Bin-binks
J'suis que de passage, pourquoi des feux rouges?
Pourquoi des dos d'ânes? La vie à Zidane
La vie de Zidane, la vie de Boyka, la vie de Boyka, la vie de Zidane
Beaucoup de virages et dans ce virage, beaucoup de visages
Beaucoup de bâtards, beaucoup de pirates, beaucoup de pirates
Sur les pyramides, on recherche les dirhams
Beaucoup de pirates et de filatures et dans mon chemin, oui j'ai bien pris large
La dégaine est jdid, pas de chez Primark, pas de chez Primark, jamais d'la vida
La galère c'est mon ex, j'tire ma fe-ta, toute ma vie tirée de faits réels
Tirée du réel, tirée du réel, tirer à balles réelles, l'AK à la réa'
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
S.E Wire mon pote (Sevran) tu sais d'où vient la force
Bras est long comme Dhalsim, ge-lar comme dans l'slip
Reconnu dans la street, ta sœur buzz dans les bites
Monnaie que-tro d'ta vie
Bouger d'la zone, que pour les pesos, que pour les pesos
Bouger d'la zone, coacher les tits-pe, former les tits-pe, comme à la Zizou
Sur le rincif, mouiller le maillot, si tu ne suis pas, c'est qu'tu nous suis pas
On te laisse derrière, fuck le derch, voit que les sous parlent
Scooter, écouteurs, belek, guetteur, sprinteur à toute heure, rackette un rappeur
J'ai l'épée d'Albator, il deviendra l'batteur
J'ai la tête d'un bâtard t'as la tête d'un batteur
Sprinteur à toute heure, rackette un rockeur, scooter, écouteurs, belek au guetteur
Quechua l'hiver, toujours en Quechua, taille M Quechua, taille M Kipsta
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Grandi à la dure
Éduqué à la rallonge
Impossible que j'm'allonge,à triplé mon cash, faut qu'je l'allonge
Merci pour l'éloge mais l'temps c'est d'l'argent donc j'vais jouer l'horloge (tic tac)
J'pose, j'me barre d'la scène (tic tac) after, j'compte le biff dans ma loge
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Faut que j'la base ou pas? Faut que j'la passe ou pas?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Et on y va, nique sa mère soit ça passe ou casse
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Faut que j'les pousse ou quoi? Faut que j'les baise ou quoi?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Paye à temps ou tu vas finir sur Bazoocam
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
J'dégaine tout l'temps, j'dégaine tout l'temps
Bin-binks
Bin-binks
J'suis que de passage, pourquoi des feux rouges?
Ich bin nur auf der Durchreise, warum rote Ampeln?
Pourquoi des dos d'ânes? La vie à Zidane
Warum Verkehrshügel? Das Leben à la Zidane
La vie de Zidane, la vie de Boyka, la vie de Boyka, la vie de Zidane
Das Leben von Zidane, das Leben von Boyka, das Leben von Boyka, das Leben von Zidane
Beaucoup de virages et dans ce virage, beaucoup de visages
Viele Kurven und in dieser Kurve, viele Gesichter
Beaucoup de bâtards, beaucoup de pirates, beaucoup de pirates
Viele Bastarde, viele Piraten, viele Piraten
Sur les pyramides, on recherche les dirhams
Auf den Pyramiden suchen wir nach Dirham
Beaucoup de pirates et de filatures et dans mon chemin, oui j'ai bien pris large
Viele Piraten und Überwachungen und auf meinem Weg, ja, ich habe einen großen Bogen gemacht
La dégaine est jdid, pas de chez Primark, pas de chez Primark, jamais d'la vida
Die Haltung ist neu, nicht von Primark, nicht von Primark, nie vom Leben
La galère c'est mon ex, j'tire ma fe-ta, toute ma vie tirée de faits réels
Die Not ist meine Ex, ich ziehe meinen Käse, mein ganzes Leben basiert auf wahren Begebenheiten
Tirée du réel, tirée du réel, tirer à balles réelles, l'AK à la réa'
Aus der Realität gezogen, aus der Realität gezogen, mit echten Kugeln schießen, die AK im Krankenhaus
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Wir ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Wir ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Ich ziehe zu jeder Stunde die Waffe, ziehe zu jeder Stunde die Waffe, ziehe zu jeder Stunde die Waffe
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
