Tupac Amaru Shakur, Roger Troutman, Stan Vincent, Daryl L. Anderson
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
I say the darker the flesh then the deeper the roots
I give a holler to my sisters on welfare
Tupac cares, if don't nobody else care
And uh, I know they like to beat ya down a lot
When you come around the block, brothas clown a lot
But please don't cry, dry your eyes, never let up
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
And if he can't learn to love you, you should leave him
'Cause sista you don't need him
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
When brothas make babies
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
And since we all came from a woman
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
I wonder why we take from our women
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
Time to heal our women, be real to our women
And if we don't we'll have a race of babies
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
And since a man can't make one
He has no right to tell a woman when and where to create one
So will the real men get up
I know you're fed up ladies, but keep your head up
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
He had me feelin' like black was the thing to be
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
And though we had it rough, we always had enough
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Ran with the local crew, and had a smoke or two
And I realize momma really paid the price
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
It's hard to be legit and still pay your rent
And in the end it seems I'm headin' for the pen
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
Last night my buddy lost his whole family
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
It seems the rain'll never let up
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
You know, it's funny when it rains it pours
They got money for wars, but can't feed the poor
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
It ain't no hope for the future
And then they wonder why we crazy
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
And even though you're fed up
Huh, ya got to keep your head up
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
And uh
To all the ladies havin' babies on they own
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
And if you fall, stand tall and comeback for more
'Cause ain't nothin' worse than when your son
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
You can't complain you was dealt this
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
Because there's too many things for you to deal with
Dying inside, but outside you're looking fearless
While the tears is rollin' down your cheeks
Ya steady hopin' things don't all down this week
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
I was given this world I didn't make it
And now my son's gettin' older and older and cold
From havin' the world on his shoulders
While the rich kids is drivin' Benz
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
Please, you got to keep your head up
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
Ein kleines Etwas für meinen Patensohn Elijah und ein kleines Mädchen namens Corin
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
Manche sagen, je dunkler die Beere, desto süßer der Saft
I say the darker the flesh then the deeper the roots
Ich sage, je dunkler das Fleisch, desto tiefer die Wurzeln
I give a holler to my sisters on welfare
Ich rufe meinen Schwestern im Sozialhilfe zu
Tupac cares, if don't nobody else care
Tupac kümmert sich, wenn sich sonst niemand kümmert
And uh, I know they like to beat ya down a lot
Und äh, ich weiß, sie mögen es, dich oft niederzuschlagen
When you come around the block, brothas clown a lot
Wenn du um den Block kommst, machen Brüder oft Witze
But please don't cry, dry your eyes, never let up
Aber bitte weine nicht, trockne deine Augen, gib niemals auf
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
Vergib, aber vergiss nicht, Mädchen, halte den Kopf hoch
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
Und wenn er dir sagt, du bist nichts, glaube ihm nicht
And if he can't learn to love you, you should leave him
Und wenn er nicht lernen kann, dich zu lieben, solltest du ihn verlassen
'Cause sista you don't need him
Denn Schwester, du brauchst ihn nicht
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
Und ich versuche nicht, dich aufzupumpen, ich nenne sie nur, wie ich sie sehe (du brauchst ihn nicht)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
Weißt du, was mich unglücklich macht? (Was ist das?)
When brothas make babies
Wenn Brüder Babys machen
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
Und eine junge Mutter alleine lassen, um ein Vater zu sein (oh, ja, ja, ja)
And since we all came from a woman
Und da wir alle von einer Frau kommen
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
Unseren Namen von einer Frau und unser Spiel von einer Frau haben (ja, ja)
I wonder why we take from our women
Ich frage mich, warum wir von unseren Frauen nehmen
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
Warum wir unsere Frauen vergewaltigen, hassen wir unsere Frauen? (Warum? Warum?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
Ich denke, es ist Zeit, für unsere Frauen zu töten (warum? Warum? Warum? Warum?)
Time to heal our women, be real to our women
Zeit, unsere Frauen zu heilen, unseren Frauen gegenüber ehrlich zu sein
And if we don't we'll have a race of babies
Und wenn wir das nicht tun, werden wir eine Rasse von Babys haben
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
Die die Damen hassen werden, die die Babys machen (oh, ja, Baby)
And since a man can't make one
Und da ein Mann keinen machen kann
He has no right to tell a woman when and where to create one
Er hat kein Recht, einer Frau zu sagen, wann und wo sie einen erschaffen soll
So will the real men get up
Also werden die echten Männer aufstehen
I know you're fed up ladies, but keep your head up
Ich weiß, ihr seid genervt, Ladies, aber haltet den Kopf hoch
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Halte den Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden einfacher werden
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Halte-halte den Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden heller (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Halte den Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden einfacher werden
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Halte-halte den Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden heller
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
Ayo, ich erinnere mich an Marvin Gaye, der für mich sang
He had me feelin' like black was the thing to be
Er ließ mich fühlen, als wäre Schwarz das Ding
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
Und plötzlich schien das Ghetto nicht so hart
And though we had it rough, we always had enough
Und obwohl wir es schwer hatten, hatten wir immer genug
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Ich ärgerte mich über meine Ausgangssperre und brach die Regeln
Ran with the local crew, and had a smoke or two
Rannte mit der lokalen Crew und rauchte ein oder zwei
