o volante na A6
Tôt l'matin, j'doigte une nympho'
Cedo pela manhã, toco uma ninfomaníaca
Classe business jusqu'à Saint-Denis et j'passe aux infos
Classe executiva até Saint-Denis e apareço nas notícias
Empreintes, photos, j'étais puceau
Impressões digitais, fotos, eu era virgem
Y a d'la peinture blanche si ta pute astique mon pinceau
Tem tinta branca se sua puta polir meu pincel
Ça sentait la pisse (la pisse)
Cheirava a urina (urina)
Là où je bossais (bossais)
Onde eu trabalhava (trabalhava)
Adrénaline, le souffle coupé
Adrenalina, o fôlego cortado
Même sans corset
Mesmo sem espartilho
Tu t'fais courser (woah)
Você é perseguido (woah)
Tu fais coursier (ah, ah, ah)
Você faz entregas (ah, ah, ah)
J'ai 19 ans, un Range Rover modèle coupé
Tenho 19 anos, um Range Rover modelo coupé
Regarde, ma poupée quand j'attrape ta coupe
Olha, minha boneca quando pego sua taça
J'baise une meuf d'télé-réalité, ça fait un scoop (scoop)
Transo com uma garota de reality show, isso é notícia (notícia)
T'es en scooter, t'es pas écouté
Você está de scooter, não é ouvido
Rappeur investi, sûr mon fils, sera même courtier
Rapper investido, tenho certeza, meu filho, será até corretor
Lunettes Cartier, pute à côté (sku)
Óculos Cartier, puta ao lado (sku)
Y a qu'si j'me fais drive-by que mon job s'ra écourté
Só se eu for alvo de um drive-by que meu trabalho será interrompido
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Não vou sair sem minha arma (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Pacote foi postado, estou sendo rastreado (rastreado)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Não acredito na concorrência, são meus filhos (meus filhos)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs), hey
Eles só fracassam, esses impostores ('postores), hey
(Zolaski)
(Zolaski)
(C'est l'hiver, boy)
(It's winter, boy)
(Zolaski, eh)
(Zolaski, eh)
(AWA the mafia, my nigga)
(AWA the mafia, my nigga)
Faut qu'j'la doigte, pas dans l'ul-c
I gotta finger her, not in the ul-c
Faut qu'tu m'suces, et qu'tu m'truques Z.O.L.A
You gotta suck me, and trick me Z.O.L.A
À quatre lettres, comme la stup', fils de pute
Four letters, like the stup', son of a bitch
J'ai b'soin d'une voiture pour ma mission (pour ma mission)
I need a car for my mission (for my mission)
J'déchire l'enveloppe, je pose la caution (pose la caution)
I tear the envelope, I post the bail (post the bail)
J'sors de showcase, j'ai pété l'caisson
I come out of the showcase, I blew the speaker
J'aperçois des tains-p', j'marque deux occasions
I see some tains-p', I mark two occasions
Eh, j'sors pas d'mon plumard
Eh, I don't get out of my bed
J'suis stressé, j'astique mon pétard
I'm stressed, I polish my gun
On visser le moindre fêtard
We screw the slightest party-goer
Tolère pas le moindre retard
Don't tolerate the slightest delay
J'ai compris qu'c'était des pédés quand dans le fight, ça détalait
I understood they were fags when in the fight, they ran away
D'ailleurs, j'suis fonce-dé sur l'parking
Besides, I'm stoned in the parking lot
J'attends un appel d'puis t'à l'heure
I've been waiting for a call for an hour
Personne va me connaître par cœur
No one will know me by heart
J'tise pas d'liens comme Peter Parker
I don't drink any ties like Peter Parker
J'ressors libre, j'ressors du parquet
I come out free, I come out of the parquet
Grâce à la capuche d'ma parka
Thanks to the hood of my parka
Petit, j'me suis fait engrainé, par qui? Je sais même pas pourquoi
As a kid, I got screwed, by who? I don't even know why
Dans l'hall, j'pète un gros joint d'paki
In the hall, I smoke a big joint of paki
J'ai de l'herbe, j'ai plusieurs paquets
I have grass, I have several packs
On va s'planter, pas se claquer
We're going to plant ourselves, not to slap ourselves
C'est trop cher, j'ai quand même cliqué
It's too expensive, I still clicked