S.E Wire mon pote (Sevran) tu sais d'où vient la force
S.E Wire mein Freund (Sevran) du weißt, woher die Kraft kommt
Bras est long comme Dhalsim, ge-lar comme dans l'slip
Arm ist lang wie Dhalsim, Unterhose wie im Slip
Reconnu dans la street, ta sœur buzz dans les bites
Erkannt in der Straße, deine Schwester macht Schlagzeilen in den Schwänzen
Monnaie que-tro d'ta vie
Geld ist ein Teil deines Lebens
Bouger d'la zone, que pour les pesos, que pour les pesos
Verlasse die Zone nur für Pesos, nur für Pesos
Bouger d'la zone, coacher les tits-pe, former les tits-pe, comme à la Zizou
Verlasse die Zone, trainiere die Jungs, forme die Jungs, wie Zizou
Sur le rincif, mouiller le maillot, si tu ne suis pas, c'est qu'tu nous suis pas
Auf dem Spielfeld, das Trikot nass machen, wenn du uns nicht folgst, dann folgst du uns nicht
On te laisse derrière, fuck le derch, voit que les sous parlent
Wir lassen dich zurück, scheiß auf den Hintern, sieh nur, dass das Geld spricht
Scooter, écouteurs, belek, guetteur, sprinteur à toute heure, rackette un rappeur
Roller, Kopfhörer, aufpassen, Beobachter, Sprinter zu jeder Stunde, erpresse einen Rapper
J'ai l'épée d'Albator, il deviendra l'batteur
Ich habe das Schwert von Albator, er wird der Schlagzeuger
J'ai la tête d'un bâtard t'as la tête d'un batteur
Ich habe das Gesicht eines Bastards, du hast das Gesicht eines Schlagzeugers
Sprinteur à toute heure, rackette un rockeur, scooter, écouteurs, belek au guetteur
Sprinter zu jeder Stunde, erpresse einen Rocker, Roller, Kopfhörer, aufpassen auf den Beobachter
Quechua l'hiver, toujours en Quechua, taille M Quechua, taille M Kipsta
Quechua im Winter, immer in Quechua, Größe M Quechua, Größe M Kipsta
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Wir ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Wir ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Ich ziehe zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
Grandi à la dure
Hart aufgewachsen
Éduqué à la rallonge
Auf die lange Bank geschoben
Impossible que j'm'allonge,à triplé mon cash, faut qu'je l'allonge
Unmöglich, dass ich mich hinlege, muss mein Geld verdreifachen
Merci pour l'éloge mais l'temps c'est d'l'argent donc j'vais jouer l'horloge (tic tac)
Danke für das Lob, aber Zeit ist Geld, also werde ich die Uhr spielen (tick tack)
J'pose, j'me barre d'la scène (tic tac) after, j'compte le biff dans ma loge
Ich lege ab, ich verlasse die Bühne (tick tack) danach zähle ich das Geld in meiner Loge
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Geld vom Detail zum Gramm, Waage oder Zellophan
Faut que j'la base ou pas? Faut que j'la passe ou pas?
Soll ich es basieren oder nicht? Soll ich es durchgehen lassen oder nicht?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Muss ich eine Bazooka rollen, muss ich eine Bazooka rollen
Et on y va, nique sa mère soit ça passe ou casse
Und los geht's, fick seine Mutter, entweder es klappt oder es bricht
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Geld vom Detail zum Gramm, Waage oder Zellophan
Faut que j'les pousse ou quoi? Faut que j'les baise ou quoi?
Soll ich sie drängen oder was? Soll ich sie ficken oder was?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Muss ich eine Bazooka rollen, muss ich eine Bazooka rollen
Paye à temps ou tu vas finir sur Bazoocam
Bezahle rechtzeitig oder du wirst auf Bazoocam enden
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Ich komme von dort, wo wir die Polizei verachten, S.E Wire mein Freund
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Wir ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Wir ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Wir ziehen zu jeder Stunde die Waffe, ziehen zu jeder Stunde die Waffe
J'dégaine tout l'temps, j'dégaine tout l'temps
Ich ziehe die ganze Zeit die Waffe, ich ziehe die ganze Zeit die Waffe
Bin-binks
Bin-binks
J'suis que de passage, pourquoi des feux rouges?
Estou apenas de passagem, por que semáforos vermelhos?