And I realize momma really paid the price
Und ich erkenne, Mama hat wirklich den Preis bezahlt
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
Sie gab fast ihr Leben, um mich richtig zu erziehen (oh, ja)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
Und alles, was ich ihr geben konnte, war mein Traum (ja, ja, ja)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
Wie ich das Mikro rocken und es auf den hellen Bildschirm schaffen würde
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
Ich versuche, aus fünfzehn Cent einen Dollar zu machen
It's hard to be legit and still pay your rent
Es ist schwer, legal zu sein und immer noch die Miete zu bezahlen
And in the end it seems I'm headin' for the pen
Und am Ende scheint es, dass ich auf dem Weg ins Gefängnis bin
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
Ich versuche, meine Freunde zu finden, aber sie wehen im Wind
Last night my buddy lost his whole family
Letzte Nacht hat mein Kumpel seine ganze Familie verloren
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
Es wird den Mann in mir brauchen, um diesen Wahnsinn zu besiegen (nein, nein, nein, nein)
It seems the rain'll never let up
Es scheint, der Regen wird nie aufhören
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
Ich versuche, meinen Kopf oben zu halten und trotzdem nicht nass zu werden
You know, it's funny when it rains it pours
Weißt du, es ist lustig, wenn es regnet, gießt es
They got money for wars, but can't feed the poor
Sie haben Geld für Kriege, aber können die Armen nicht ernähren
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
Sie sagen, es gibt keine Hoffnung für die Jugend und die Wahrheit ist
It ain't no hope for the future
Es gibt keine Hoffnung für die Zukunft
And then they wonder why we crazy
Und dann wundern sie sich, warum wir verrückt sind
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
Ich gebe meiner Mutter die Schuld, dass sie meinen Bruder zu einem Crack-Baby gemacht hat
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
Wir sind nicht dazu bestimmt zu überleben, denn es ist eine Falle
And even though you're fed up
Und auch wenn du genug hast
Huh, ya got to keep your head up
Huh, du musst deinen Kopf oben halten
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Halte deinen Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden leichter
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
Halte-Halte deinen Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden heller (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Halte deinen Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden leichter
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Halte-Halte deinen Kopf hoch, ooh, Kind, die Dinge werden heller
And uh
Und äh
To all the ladies havin' babies on they own
An alle Damen, die alleine Babys bekommen
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
Ich weiß, es ist irgendwie hart und du fühlst dich ganz allein
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
Papa ist lange weg und hat dich alleine gelassen
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
Danke dem Herrn für meine Kinder, auch wenn sonst niemand sie will (hat dich ganz alleine gelassen)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
Denn ich glaube, wir können es schaffen, in der Tat, ich bin sicher
And if you fall, stand tall and comeback for more
Und wenn du fällst, stehe auf und komme zurück für mehr
'Cause ain't nothin' worse than when your son
Denn nichts ist schlimmer, als wenn dein Sohn
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
Wissen will, warum sein Vater ihn nicht mehr liebt
You can't complain you was dealt this
Du kannst dich nicht beschweren, dass dir das
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
Hölle von einer Hand ohne einen Mann, fühlend hilflos
Because there's too many things for you to deal with
Denn es gibt zu viele Dinge, mit denen du fertig werden musst
Dying inside, but outside you're looking fearless
Innen stirbst du, aber außen siehst du furchtlos aus
While the tears is rollin' down your cheeks
Während die Tränen deine Wangen hinunterrollen
Ya steady hopin' things don't all down this week
Du hoffst ständig, dass diese Woche nicht alles zusammenbricht
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
Denn wenn es das täte, könntest du es nicht ertragen, und gib mir nicht die Schuld
I was given this world I didn't make it
Ich habe diese Welt geerbt, ich habe sie nicht gemacht
And now my son's gettin' older and older and cold
Und jetzt wird mein Sohn älter und älter und kalt
From havin' the world on his shoulders
Von der Last der Welt auf seinen Schultern
While the rich kids is drivin' Benz
Während die reichen Kinder Benz fahren
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
Versuche ich immer noch, meine überlebenden Freunde festzuhalten
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
Und es ist verrückt, es scheint, es wird nie aufhören, aber
Please, you got to keep your head up
Bitte, du musst deinen Kopf oben halten.
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
Um pequeno algo para meu afilhado Elijah e uma pequena garota chamada Corin
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
Alguns dizem que quanto mais negra a baga, mais doce o suco
I say the darker the flesh then the deeper the roots
Eu digo que quanto mais escura a carne, mais profundas as raízes
I give a holler to my sisters on welfare
Eu dou um grito para minhas irmãs no bem-estar social
Tupac cares, if don't nobody else care
Tupac se importa, se ninguém mais se importa
And uh, I know they like to beat ya down a lot
E uh, eu sei que eles gostam de te derrubar muito
When you come around the block, brothas clown a lot
Quando você aparece no bairro, os irmãos zombam muito
But please don't cry, dry your eyes, never let up
Mas por favor, não chore, seque seus olhos, nunca desista
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
Perdoe, mas não esqueça, garota, mantenha a cabeça erguida
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
E quando ele te diz que você não é nada, não acredite nele
And if he can't learn to love you, you should leave him
E se ele não pode aprender a te amar, você deveria deixá-lo
'Cause sista you don't need him
Porque, irmã, você não precisa dele
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
E eu não estou tentando te encher, eu só chamo como eu vejo (você não precisa dele)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
Você sabe o que me deixa infeliz? (O que é isso?)
When brothas make babies
Quando os irmãos fazem bebês
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
E deixam uma jovem mãe para ser um pai (oh, sim, sim, sim)
And since we all came from a woman
E já que todos nós viemos de uma mulher
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
Recebemos nosso nome de uma mulher e nosso jogo de uma mulher (sim, sim)
I wonder why we take from our women
Eu me pergunto por que tiramos de nossas mulheres
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
Por que estupramos nossas mulheres, odiamos nossas mulheres? (Por quê? Por quê?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
Acho que é hora de matar por nossas mulheres (por quê? Por quê? Por quê? Por quê?)