C'est trop tard, y a toute ma clique
It's too late, there's my whole clique
On va mettre vos sœurs en cloque
We're going to get your sisters pregnant
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
I'm not going out without my gun (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Package is posted, I'm being tracked (tracked)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
I don't believe the competition, they're my sons (my sons)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs)
They only flop, these impostors ('postors)
Le chien de la stup'
The dog of the stup'
Massacre le cuir dans ma caisse
Tears up the leather in my car
Colis en livraison
Package in delivery
Je tords le volant sur l'A6
I twist the wheel on the A6
Tôt l'matin, j'doigte une nympho'
Early in the morning, I finger a nympho'
Classe business jusqu'à Saint-Denis et j'passe aux infos
Business class to Saint-Denis and I go to the news
Empreintes, photos, j'étais puceau
Fingerprints, photos, I was a virgin
Y a d'la peinture blanche si ta pute astique mon pinceau
There's white paint if your bitch polishes my brush
Ça sentait la pisse (la pisse)
It smelled like piss (piss)
Là où je bossais (bossais)
Where I worked (worked)
Adrénaline, le souffle coupé
Adrenaline, breathless
Même sans corset
Even without a corset
Tu t'fais courser (woah)
You're being chased (woah)
Tu fais coursier (ah, ah, ah)
You're a courier (ah, ah, ah)
J'ai 19 ans, un Range Rover modèle coupé
I'm 19, a Range Rover coupe model
Regarde, ma poupée quand j'attrape ta coupe
Look, my doll when I grab your cup
J'baise une meuf d'télé-réalité, ça fait un scoop (scoop)
I fuck a reality TV girl, it makes a scoop (scoop)
T'es en scooter, t'es pas écouté
You're on a scooter, you're not listened to
Rappeur investi, sûr mon fils, sera même courtier
Invested rapper, sure my son, will even be a broker
Lunettes Cartier, pute à côté (sku)
Cartier glasses, bitch next to me (sku)
Y a qu'si j'me fais drive-by que mon job s'ra écourté
It's only if I get drive-by that my job will be cut short
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
I'm not going out without my gun (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Package is posted, I'm being tracked (tracked)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
I don't believe the competition, they're my sons (my sons)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs), hey
They only flop, these impostors ('postors), hey
(Zolaski)
(Zolaski)
(C'est l'hiver, boy)
(Es invierno, chico)
(Zolaski, eh)
(Zolaski, eh)
(AWA the mafia, my nigga)
(AWA la mafia, mi amigo)
Faut qu'j'la doigte, pas dans l'ul-c
Tengo que tocarla, no en el ul-c
Faut qu'tu m'suces, et qu'tu m'truques Z.O.L.A
Tienes que chuparme, y engañarme Z.O.L.A
À quatre lettres, comme la stup', fils de pute
Cuatro letras, como la estupefaciente, hijo de puta
J'ai b'soin d'une voiture pour ma mission (pour ma mission)
Necesito un coche para mi misión (para mi misión)
J'déchire l'enveloppe, je pose la caution (pose la caution)
Rompo el sobre, pongo la fianza (pongo la fianza)
J'sors de showcase, j'ai pété l'caisson
Salgo del espectáculo, he reventado el altavoz
J'aperçois des tains-p', j'marque deux occasions
Veo a algunas chicas, marco dos ocasiones
Eh, j'sors pas d'mon plumard
Eh, no salgo de mi cama
J'suis stressé, j'astique mon pétard
Estoy estresado, pulo mi pistola
On visser le moindre fêtard
Atornillamos al menor fiestero
Tolère pas le moindre retard
No toleramos el menor retraso
J'ai compris qu'c'était des pédés quand dans le fight, ça détalait
Entendí que eran maricas cuando en la pelea, se escapaban
D'ailleurs, j'suis fonce-dé sur l'parking
Por cierto, estoy drogado en el estacionamiento
J'attends un appel d'puis t'à l'heure
Espero una llamada desde hace una hora
Personne va me connaître par cœur