Pourquoi des dos d'ânes? La vie à Zidane
Por que lombadas? A vida à Zidane
La vie de Zidane, la vie de Boyka, la vie de Boyka, la vie de Zidane
A vida de Zidane, a vida de Boyka, a vida de Boyka, a vida de Zidane
Beaucoup de virages et dans ce virage, beaucoup de visages
Muitas curvas e nesta curva, muitos rostos
Beaucoup de bâtards, beaucoup de pirates, beaucoup de pirates
Muitos bastardos, muitos piratas, muitos piratas
Sur les pyramides, on recherche les dirhams
Nas pirâmides, procuramos os dirhams
Beaucoup de pirates et de filatures et dans mon chemin, oui j'ai bien pris large
Muitos piratas e perseguições e no meu caminho, sim, eu peguei a estrada larga
La dégaine est jdid, pas de chez Primark, pas de chez Primark, jamais d'la vida
O visual é novo, não da Primark, não da Primark, nunca da vida
La galère c'est mon ex, j'tire ma fe-ta, toute ma vie tirée de faits réels
A luta é minha ex, eu puxo meu queijo feta, toda a minha vida baseada em fatos reais
Tirée du réel, tirée du réel, tirer à balles réelles, l'AK à la réa'
Tirado da realidade, tirado da realidade, atirar com balas reais, a AK na UTI
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Nós sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Nós sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Eu saco a arma a qualquer hora, saco a arma a qualquer hora, saco a arma a qualquer hora
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
S.E Wire mon pote (Sevran) tu sais d'où vient la force
S.E Wire meu amigo (Sevran) você sabe de onde vem a força
Bras est long comme Dhalsim, ge-lar comme dans l'slip
Braço é longo como Dhalsim, duro como em uma cueca
Reconnu dans la street, ta sœur buzz dans les bites
Reconhecido na rua, sua irmã é popular entre os caras
Monnaie que-tro d'ta vie
Dinheiro é a única coisa da sua vida
Bouger d'la zone, que pour les pesos, que pour les pesos
Sair da zona, só pelos pesos, só pelos pesos
Bouger d'la zone, coacher les tits-pe, former les tits-pe, comme à la Zizou
Sair da zona, treinar os jovens, formar os jovens, como Zizou
Sur le rincif, mouiller le maillot, si tu ne suis pas, c'est qu'tu nous suis pas
No ringue, suando a camisa, se você não nos segue, é porque você não nos segue
On te laisse derrière, fuck le derch, voit que les sous parlent
Nós te deixamos para trás, foda-se o traseiro, vê que só o dinheiro fala
Scooter, écouteurs, belek, guetteur, sprinteur à toute heure, rackette un rappeur
Scooter, fones de ouvido, cuidado, vigia, corredor a qualquer hora, rouba um rapper
J'ai l'épée d'Albator, il deviendra l'batteur
Eu tenho a espada de Albator, ele se tornará o baterista
J'ai la tête d'un bâtard t'as la tête d'un batteur
Eu tenho a cara de um bastardo, você tem a cara de um baterista
Sprinteur à toute heure, rackette un rockeur, scooter, écouteurs, belek au guetteur
Corredor a qualquer hora, rouba um roqueiro, scooter, fones de ouvido, cuidado com o vigia
Quechua l'hiver, toujours en Quechua, taille M Quechua, taille M Kipsta
Quechua no inverno, sempre em Quechua, tamanho M Quechua, tamanho M Kipsta
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Nós sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Nós sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Eu saco a arma a qualquer hora, saco a arma a qualquer hora, saco a arma a qualquer hora
Grandi à la dure
Cresci na dureza
Éduqué à la rallonge
Educado à exaustão
Impossible que j'm'allonge,à triplé mon cash, faut qu'je l'allonge
Impossível que eu me deite, tenho que triplicar meu dinheiro, tenho que esticá-lo
Merci pour l'éloge mais l'temps c'est d'l'argent donc j'vais jouer l'horloge (tic tac)
Obrigado pelo elogio, mas o tempo é dinheiro, então vou jogar o relógio (tic tac)
J'pose, j'me barre d'la scène (tic tac) after, j'compte le biff dans ma loge
Eu faço, eu saio do palco (tic tac) depois, eu conto o dinheiro no meu camarim
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Dinheiro do detalhe ao grama, peseta ou celofane
Faut que j'la base ou pas? Faut que j'la passe ou pas?