Time to heal our women, be real to our women
Hora de curar nossas mulheres, ser real para nossas mulheres
And if we don't we'll have a race of babies
E se não o fizermos, teremos uma raça de bebês
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
Que odiarão as mulheres, que fazem os bebês (oh, sim, bebê)
And since a man can't make one
E já que um homem não pode fazer um
He has no right to tell a woman when and where to create one
Ele não tem o direito de dizer a uma mulher quando e onde criar um
So will the real men get up
Então, os verdadeiros homens vão se levantar
I know you're fed up ladies, but keep your head up
Eu sei que vocês estão cansadas, mulheres, mas mantenham a cabeça erguida
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais fáceis
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais brilhantes (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais fáceis
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais brilhantes
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
Ayo, eu me lembro de Marvin Gaye, que costumava cantar para mim
He had me feelin' like black was the thing to be
Ele me fazia sentir que ser negro era a coisa a ser
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
E de repente, o gueto não parecia tão duro
And though we had it rough, we always had enough
E embora tivéssemos passado por dificuldades, sempre tínhamos o suficiente
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Eu resmungava e bufava sobre meu toque de recolher e quebrava as regras
Ran with the local crew, and had a smoke or two
Corria com a turma local, e dava uma ou duas tragadas
And I realize momma really paid the price
E eu percebo que minha mãe realmente pagou o preço
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
Ela quase deu a vida dela, para me criar direito (oh, sim)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
E tudo que eu tinha para dar a ela era meu sonho distante (sim, sim, sim)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
De como eu arrasaria no microfone, e chegaria à tela brilhante
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
Estou tentando fazer um dólar com quinze centavos
It's hard to be legit and still pay your rent
É difícil ser legítimo e ainda pagar o aluguel
And in the end it seems I'm headin' for the pen
E no final, parece que estou indo para a caneta
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
Eu tento encontrar meus amigos, mas eles estão soprando ao vento
Last night my buddy lost his whole family
Na noite passada, meu amigo perdeu toda a sua família
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
Vai levar o homem em mim para conquistar essa insanidade (não, não, não, não)
It seems the rain'll never let up
Parece que a chuva nunca vai parar
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
Eu tento manter a cabeça erguida, e ainda evitar me molhar
You know, it's funny when it rains it pours
Você sabe, é engraçado quando chove, chove canivetes
They got money for wars, but can't feed the poor
Eles têm dinheiro para guerras, mas não podem alimentar os pobres
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
Disseram que não há esperança para a juventude e a verdade é
It ain't no hope for the future
Não há esperança para o futuro
And then they wonder why we crazy
E então eles se perguntam por que estamos loucos
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
Eu culpo minha mãe por transformar meu irmão em um bebê viciado em crack
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
Não estamos destinados a sobreviver, porque é uma armadilha
And even though you're fed up
E mesmo que você esteja farto
Huh, ya got to keep your head up
Huh, você tem que manter a cabeça erguida
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais fáceis
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais brilhantes (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais fáceis
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Mantenha a cabeça erguida, ooh, criança, as coisas vão ficar mais brilhantes
And uh
E uh
To all the ladies havin' babies on they own
Para todas as mulheres que estão tendo bebês sozinhas
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
Eu sei que é meio difícil e você está se sentindo sozinha
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
O pai se foi há muito tempo e ele te deixou sozinha
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
Agradeço ao Senhor pelos meus filhos, mesmo que ninguém mais os queira (te deixou sozinha)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
Porque eu acho que podemos conseguir, na verdade, tenho certeza
And if you fall, stand tall and comeback for more
E se você cair, levante-se e volte por mais
'Cause ain't nothin' worse than when your son
Porque não há nada pior do que quando seu filho
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
Quer saber por que seu pai não o ama mais
You can't complain you was dealt this
Você não pode reclamar que foi tratada assim
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
Inferno de uma mão sem um homem, se sentindo impotente
Because there's too many things for you to deal with
Porque há muitas coisas para você lidar
Dying inside, but outside you're looking fearless
Morrendo por dentro, mas por fora você parece destemida
While the tears is rollin' down your cheeks
Enquanto as lágrimas estão rolando pelo seu rosto
Ya steady hopin' things don't all down this week
Você está sempre esperando que as coisas não desmoronem esta semana
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
Porque se isso acontecesse, você não aguentaria, e não me culpe
I was given this world I didn't make it
Eu fui dado este mundo, eu não o fiz
And now my son's gettin' older and older and cold
E agora meu filho está ficando mais velho e mais velho e frio
From havin' the world on his shoulders
Por ter o mundo em seus ombros
While the rich kids is drivin' Benz
Enquanto os filhos ricos estão dirigindo Benz
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
Eu ainda estou tentando segurar meus amigos sobreviventes
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
E é loucura, parece que nunca vai parar, mas
Please, you got to keep your head up
Por favor, você tem que manter a cabeça erguida.
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
Algo especial para mi ahijado Elijah y una niñita llamada Corin
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
Algunos dicen que cuanto más negra es la baya, más dulce es el jugo
I say the darker the flesh then the deeper the roots
Yo digo que cuanto más oscura es la carne, más profundas son las raíces
I give a holler to my sisters on welfare
Doy un saludo a mis hermanas en el bienestar
Tupac cares, if don't nobody else care
A Tupac le importa, si no a nadie más le importa
And uh, I know they like to beat ya down a lot
Y eh, sé que les gusta tirarte mucho
When you come around the block, brothas clown a lot
Cuando das la vuelta a la cuadra, tipos bromean mucho
But please don't cry, dry your eyes, never let up
Pero por favor no llores, seca tus ojos, nunca te rindas
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
Perdona pero no olvides, chica, mantén la cabeza en alto
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
Y cuando te diga que no eres nada, no le creas
And if he can't learn to love you, you should leave him
Y si no puede aprender a amarte, debes dejarlo
'Cause sista you don't need him
Porque hermana no lo necesitas
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
Y no estoy tratando de halagarte, solo digo lo que veo (no lo necesitas)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
¿Sabes que me hace infeliz? (¿Qué es eso?)
When brothas make babies
Cuando los hermanos tienen bebés
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
Y dejan a una madre joven para ser papi (oh, sí, sí, sí)
And since we all came from a woman
Y como todos venimos de una mujer
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
Recibimos nuestro nombre de una mujer y nuestro estilo de una mujer (sí, sí)
I wonder why we take from our women
Me pregunto por qué robamos de nuestras mujeres
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
¿Por qué violamos a nuestras mujeres, odiamos a nuestras mujeres? (¿Por qué? Por qué?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
Creo que es hora de matar por nuestras mujeres (¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?)