Nadie me va a conocer de memoria
J'tise pas d'liens comme Peter Parker
No bebo lazos como Peter Parker
J'ressors libre, j'ressors du parquet
Salgo libre, salgo del tribunal
Grâce à la capuche d'ma parka
Gracias a la capucha de mi parka
Petit, j'me suis fait engrainé, par qui? Je sais même pas pourquoi
De pequeño, me engañaron, ¿por quién? Ni siquiera sé por qué
Dans l'hall, j'pète un gros joint d'paki
En el vestíbulo, fumo un gran porro de paki
J'ai de l'herbe, j'ai plusieurs paquets
Tengo hierba, tengo varios paquetes
On va s'planter, pas se claquer
Vamos a fallar, no a chocar
C'est trop cher, j'ai quand même cliqué
Es demasiado caro, aún así hice clic
C'est trop tard, y a toute ma clique
Es demasiado tarde, toda mi pandilla está aquí
On va mettre vos sœurs en cloque
Vamos a dejar a tus hermanas embarazadas
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
No voy a salir sin mi pistola (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
El paquete está enviado, me están siguiendo (siguiendo)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
No creo en la competencia, son mis hijos (mis hijos)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs)
Solo fracasan, estos impostores (impostores)
Le chien de la stup'
El perro de la estupefaciente
Massacre le cuir dans ma caisse
Destroza el cuero en mi coche
Colis en livraison
Paquete en entrega
Je tords le volant sur l'A6
Tuerzo el volante en la A6
Tôt l'matin, j'doigte une nympho'
Temprano en la mañana, toco a una ninfómana
Classe business jusqu'à Saint-Denis et j'passe aux infos
Clase business hasta Saint-Denis y paso a las noticias
Empreintes, photos, j'étais puceau
Huellas, fotos, era virgen
Y a d'la peinture blanche si ta pute astique mon pinceau
Hay pintura blanca si tu puta pule mi pincel
Ça sentait la pisse (la pisse)
Olor a orina (orina)
Là où je bossais (bossais)
Donde trabajaba (trabajaba)
Adrénaline, le souffle coupé
Adrenalina, el aliento cortado
Même sans corset
Incluso sin corsé
Tu t'fais courser (woah)
Te persiguen (woah)
Tu fais coursier (ah, ah, ah)
Haces de mensajero (ah, ah, ah)
J'ai 19 ans, un Range Rover modèle coupé
Tengo 19 años, un Range Rover modelo coupé
Regarde, ma poupée quand j'attrape ta coupe
Mira, mi muñeca cuando agarro tu copa
J'baise une meuf d'télé-réalité, ça fait un scoop (scoop)
Me acuesto con una chica de reality show, eso es una primicia (primicia)
T'es en scooter, t'es pas écouté
Estás en scooter, no te escuchan
Rappeur investi, sûr mon fils, sera même courtier
Rapero invertido, seguro mi hijo, será incluso corredor
Lunettes Cartier, pute à côté (sku)
Gafas Cartier, puta al lado (sku)
Y a qu'si j'me fais drive-by que mon job s'ra écourté
Solo si me hacen un drive-by mi trabajo será acortado
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
No voy a salir sin mi pistola (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
El paquete está enviado, me están siguiendo (siguiendo)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
No creo en la competencia, son mis hijos (mis hijos)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs), hey
Solo fracasan, estos impostores (impostores), hey
(Zolaski)
(Zolaski)
(C'est l'hiver, boy)
(È inverno, ragazzo)
(Zolaski, eh)
(Zolaski, eh)
(AWA the mafia, my nigga)
(AWA la mafia, mio amico)
Faut qu'j'la doigte, pas dans l'ul-c
Devo toccarla, non nell'ul-c
Faut qu'tu m'suces, et qu'tu m'truques Z.O.L.A
Devi succhiarmi, e truffarmi Z.O.L.A
À quatre lettres, comme la stup', fils de pute
Quattro lettere, come la stup', figlio di puttana
J'ai b'soin d'une voiture pour ma mission (pour ma mission)
Ho bisogno di una macchina per la mia missione (per la mia missione)
J'déchire l'enveloppe, je pose la caution (pose la caution)
Strappo la busta, metto la cauzione (metto la cauzione)
J'sors de showcase, j'ai pété l'caisson
Esco dallo showcase, ho rotto il cassone