Devo baseá-lo ou não? Devo passá-lo ou não?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Devo enrolar um bazooka, devo enrolar um bazooka
Et on y va, nique sa mère soit ça passe ou casse
E vamos lá, foda-se, ou dá certo ou quebra
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Dinheiro do detalhe ao grama, peseta ou celofane
Faut que j'les pousse ou quoi? Faut que j'les baise ou quoi?
Devo empurrá-los ou o quê? Devo fodê-los ou o quê?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Devo enrolar um bazooka, devo enrolar um bazooka
Paye à temps ou tu vas finir sur Bazoocam
Pague a tempo ou você vai acabar no Bazoocam
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Venho de onde a gente fode com os policiais, venho de onde a gente fode com os policiais
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Venho de onde a gente fode com os policiais, S.E Wire meu amigo
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Nós sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Nós sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Nós sacamos a arma a qualquer hora, sacamos a arma a qualquer hora
J'dégaine tout l'temps, j'dégaine tout l'temps
Eu saco a arma o tempo todo, eu saco a arma o tempo todo
Bin-binks
Bin-binks
J'suis que de passage, pourquoi des feux rouges?
I'm just passing through, why the red lights?
Pourquoi des dos d'ânes? La vie à Zidane
Why the speed bumps? Life like Zidane
La vie de Zidane, la vie de Boyka, la vie de Boyka, la vie de Zidane
Life of Zidane, life of Boyka, life of Boyka, life of Zidane
Beaucoup de virages et dans ce virage, beaucoup de visages
Lots of turns and in this turn, lots of faces
Beaucoup de bâtards, beaucoup de pirates, beaucoup de pirates
Lots of bastards, lots of pirates, lots of pirates
Sur les pyramides, on recherche les dirhams
On the pyramids, we're looking for dirhams
Beaucoup de pirates et de filatures et dans mon chemin, oui j'ai bien pris large
Lots of pirates and tailings and on my way, yes I took a wide berth
La dégaine est jdid, pas de chez Primark, pas de chez Primark, jamais d'la vida
The look is new, not from Primark, not from Primark, never from vida
La galère c'est mon ex, j'tire ma fe-ta, toute ma vie tirée de faits réels
Struggle is my ex, I pull my feta, all my life drawn from real facts
Tirée du réel, tirée du réel, tirer à balles réelles, l'AK à la réa'
Drawn from reality, drawn from reality, shooting with real bullets, the AK in the ER
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
We draw at any time, draw at any time, draw at any time
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
We draw at any time, draw at any time, draw at any time
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Draw at any time, draw at any time, draw at any time
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
I draw at any time, draw at any time, draw at any time
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
S.E Wire mon pote (Sevran) tu sais d'où vient la force
S.E Wire my friend (Sevran) you know where the strength comes from
Bras est long comme Dhalsim, ge-lar comme dans l'slip
Arm is long like Dhalsim, ge-lar like in the slip
Reconnu dans la street, ta sœur buzz dans les bites
Recognized in the street, your sister buzzes in the dicks
Monnaie que-tro d'ta vie
Money that-tro of your life
Bouger d'la zone, que pour les pesos, que pour les pesos
Move from the zone, only for the pesos, only for the pesos
Bouger d'la zone, coacher les tits-pe, former les tits-pe, comme à la Zizou
Move from the zone, coach the tits-pe, train the tits-pe, like at Zizou
Sur le rincif, mouiller le maillot, si tu ne suis pas, c'est qu'tu nous suis pas
On the rincif, wet the jersey, if you don't follow, it's because you don't follow us
On te laisse derrière, fuck le derch, voit que les sous parlent
We leave you behind, fuck the derch, see that the money talks
Scooter, écouteurs, belek, guetteur, sprinteur à toute heure, rackette un rappeur
Scooter, headphones, belek, lookout, sprinter at any time, racket a rapper
J'ai l'épée d'Albator, il deviendra l'batteur
I have Albator's sword, he will become the drummer
J'ai la tête d'un bâtard t'as la tête d'un batteur
I have the head of a bastard you have the head of a drummer
Sprinteur à toute heure, rackette un rockeur, scooter, écouteurs, belek au guetteur
Sprinter at any time, racket a rocker, scooter, headphones, belek at the lookout
Quechua l'hiver, toujours en Quechua, taille M Quechua, taille M Kipsta
Quechua in winter, always in Quechua, size M Quechua, size M Kipsta
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
We draw at any time, draw at any time, draw at any time
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
We draw at any time, draw at any time, draw at any time
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Draw at any time, draw at any time, draw at any time
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
I draw at any time, draw at any time, draw at any time
Grandi à la dure
Grew up the hard way
Éduqué à la rallonge
Educated at length
Impossible que j'm'allonge,à triplé mon cash, faut qu'je l'allonge
Impossible for me to lie down, tripled my cash, I have to extend it
Merci pour l'éloge mais l'temps c'est d'l'argent donc j'vais jouer l'horloge (tic tac)
Thanks for the praise but time is money so I'm going to play the clock (tick tock)
J'pose, j'me barre d'la scène (tic tac) after, j'compte le biff dans ma loge
I pose, I leave the scene (tick tock) after, I count the dough in my lodge
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Dough from detail to gram, peseta or cellophane
Faut que j'la base ou pas? Faut que j'la passe ou pas?