Time to heal our women, be real to our women
Es hora de sanar a nuestras mujeres, ser real con nuestras mujeres
And if we don't we'll have a race of babies
Y si no tendremos una raza de bebés
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
Que odian a las damas, que hacen a los bebés (oh, sí, bebé)
And since a man can't make one
Y como un hombre no puede hacer uno
He has no right to tell a woman when and where to create one
No tiene derecho a decirle a una mujer cuándo y dónde crear uno
So will the real men get up
Así que se levanten los verdaderos hombres
I know you're fed up ladies, but keep your head up
Sé que están hartas señoras, pero mantengan la cabeza en alto
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más fáciles
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más brillantes (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más fáciles
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más brillantes
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
Oye, recuerdo a Marvin Gaye, solía cantarme
He had me feelin' like black was the thing to be
Me hizo sentir que ser negro era lo máximo
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
Y de repente el barrio no parecía tan duro
And though we had it rough, we always had enough
Y aunque lo pasamos mal, siempre tuvimos suficiente
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Me quejaba y quejaba por mi hora de dormir y rompí las reglas
Ran with the local crew, and had a smoke or two
Anduve con el equipo local, y fumé un cigarrillo o dos
And I realize momma really paid the price
Y me doy cuenta de que mamá realmente pagó el precio
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
Ella casi dio su vida, para criarme bien (oh, sí)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
Y todo lo que tenía para darle era mi sueño de opio (sí, sí, sí)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
De cómo rockearía el micrófono, y llegaría a la pantalla brillante
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
Estoy tratando de ganar un dólar con quince centavos
It's hard to be legit and still pay your rent
Es difícil ser legítimo y aun así pagar el alquiler
And in the end it seems I'm headin' for the pen
Y al final parece que me dirijo a la cárcel
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
Trato de encontrar a mis amigos, pero están soplando en el viento
Last night my buddy lost his whole family
Anoche mi amigo perdió a toda su familia
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
Tomará al hombre que hay en mí para conquistar esta locura (no, no, no, no)
It seems the rain'll never let up
Parece que la lluvia nunca amainará
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
Intento mantener la cabeza en alto, y aún evitar mojarme
You know, it's funny when it rains it pours
Sabes, es chistoso cuando llueve llueve a cántaros
They got money for wars, but can't feed the poor
Tienen dinero para guerras, pero no pueden alimentar a los pobres
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
Dicen que no hay esperanza para la juventud y la verdad es
It ain't no hope for the future
No hay esperanza para el futuro
And then they wonder why we crazy
Y luego se preguntan por qué estamos locos
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
Culpo a mi madre por convertir a mi hermano en un bebé crack
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
No estamos destinados a sobrevivir, porque es una trampa
And even though you're fed up
Y aunque estés harto
Huh, ya got to keep your head up
Huh, tienes que mantener la cabeza en alto
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más fáciles
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más brillantes (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más fáciles
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Mantén la cabeza en alto, uh, chica, las cosas se pondrán más brillantes
And uh
Y eh
To all the ladies havin' babies on they own
A todas las damas teniendo bebés solas
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
Sé que es un poco duro y se sienten bien solas
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
Papi se fue hace mucho y te dejó sola
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
Gracias al Señor por mis hijos, aunque nadie más los quiera (te dejó sola)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
Porque creo que podemos lograrlo, de hecho, estoy seguro
And if you fall, stand tall and comeback for more
Y si te caes, mantente de pie y regresa por más
'Cause ain't nothin' worse than when your son
Porque no hay nada peor que cuando tu hijo
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
Quiere saber por qué su papá ya no lo ama
You can't complain you was dealt this
No puedes quejarte de que te trataron esto
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
Tremenda mano sin un hombre, sintiéndose impotente
Because there's too many things for you to deal with
Porque hay demasiadas cosas con las que lidiar
Dying inside, but outside you're looking fearless
Muriendo por dentro, pero por fuera te ves sin miedo
While the tears is rollin' down your cheeks
Mientras las lágrimas caen por tus mejillas
Ya steady hopin' things don't all down this week
Estás esperando que las cosas no bajen esta semana
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
Porque si pasara, no podrías soportarlo, y no me culpes
I was given this world I didn't make it
Me dieron este mundo, no lo hice
And now my son's gettin' older and older and cold
Y ahora mi hijo está creciendo más y más viejo y siendo frío
From havin' the world on his shoulders
De tener el mundo sobre sus hombros
While the rich kids is drivin' Benz
Mientras los niños ricos conducen Benz
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
Todavía estoy tratando de aferrarme a mis amigos sobrevivientes
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
Y es una locura, parece que nunca parará, pero
Please, you got to keep your head up
Por favor, tienes que mantener la cabeza en alto
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
Un petit quelque chose pour mon filleul Elijah et une petite fille nommée Corin
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
Certains disent que plus la baie est noire, plus le jus est doux
I say the darker the flesh then the deeper the roots
Je dis que plus la chair est sombre, plus les racines sont profondes
I give a holler to my sisters on welfare
Je fais un appel à mes sœurs sous assistance sociale
Tupac cares, if don't nobody else care
Tupac se soucie, si personne d'autre ne se soucie
And uh, I know they like to beat ya down a lot
Et euh, je sais qu'ils aiment te rabaisser beaucoup
When you come around the block, brothas clown a lot
Quand tu passes dans le quartier, les frères se moquent beaucoup
But please don't cry, dry your eyes, never let up
Mais s'il te plaît ne pleure pas, sèche tes yeux, ne lâche jamais
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
Pardonne mais n'oublie pas, ma fille, garde la tête haute
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
Et quand il te dit que tu ne vaux rien, ne le crois pas
And if he can't learn to love you, you should leave him
Et s'il ne peut pas apprendre à t'aimer, tu devrais le quitter
'Cause sista you don't need him
Parce que sœur, tu n'as pas besoin de lui
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
Et je ne cherche pas à te flatter, je dis juste ce que je vois (tu n'as pas besoin de lui)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
Tu sais ce qui me rend malheureux ? (Quoi donc ?)
When brothas make babies
Quand les frères font des bébés
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
Et laissent une jeune mère être un père (oh, ouais, ouais, ouais)
And since we all came from a woman
Et puisque nous venons tous d'une femme
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
Nous avons eu notre nom d'une femme et notre jeu d'une femme (ouais, ouais)
I wonder why we take from our women
Je me demande pourquoi nous prenons de nos femmes
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
Pourquoi nous violons nos femmes, détestons-nous nos femmes ? (Pourquoi ? Pourquoi ?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
Je pense qu'il est temps de tuer pour nos femmes (pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?)