J'aperçois des tains-p', j'marque deux occasions
Vedo delle tains-p', segno due occasioni
Eh, j'sors pas d'mon plumard
Eh, non esco dal mio letto
J'suis stressé, j'astique mon pétard
Sono stressato, pulisco la mia pistola
On visser le moindre fêtard
Fissiamo il minimo festaiolo
Tolère pas le moindre retard
Non tollero il minimo ritardo
J'ai compris qu'c'était des pédés quand dans le fight, ça détalait
Ho capito che erano froci quando nella lotta, scappavano
D'ailleurs, j'suis fonce-dé sur l'parking
Tra l'altro, sono fonce-dé nel parcheggio
J'attends un appel d'puis t'à l'heure
Aspetto una chiamata da un'ora
Personne va me connaître par cœur
Nessuno mi conoscerà a memoria
J'tise pas d'liens comme Peter Parker
Non lego nessun legame come Peter Parker
J'ressors libre, j'ressors du parquet
Esco libero, esco dal parquet
Grâce à la capuche d'ma parka
Grazie al cappuccio del mio parka
Petit, j'me suis fait engrainé, par qui? Je sais même pas pourquoi
Piccolo, sono stato ingannato, da chi? Non so nemmeno perché
Dans l'hall, j'pète un gros joint d'paki
Nell'atrio, fumo un grosso joint di paki
J'ai de l'herbe, j'ai plusieurs paquets
Ho dell'erba, ho diversi pacchetti
On va s'planter, pas se claquer
Andremo a piantare, non a schiaffeggiare
C'est trop cher, j'ai quand même cliqué
È troppo caro, ho comunque cliccato
C'est trop tard, y a toute ma clique
È troppo tardi, c'è tutta la mia banda
On va mettre vos sœurs en cloque
Metteremo le vostre sorelle incinte
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Non uscirò senza la mia pistola (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Il pacco è spedito, mi stanno pedinando (pedinando)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Non credo alla concorrenza, sono i miei figli (i miei figli)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs)
Fanno solo flop, questi impostori (impostori)
Le chien de la stup'
Il cane della stup'
Massacre le cuir dans ma caisse
Massacra il cuoio nella mia macchina
Colis en livraison
Pacco in consegna
Je tords le volant sur l'A6
Sterzo sull'A6
Tôt l'matin, j'doigte une nympho'
Di prima mattina, tocco una ninfomane
Classe business jusqu'à Saint-Denis et j'passe aux infos
Classe business fino a Saint-Denis e passo alle notizie
Empreintes, photos, j'étais puceau
Impronte, foto, ero vergine
Y a d'la peinture blanche si ta pute astique mon pinceau
C'è della vernice bianca se la tua puttana pulisce il mio pennello
Ça sentait la pisse (la pisse)
Sentiva di piscio (di piscio)
Là où je bossais (bossais)
Dove lavoravo (lavoravo)
Adrénaline, le souffle coupé
Adrenalina, il respiro mozzato
Même sans corset
Anche senza corsetto
Tu t'fais courser (woah)
Ti fai inseguire (woah)
Tu fais coursier (ah, ah, ah)
Fai il corriere (ah, ah, ah)
J'ai 19 ans, un Range Rover modèle coupé
Ho 19 anni, un Range Rover modello coupé
Regarde, ma poupée quand j'attrape ta coupe
Guarda, la mia bambola quando prendo la tua coppa
J'baise une meuf d'télé-réalité, ça fait un scoop (scoop)
Scopo una ragazza della realtà televisiva, fa notizia (notizia)
T'es en scooter, t'es pas écouté
Sei in scooter, non sei ascoltato
Rappeur investi, sûr mon fils, sera même courtier
Rapper investito, sicuro mio figlio, sarà anche broker
Lunettes Cartier, pute à côté (sku)
Occhiali Cartier, puttana accanto (sku)
Y a qu'si j'me fais drive-by que mon job s'ra écourté
Solo se mi fanno un drive-by il mio lavoro sarà abbreviato
J'vais pas sortir sans mon pistou (pa-pa-paw)
Non uscirò senza la mia pistola (pa-pa-paw)
Colis est posté, j'me fais pister (pister)
Il pacco è spedito, mi stanno pedinando (pedinando)
J'crois pas la concu', c'est mes fistons (mes fistons)
Non credo alla concorrenza, sono i miei figli (i miei figli)
Ils font qu'flopper, ces imposteurs ('posteurs), hey
Fanno solo flop, questi impostori (impostori), hey