Do I have to base it or not? Do I have to pass it or not?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Do I have to roll a bazooka, do I have to roll a bazooka
Et on y va, nique sa mère soit ça passe ou casse
And off we go, fuck his mother either it passes or breaks
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Dough from detail to gram, peseta or cellophane
Faut que j'les pousse ou quoi? Faut que j'les baise ou quoi?
Do I have to push them or what? Do I have to fuck them or what?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Do I have to roll a bazooka, do I have to roll a bazooka
Paye à temps ou tu vas finir sur Bazoocam
Pay on time or you're going to end up on Bazoocam
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
I come from where we fuck the cops, I come from where we fuck the cops
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
I come from where we fuck the cops, S.E Wire my friend
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
We draw at any time, draw at any time
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
We draw at any time, draw at any time
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
We draw at any time, draw at any time
J'dégaine tout l'temps, j'dégaine tout l'temps
I draw all the time, I draw all the time
Bin-binks
Bin-binks
J'suis que de passage, pourquoi des feux rouges?
Solo estoy de paso, ¿por qué semáforos rojos?
Pourquoi des dos d'ânes? La vie à Zidane
¿Por qué los badenes? La vida a la Zidane
La vie de Zidane, la vie de Boyka, la vie de Boyka, la vie de Zidane
La vida de Zidane, la vida de Boyka, la vida de Boyka, la vida de Zidane
Beaucoup de virages et dans ce virage, beaucoup de visages
Muchas curvas y en esta curva, muchos rostros
Beaucoup de bâtards, beaucoup de pirates, beaucoup de pirates
Muchos bastardos, muchos piratas, muchos piratas
Sur les pyramides, on recherche les dirhams
En las pirámides, buscamos los dirhams
Beaucoup de pirates et de filatures et dans mon chemin, oui j'ai bien pris large
Muchos piratas y seguimientos y en mi camino, sí, me he alejado bastante
La dégaine est jdid, pas de chez Primark, pas de chez Primark, jamais d'la vida
El estilo es nuevo, no de Primark, no de Primark, nunca de la vida
La galère c'est mon ex, j'tire ma fe-ta, toute ma vie tirée de faits réels
La lucha es mi ex, saco mi queso feta, toda mi vida basada en hechos reales
Tirée du réel, tirée du réel, tirer à balles réelles, l'AK à la réa'
Sacado de la realidad, sacado de la realidad, disparar con balas reales, el AK en la UCI
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundo a cualquier hora, desenfundo a cualquier hora, desenfundo a cualquier hora
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
S.E Wire mon pote (Sevran) tu sais d'où vient la force
S.E Wire mi amigo (Sevran) sabes de dónde viene la fuerza
Bras est long comme Dhalsim, ge-lar comme dans l'slip
Brazo largo como Dhalsim, frío como en los calzoncillos
Reconnu dans la street, ta sœur buzz dans les bites
Reconocido en la calle, tu hermana es famosa entre los hombres
Monnaie que-tro d'ta vie
Dinero de tu vida
Bouger d'la zone, que pour les pesos, que pour les pesos
Moverse de la zona, solo por los pesos, solo por los pesos
Bouger d'la zone, coacher les tits-pe, former les tits-pe, comme à la Zizou
Moverse de la zona, entrenar a los jóvenes, formar a los jóvenes, como Zizou
Sur le rincif, mouiller le maillot, si tu ne suis pas, c'est qu'tu nous suis pas
En el borde, sudar la camiseta, si no sigues, es que no nos sigues
On te laisse derrière, fuck le derch, voit que les sous parlent
Te dejamos atrás, a la mierda el culo, ve que solo hablan los billetes
Scooter, écouteurs, belek, guetteur, sprinteur à toute heure, rackette un rappeur
Scooter, auriculares, cuidado, vigilante, corredor a cualquier hora, extorsiona a un rapero