Time to heal our women, be real to our women
Il est temps de guérir nos femmes, d'être vrais envers nos femmes
And if we don't we'll have a race of babies
Et si nous ne le faisons pas, nous aurons une race de bébés
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
Qui détesteront les dames, qui font les bébés (oh, ouais, bébé)
And since a man can't make one
Et puisqu'un homme ne peut pas en faire un
He has no right to tell a woman when and where to create one
Il n'a pas le droit de dire à une femme quand et où en créer un
So will the real men get up
Alors les vrais hommes vont-ils se lever
I know you're fed up ladies, but keep your head up
Je sais que vous en avez assez mesdames, mais gardez la tête haute
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont s'améliorer
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Garde-garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont s'éclaircir (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont s'améliorer
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Garde-garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont s'éclaircir
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
Ayo, je me souviens de Marvin Gaye, qui me chantait
He had me feelin' like black was the thing to be
Il me faisait sentir que le noir était la chose à être
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
Et soudainement, le ghetto ne semblait pas si dur
And though we had it rough, we always had enough
Et même si on l'avait dur, on avait toujours assez
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Je soufflais et soufflais à propos de mon couvre-feu et enfreignais les règles
Ran with the local crew, and had a smoke or two
Je courais avec l'équipe locale, et fumais une ou deux
And I realize momma really paid the price
Et je réalise que maman a vraiment payé le prix
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
Elle a presque donné sa vie, pour m'élever correctement (oh, ouais)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
Et tout ce que j'avais à lui donner, c'était mon rêve éveillé (ouais, ouais, ouais)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
De comment je rockerais le micro, et arriverais sur le grand écran
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
J'essaie de faire un dollar avec quinze centimes
It's hard to be legit and still pay your rent
C'est dur d'être légitime et de toujours payer ton loyer
And in the end it seems I'm headin' for the pen
Et à la fin, il semble que je me dirige vers le stylo
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
J'essaie de trouver mes amis, mais ils sont emportés par le vent
Last night my buddy lost his whole family
La nuit dernière, mon pote a perdu toute sa famille
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
Il va falloir l'homme en moi pour vaincre cette folie (non, non, non, non)
It seems the rain'll never let up
Il semble que la pluie ne cessera jamais
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
J'essaie de garder la tête haute, et d'éviter de me mouiller
You know, it's funny when it rains it pours
Tu sais, c'est drôle quand il pleut, il pleut des cordes
They got money for wars, but can't feed the poor
Ils ont de l'argent pour les guerres, mais ne peuvent pas nourrir les pauvres
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
Ils disent qu'il n'y a pas d'espoir pour la jeunesse et la vérité est
It ain't no hope for the future
Il n'y a pas d'espoir pour l'avenir
And then they wonder why we crazy
Et ensuite ils se demandent pourquoi nous sommes fous
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
Je blâme ma mère d'avoir transformé mon frère en bébé crack
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
Nous ne sommes pas censés survivre, car c'est un piège
And even though you're fed up
Et même si tu en as marre
Huh, ya got to keep your head up
Huh, tu dois garder la tête haute
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont devenir plus faciles
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
Garde-garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont s'éclaircir (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont devenir plus faciles
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Garde-garde la tête haute, ooh, enfant, les choses vont s'éclaircir
And uh
Et euh
To all the ladies havin' babies on they own
À toutes les dames qui ont des bébés toutes seules
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
Je sais que c'est un peu dur et que tu te sens toute seule
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
Papa est parti depuis longtemps et il t'a laissée toute seule
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
Je remercie le Seigneur pour mes enfants, même si personne d'autre ne les veut (t'a laissé toute seule)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
Parce que je pense que nous pouvons y arriver, en fait, j'en suis sûr
And if you fall, stand tall and comeback for more
Et si tu tombes, tiens-toi debout et reviens pour plus
'Cause ain't nothin' worse than when your son
Parce qu'il n'y a rien de pire que lorsque ton fils
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
Veut savoir pourquoi son papa ne l'aime plus
You can't complain you was dealt this
Tu ne peux pas te plaindre que tu as eu ça
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
Enfer d'une main sans homme, te sentant impuissante
Because there's too many things for you to deal with
Parce qu'il y a trop de choses à gérer
Dying inside, but outside you're looking fearless
Mourir à l'intérieur, mais à l'extérieur tu as l'air intrépide
While the tears is rollin' down your cheeks
Alors que les larmes coulent sur tes joues
Ya steady hopin' things don't all down this week
Tu espères constamment que les choses ne s'effondreront pas cette semaine
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
Parce que si c'était le cas, tu ne pourrais pas le supporter, et ne me blâme pas
I was given this world I didn't make it
On m'a donné ce monde, je ne l'ai pas créé
And now my son's gettin' older and older and cold
Et maintenant mon fils devient de plus en plus vieux et froid
From havin' the world on his shoulders
D'avoir le monde sur ses épaules
While the rich kids is drivin' Benz
Alors que les enfants riches conduisent des Benz
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
J'essaie toujours de m'accrocher à mes amis survivants
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
Et c'est fou, il semble que ça ne cessera jamais, mais
Please, you got to keep your head up
S'il te plaît, tu dois garder la tête haute.
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
Un piccolo qualcosa per il mio figlioccio Elijah e una piccola ragazza di nome Corin
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
Alcuni dicono che più scura è la bacca, più dolce è il succo
I say the darker the flesh then the deeper the roots
Io dico che più scura è la carne, più profonde sono le radici
I give a holler to my sisters on welfare
Mando un saluto alle mie sorelle sul welfare
Tupac cares, if don't nobody else care
Tupac si preoccupa, se nessun altro si preoccupa
And uh, I know they like to beat ya down a lot
E uh, so che ti piace abbatterti molto
When you come around the block, brothas clown a lot
Quando passi per il quartiere, i fratelli scherzano molto
But please don't cry, dry your eyes, never let up
Ma per favore non piangere, asciuga i tuoi occhi, non mollare mai
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
Perdona ma non dimenticare, ragazza, tieni alta la testa
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
E quando lui ti dice che non sei niente, non credergli
And if he can't learn to love you, you should leave him
E se non riesce ad imparare ad amarti, dovresti lasciarlo
'Cause sista you don't need him
Perché sorella non hai bisogno di lui
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
E non sto cercando di lusingarti, io li chiamo come li vedo (non hai bisogno di lui)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
Sai cosa mi rende infelice? (Cos'è?)
When brothas make babies
Quando i fratelli fanno dei bambini
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
E lasciano una giovane madre a fare da papà (oh, sì, sì, sì)
And since we all came from a woman
E dato che tutti veniamo da una donna
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
Abbiamo preso il nostro nome da una donna e il nostro gioco da una donna (sì, sì)
I wonder why we take from our women
Mi chiedo perché prendiamo dalle nostre donne
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
Perché violentiamo le nostre donne, odiamo le nostre donne? (Perché? Perché?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
Penso che sia ora di uccidere per le nostre donne (perché? Perché? Perché? Perché?)