J'ai l'épée d'Albator, il deviendra l'batteur
Tengo la espada de Albator, se convertirá en el baterista
J'ai la tête d'un bâtard t'as la tête d'un batteur
Tengo cara de bastardo, tienes cara de baterista
Sprinteur à toute heure, rackette un rockeur, scooter, écouteurs, belek au guetteur
Corredor a cualquier hora, extorsiona a un rockero, scooter, auriculares, cuidado con el vigilante
Quechua l'hiver, toujours en Quechua, taille M Quechua, taille M Kipsta
Quechua en invierno, siempre en Quechua, talla M Quechua, talla M Kipsta
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundo a cualquier hora, desenfundo a cualquier hora, desenfundo a cualquier hora
Grandi à la dure
Crecí duro
Éduqué à la rallonge
Educado a la larga
Impossible que j'm'allonge,à triplé mon cash, faut qu'je l'allonge
Imposible que me acueste, tengo que triplicar mi dinero, tengo que alargarlo
Merci pour l'éloge mais l'temps c'est d'l'argent donc j'vais jouer l'horloge (tic tac)
Gracias por el elogio pero el tiempo es dinero así que voy a jugar al reloj (tic tac)
J'pose, j'me barre d'la scène (tic tac) after, j'compte le biff dans ma loge
Poso, me voy del escenario (tic tac) después, cuento el dinero en mi camerino
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Dinero del detalle al gramo, peseta o celofán
Faut que j'la base ou pas? Faut que j'la passe ou pas?
¿Tengo que basarlo o no? ¿Tengo que pasarlo o no?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
¿Tengo que enrollar un bazooka, tengo que enrollar un bazooka
Et on y va, nique sa mère soit ça passe ou casse
Y vamos, a la mierda, o pasa o se rompe
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Dinero del detalle al gramo, peseta o celofán
Faut que j'les pousse ou quoi? Faut que j'les baise ou quoi?
¿Tengo que empujarlos o qué? ¿Tengo que joderlos o qué?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
¿Tengo que enrollar un bazooka, tengo que enrollar un bazooka
Paye à temps ou tu vas finir sur Bazoocam
Paga a tiempo o acabarás en Bazoocam
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo de donde nos cagamos en los policías, vengo de donde nos cagamos en los policías
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo de donde nos cagamos en los policías, S.E Wire mi amigo
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Desenfundamos a cualquier hora, desenfundamos a cualquier hora
J'dégaine tout l'temps, j'dégaine tout l'temps
Desenfundo todo el tiempo, desenfundo todo el tiempo
Bin-binks
Bin-binks
J'suis que de passage, pourquoi des feux rouges?
Sono solo di passaggio, perché ci sono semafori rossi?
Pourquoi des dos d'ânes? La vie à Zidane
Perché ci sono dossi? La vita come Zidane
La vie de Zidane, la vie de Boyka, la vie de Boyka, la vie de Zidane
La vita di Zidane, la vita di Boyka, la vita di Boyka, la vita di Zidane
Beaucoup de virages et dans ce virage, beaucoup de visages
Molti tornanti e in questo tornante, molti volti
Beaucoup de bâtards, beaucoup de pirates, beaucoup de pirates
Molti bastardi, molti pirati, molti pirati
Sur les pyramides, on recherche les dirhams
Sulle piramidi, cerchiamo i dirham
Beaucoup de pirates et de filatures et dans mon chemin, oui j'ai bien pris large
Molti pirati e pedinamenti e nel mio cammino, sì, ho preso largo
La dégaine est jdid, pas de chez Primark, pas de chez Primark, jamais d'la vida
L'aspetto è nuovo, non da Primark, non da Primark, mai dalla vida
La galère c'est mon ex, j'tire ma fe-ta, toute ma vie tirée de faits réels
La miseria è la mia ex, tiro la mia feta, tutta la mia vita tratta da fatti reali
Tirée du réel, tirée du réel, tirer à balles réelles, l'AK à la réa'
Tratta dal reale, tratta dal reale, sparare a proiettili veri, l'AK in terapia intensiva
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Estraggo l'arma a qualsiasi ora, estraggo l'arma a qualsiasi ora, estraggo l'arma a qualsiasi ora
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
S.E Wire mon pote (Sevran) tu sais d'où vient la force
S.E Wire mio amico (Sevran) sai da dove viene la forza
Bras est long comme Dhalsim, ge-lar comme dans l'slip
Braccio lungo come Dhalsim, palle come nello slip
Reconnu dans la street, ta sœur buzz dans les bites
Riconosciuto nella strada, tua sorella fa il giro nei cazzi
Monnaie que-tro d'ta vie
Moneta che-tro della tua vita
Bouger d'la zone, que pour les pesos, que pour les pesos
Muoversi dalla zona, solo per i pesos, solo per i pesos
Bouger d'la zone, coacher les tits-pe, former les tits-pe, comme à la Zizou
Muoversi dalla zona, allenare i giovani, formare i giovani, come Zizou
Sur le rincif, mouiller le maillot, si tu ne suis pas, c'est qu'tu nous suis pas
Sul campo, sudare la maglia, se non segui, non ci stai seguendo
On te laisse derrière, fuck le derch, voit que les sous parlent
Ti lasciamo indietro, fottiti il culo, vedi che solo i soldi parlano
Scooter, écouteurs, belek, guetteur, sprinteur à toute heure, rackette un rappeur
Scooter, cuffie, attento, guardiano, sprinter a qualsiasi ora, estorce un rapper
J'ai l'épée d'Albator, il deviendra l'batteur
Ho la spada di Albator, diventerà il batterista
J'ai la tête d'un bâtard t'as la tête d'un batteur
Ho la faccia di un bastardo, hai la faccia di un batterista
Sprinteur à toute heure, rackette un rockeur, scooter, écouteurs, belek au guetteur
Sprinter a qualsiasi ora, estorce un rocker, scooter, cuffie, attento al guardiano
Quechua l'hiver, toujours en Quechua, taille M Quechua, taille M Kipsta
Quechua in inverno, sempre in Quechua, taglia M Quechua, taglia M Kipsta
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
Dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
J'dégaine à toute heure, dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Estraggo l'arma a qualsiasi ora, estraggo l'arma a qualsiasi ora, estraggo l'arma a qualsiasi ora
Grandi à la dure
Cresciuto duramente
Éduqué à la rallonge
Educati a lungo
Impossible que j'm'allonge,à triplé mon cash, faut qu'je l'allonge
Impossibile che mi stenda, ho triplicato i miei soldi, devo allungarli
Merci pour l'éloge mais l'temps c'est d'l'argent donc j'vais jouer l'horloge (tic tac)
Grazie per l'elogio ma il tempo è denaro quindi giocherò con l'orologio (tic tac)
J'pose, j'me barre d'la scène (tic tac) after, j'compte le biff dans ma loge
Poso, mi allontano dalla scena (tic tac) dopo, conto i soldi nel mio camerino
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Soldi dal dettaglio al grammo, peseta o cellophane
Faut que j'la base ou pas? Faut que j'la passe ou pas?
Devo basarlo o no? Devo passarlo o no?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Devo arrotolare un bazooka, devo arrotolare un bazooka
Et on y va, nique sa mère soit ça passe ou casse
E andiamo, fottiti sua madre sia che passi o si rompa
Biff du détaille au gramme, pesette ou cellophane
Soldi dal dettaglio al grammo, peseta o cellophane
Faut que j'les pousse ou quoi? Faut que j'les baise ou quoi?
Devo spingerli o cosa? Devo scoparli o cosa?
Faut qu'j'roule un bazooka, faut qu'j'roule un bazooka
Devo arrotolare un bazooka, devo arrotolare un bazooka
Paye à temps ou tu vas finir sur Bazoocam
Paga in tempo o finirai su Bazoocam
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
J'viens d'là où on fuck les cops, j'viens d'là où on fuck les cops
Vengo da dove si fottono i poliziotti, vengo da dove si fottono i poliziotti
J'viens d'là où on fuck les cops, S.E Wire mon pote
Vengo da dove si fottono i poliziotti, S.E Wire mio amico
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
On dégaine à toute heure, dégaine à toute heure
Si estrae l'arma a qualsiasi ora, si estrae l'arma a qualsiasi ora
J'dégaine tout l'temps, j'dégaine tout l'temps
Estraggo l'arma sempre, estraggo l'arma sempre