Time to heal our women, be real to our women
Tempo di guarire le nostre donne, essere veri con le nostre donne
And if we don't we'll have a race of babies
E se non lo facciamo avremo una razza di bambini
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
Che odieranno le signore, che fanno i bambini (oh, sì, baby)
And since a man can't make one
E dato che un uomo non può farne uno
He has no right to tell a woman when and where to create one
Non ha il diritto di dire a una donna quando e dove crearne uno
So will the real men get up
Quindi i veri uomini si alzeranno
I know you're fed up ladies, but keep your head up
So che siete stufe signore, ma tenete la testa alta
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più facili
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Tieni-tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più luminose (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più facili
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Tieni-tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più luminose
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
Ayo, ricordo Marvin Gaye, che cantava per me
He had me feelin' like black was the thing to be
Mi faceva sentire come se essere nero fosse la cosa giusta
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
E all'improvviso il ghetto non sembrava così duro
And though we had it rough, we always had enough
E anche se la vita era dura, avevamo sempre abbastanza
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Mi lamentavo e protestavo per il mio coprifuoco e infrangevo le regole
Ran with the local crew, and had a smoke or two
Correvo con la banda del quartiere, e fumavo un paio di sigarette
And I realize momma really paid the price
E mi rendo conto che mia madre ha davvero pagato il prezzo
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
Ha quasi dato la sua vita, per educarmi bene (oh, sì)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
E tutto quello che dovevo darle era il mio sogno irrealizzabile (sì, sì, sì)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
Di come avrei dominato il microfono, e sarei arrivato sul grande schermo
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
Sto cercando di fare un dollaro con quindici centesimi
It's hard to be legit and still pay your rent
È difficile essere onesto e ancora pagare l'affitto
And in the end it seems I'm headin' for the pen
E alla fine sembra che stia andando verso il carcere
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
Cerco di trovare i miei amici, ma sono dispersi nel vento
Last night my buddy lost his whole family
Ieri notte un mio amico ha perso tutta la sua famiglia
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
Ci vorrà l'uomo in me per conquistare questa follia (no, no, no, no)
It seems the rain'll never let up
Sembra che la pioggia non smetterà mai
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
Cerco di tenere alta la testa, e di non bagnarmi
You know, it's funny when it rains it pours
Sai, è divertente quando piove a dirotto
They got money for wars, but can't feed the poor
Hanno soldi per le guerre, ma non possono nutrire i poveri
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
Dicono che non c'è speranza per i giovani e la verità è
It ain't no hope for the future
Non c'è speranza per il futuro
And then they wonder why we crazy
E poi si chiedono perché siamo pazzi
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
Incolpo mia madre per aver trasformato mio fratello in un bambino della crack
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
Non siamo destinati a sopravvivere, perché è una trappola
And even though you're fed up
E anche se sei stanco
Huh, ya got to keep your head up
Huh, devi tenere alta la testa
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più facili
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
Tieni-tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più luminose (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più facili
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Tieni-tieni alta la testa, ooh, bambino, le cose diventeranno più luminose
And uh
E uh
To all the ladies havin' babies on they own
A tutte le donne che hanno figli da sole
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
So che è un po' duro e ti senti sola
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
Il papà è andato via da tempo e ti ha lasciata da sola
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
Ringrazio il Signore per i miei figli, anche se nessun altro li vuole (ti ha lasciato tutta da sola)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
Perché penso che ce la possiamo fare, infatti, ne sono sicuro
And if you fall, stand tall and comeback for more
E se cadi, rialzati e torna per di più
'Cause ain't nothin' worse than when your son
Perché non c'è niente di peggio di quando tuo figlio
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
Vuole sapere perché suo padre non lo ama più
You can't complain you was dealt this
Non puoi lamentarti di aver ricevuto questo
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
Maledetto mazzo di carte senza un uomo, sentendoti impotente
Because there's too many things for you to deal with
Perché ci sono troppe cose con cui devi fare i conti
Dying inside, but outside you're looking fearless
Muori dentro, ma fuori sembri senza paura
While the tears is rollin' down your cheeks
Mentre le lacrime scendono sulle tue guance
Ya steady hopin' things don't all down this week
Speri costantemente che le cose non crollino questa settimana
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
Perché se lo facessero, non potresti sopportarlo, e non incolparmi
I was given this world I didn't make it
Mi è stato dato questo mondo, non l'ho creato
And now my son's gettin' older and older and cold
E ora mio figlio sta diventando sempre più grande e freddo
From havin' the world on his shoulders
Per avere il mondo sulle sue spalle
While the rich kids is drivin' Benz
Mentre i figli dei ricchi guidano le Benz
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
Sto ancora cercando di tenere i miei amici sopravvissuti
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
Ed è pazzesco, sembra che non smetterà mai, ma
Please, you got to keep your head up
Per favore, devi tenere alta la testa
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
Sesuatu untuk keponakanku Elijah dan seorang gadis kecil bernama Corin
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
Ada yang bilang semakin hitam buah beri, semakin manis rasanya
I say the darker the flesh then the deeper the roots
Saya bilang semakin gelap kulitnya maka semakin dalam akarnya
I give a holler to my sisters on welfare
Saya memberi salam untuk saudari-saudariku yang mendapatkan bantuan sosial
Tupac cares, if don't nobody else care
Tupac peduli, jika tidak ada orang lain yang peduli
And uh, I know they like to beat ya down a lot
Dan uh, saya tahu mereka suka menjatuhkanmu banyak
When you come around the block, brothas clown a lot
Saat kamu datang ke sekitar blok, saudara-saudaranya banyak bercanda
But please don't cry, dry your eyes, never let up
Tapi tolong jangan menangis, keringkan matamu, jangan pernah menyerah
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
Maafkan tapi jangan lupa, gadis, tegakkan kepalamu
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
Dan saat dia bilang kamu bukan apa-apa, jangan percaya padanya
And if he can't learn to love you, you should leave him
Dan jika dia tidak bisa belajar mencintaimu, sebaiknya kamu tinggalkan dia
'Cause sista you don't need him
Karena saudari, kamu tidak membutuhkannya
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
Dan saya tidak mencoba membangkitkan semangatmu, saya hanya mengatakan apa yang saya lihat (kamu tidak membutuhkannya)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
Tahukah kamu apa yang membuatku tidak bahagia? (Apa itu?)
When brothas make babies
Saat saudara-saudara membuat bayi
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
Dan meninggalkan ibu muda untuk menjadi ayah (oh, ya, ya, ya)
And since we all came from a woman
Dan karena kita semua berasal dari seorang wanita
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
Mendapatkan nama dari seorang wanita dan permainan dari seorang wanita (ya, ya)
I wonder why we take from our women
Saya bertanya-tanya mengapa kita mengambil dari wanita kita
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
Mengapa kita memperkosa wanita kita, apakah kita membenci wanita kita? (Mengapa? Mengapa?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
Saya pikir sudah waktunya untuk membela wanita kita (mengapa? Mengapa? Mengapa? Mengapa?)
Time to heal our women, be real to our women
Waktunya untuk menyembuhkan wanita kita, menjadi nyata untuk wanita kita
And if we don't we'll have a race of babies
Dan jika kita tidak melakukannya, kita akan memiliki ras bayi
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
Yang akan membenci wanita, yang membuat bayi (oh, ya, sayang)
And since a man can't make one
Dan karena seorang pria tidak bisa membuat satu
He has no right to tell a woman when and where to create one
Dia tidak memiliki hak untuk memberitahu wanita kapan dan di mana untuk membuat satu
So will the real men get up
Jadi, apakah pria sejati akan bangkit
I know you're fed up ladies, but keep your head up
Saya tahu kalian lelah wanita, tapi tegakkan kepalamu
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tegakkan kepalamu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih mudah
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
Tegakkan-kepala mu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih cerah (ohh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tegakkan kepalamu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih mudah
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Tegakkan-kepala mu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih cerah
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
Ayo, saya ingat Marvin Gaye, dulu menyanyi untuk saya
He had me feelin' like black was the thing to be
Dia membuatku merasa seperti hitam adalah hal yang harus dijadikan
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
Dan tiba-tiba ghetto tidak terasa begitu keras
And though we had it rough, we always had enough
Dan meskipun kami mengalami kesulitan, kami selalu memiliki cukup
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
Saya menghela napas dan mengeluh tentang jam malam saya dan melanggar aturan
Ran with the local crew, and had a smoke or two
Bergaul dengan kru lokal, dan merokok satu atau dua
And I realize momma really paid the price
Dan saya menyadari ibu benar-benar membayar harga
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
Dia hampir memberikan hidupnya, untuk membesarkan saya dengan benar (oh, ya)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
Dan yang bisa saya berikan padanya adalah mimpi pipa saya (ya, ya, ya)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
Tentang bagaimana saya akan mengguncang mic, dan berhasil ke layar terang
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
Saya mencoba membuat satu dolar dari lima belas sen
It's hard to be legit and still pay your rent
Sulit untuk menjadi sah dan masih membayar sewa Anda
And in the end it seems I'm headin' for the pen
Dan pada akhirnya sepertinya saya menuju ke penjara
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
Saya mencoba menemukan teman-teman saya, tapi mereka menghilang di angin
Last night my buddy lost his whole family
Tadi malam temanku kehilangan seluruh keluarganya
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
Ini akan mengambil pria di dalam diri saya untuk mengatasi kegilaan ini (tidak, tidak, tidak, tidak)
It seems the rain'll never let up
Sepertinya hujan tidak akan pernah berhenti
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
Saya mencoba untuk tetap tegak, dan masih menjaga agar tidak basah
You know, it's funny when it rains it pours
Tahukah Anda, lucu ketika hujan turun deras
They got money for wars, but can't feed the poor
Mereka punya uang untuk perang, tapi tidak bisa memberi makan orang miskin
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
Katanya tidak ada harapan bagi pemuda dan kebenarannya adalah
It ain't no hope for the future
Tidak ada harapan untuk masa depan
And then they wonder why we crazy
Dan kemudian mereka bertanya-tanya mengapa kami gila
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
Saya menyalahkan ibu saya karena mengubah saudara saya menjadi bayi pecandu crack
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
Kami tidak dimaksudkan untuk bertahan hidup, karena ini adalah jebakan
And even though you're fed up
Dan meskipun kamu sudah muak
Huh, ya got to keep your head up
Huh, kamu harus tetap tegakkan kepalamu
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tegakkan kepalamu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih mudah
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
Tegakkan-kepala mu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih cerah (oh)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
Tegakkan kepalamu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih mudah
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
Tegakkan-kepala mu, ooh, anak, semuanya akan menjadi lebih cerah
And uh
Dan uh
To all the ladies havin' babies on they own
Untuk semua wanita yang memiliki bayi sendirian
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
Saya tahu ini agak sulit dan kamu merasa sendirian
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
Ayah sudah lama pergi dan dia meninggalkanmu sendirian
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
Bersyukurlah kepada Tuhan atas anak-anakku, meskipun tidak ada orang lain yang menginginkan mereka (meninggalkanmu sendirian)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
Karena saya pikir kita bisa berhasil, sebenarnya, saya yakin
And if you fall, stand tall and comeback for more
Dan jika kamu jatuh, berdirilah tegak dan kembali untuk lebih
'Cause ain't nothin' worse than when your son
Karena tidak ada yang lebih buruk dari pada saat anakmu
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
Ingin tahu mengapa ayahnya tidak mencintainya lagi
You can't complain you was dealt this
Kamu tidak bisa mengeluh kamu diberikan ini
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
Tangan neraka tanpa seorang pria, merasa tidak berdaya
Because there's too many things for you to deal with
Karena ada terlalu banyak hal untuk kamu hadapi
Dying inside, but outside you're looking fearless
Matimu di dalam, tapi di luar kamu terlihat tak kenal takut
While the tears is rollin' down your cheeks
Sementara air mata mengalir di pipimu
Ya steady hopin' things don't all down this week
Kamu terus berharap hal-hal tidak semua turun minggu ini
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
Karena jika itu terjadi, kamu tidak bisa mengambilnya, dan jangan salahkan saya
I was given this world I didn't make it
Saya diberikan dunia ini saya tidak membuatnya
And now my son's gettin' older and older and cold
Dan sekarang anak saya semakin tua dan semakin tua dan dingin
From havin' the world on his shoulders
Dari memiliki dunia di pundaknya
While the rich kids is drivin' Benz
Sementara anak-anak kaya mengendarai Benz
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
Saya masih mencoba untuk bertahan pada teman-teman saya yang bertahan
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
Dan itu gila, sepertinya itu tidak akan pernah berhenti, tapi
Please, you got to keep your head up
Tolong, kamu harus tetap tegakkan kepalamu
Little somethin' for my godson Elijah and a little girl named Corin
给我教子以利亚和一个小女孩科琳的一点小东西
Some say the blacker the berry, the sweeter the juice
有人说越黑的浆果,汁液越甜
I say the darker the flesh then the deeper the roots
我说肤色越深,根就越深
I give a holler to my sisters on welfare
我向所有在福利上的姐妹们打声招呼
Tupac cares, if don't nobody else care
图帕克在乎,如果没有别人在乎
And uh, I know they like to beat ya down a lot
而且,我知道他们喜欢经常打压你
When you come around the block, brothas clown a lot
当你绕着街区走时,兄弟们总是取笑
But please don't cry, dry your eyes, never let up
但请不要哭泣,擦干眼泪,永不放弃
Forgive but don't forget, girl, keep your head up
原谅但不要忘记,女孩,抬起你的头
And when he tells you you ain't nuttin' don't believe him
当他告诉你你一无是处时不要相信他
And if he can't learn to love you, you should leave him
如果他学不会爱你,你应该离开他
'Cause sista you don't need him
因为姐妹,你不需要他
And I ain't tryin' to gas ya up, I just call 'em how I see 'em (you don't need him)
我不是想吹捧你,我只是说我所看到的(你不需要他)
You know me makes me unhappy? (What's that?)
你知道什么让我不开心吗?(那是什么?)
When brothas make babies
当兄弟们生孩子
And leave a young mother to be a pappy (oh, yeah, yeah, yeah)
然后让一个年轻的母亲成为父亲(哦,是的,是的,是的)
And since we all came from a woman
既然我们都来自一个女人
Got our name from a woman and our game from a woman (yeah, yeah)
从一个女人那里得到我们的名字和我们的技能(是的,是的)
I wonder why we take from our women
我想知道为什么我们从我们的女人那里拿走
Why we rape our women, do we hate our women? (Why? Why?)
为什么我们强奸我们的女人,我们是否恨我们的女人?(为什么?为什么?)
I think it's time to kill for our women (why? Why? Why? Why?)
我认为是时候为我们的女人而战了(为什么?为什么?为什么?为什么?)
Time to heal our women, be real to our women
是时候治愈我们的女人,对我们的女人真实
And if we don't we'll have a race of babies
如果我们不这样做,我们将有一代孩子
That will hate the ladies, that make the babies (oh, yeah, baby)
会憎恨那些生孩子的女性(哦,是的,宝贝)
And since a man can't make one
既然一个男人不能生孩子
He has no right to tell a woman when and where to create one
他没有权利告诉一个女人何时何地生孩子
So will the real men get up
那么真正的男人站起来吧
I know you're fed up ladies, but keep your head up
我知道你们女士们受够了,但要抬起你的头
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更容易
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (ohh)
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更光明(哦)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更容易
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更光明
Ayo, I remember Marvin Gaye, used to sing to me
哎呦,我记得马文·盖伊,他过去常对我唱歌
He had me feelin' like black was the thing to be
他让我觉得黑色是应该的
And suddenly the ghetto didn't seem so tough
突然间贫民窟看起来没那么艰难
And though we had it rough, we always had enough
虽然我们过得很艰苦,但我们总是有足够
I huffed and puffed about my curfew and broke the rules
我对我的宵禁大发牢骚并打破了规则
Ran with the local crew, and had a smoke or two
和当地的团伙一起跑,抽了一两根烟
And I realize momma really paid the price
我意识到妈妈真的付出了代价
She nearly gave her life, to raise me right (oh, yeah)
她几乎付出了生命,来正确地抚养我(哦,是的)
And all I had to give her was my pipe dream (yeah, yeah, yeah)
而我所能给她的只是我的白日梦(是的,是的,是的)
Of how I'd rock the mic, and make it to the bright screen
关于我如何掌握麦克风,如何进入明亮的屏幕
I'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
我试图用十五分钱赚一美元
It's hard to be legit and still pay your rent
合法生活并且还要支付租金很难
And in the end it seems I'm headin' for the pen
最后看来我正走向监狱
I try and find my friends, but they're blowin' in the wind
我试图找到我的朋友们,但他们都消失了
Last night my buddy lost his whole family
昨晚我的朋友失去了他的整个家庭
It's gonna take the man in me to conquer this insanity (no, no, no, no)
克服这种疯狂需要我内心的男子气概(不,不,不,不)
It seems the rain'll never let up
看来雨永远不会停止
I try to keep my head up, and still keep from gettin' wet up
我试图保持头脑清醒,同时避免被淋湿
You know, it's funny when it rains it pours
你知道,有趣的是当下雨时就倾盆而下
They got money for wars, but can't feed the poor
他们有钱打仗,但却无法养活穷人
Said it ain't no hope for the youth and the truth is
他们说没有希望给予青年,而事实是
It ain't no hope for the future
没有未来的希望
And then they wonder why we crazy
然后他们想知道我们为什么会疯狂
I blame my mother for turning my brother into a crack baby
我责怪我的母亲把我的兄弟变成了一个裂缝婴儿
We ain't meant to survive, 'cause it's a setup
我们不是为了生存而生,因为这是一个陷阱
And even though you're fed up
即使你感到厌烦
Huh, ya got to keep your head up
嗯,你得保持头脑清醒
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更容易
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter (oh)
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更光明(哦)
Keep ya head up, ooh, child, things are gonna get easier
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更容易
Keep-keep ya head up, ooh, child, things'll get brighter
抬起你的头,哦,孩子,事情会变得更光明
And uh
而且
To all the ladies havin' babies on they own
对于所有独自生孩子的女士们
I know it's kinda rough and you're feelin' all alone
我知道这有点艰难,你感觉很孤单
Daddy's long gone and he left you by ya lonesome
爸爸早就走了,他把你一个人留下
Thank the Lord for my kids, even if nobody else want 'em (left you all by yourself)
感谢上帝给了我孩子,即使没有其他人想要他们(把你一个人留下)
'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
因为我认为我们可以做到,事实上,我确信
And if you fall, stand tall and comeback for more
如果你跌倒了,站直并且回来争取更多
'Cause ain't nothin' worse than when your son
因为没有什么比你的儿子
Wants to know why his daddy don't love him no mo'
想知道为什么他的爸爸不再爱他了更糟
You can't complain you was dealt this
你不能抱怨你被处理了这
Hell of a hand without a man, feelin' helpless
没有男人,感觉无助的糟糕牌局
Because there's too many things for you to deal with
因为你有太多事情需要处理
Dying inside, but outside you're looking fearless
内心死去,但外表看起来无畏
While the tears is rollin' down your cheeks
当泪水滚落你的脸颊
Ya steady hopin' things don't all down this week
你坚持希望这周一切都不会崩溃
'Cause if it did, you couldn't take it, and don't blame me
因为如果真的崩溃了,你无法承受,不要责怪我
I was given this world I didn't make it
我是在这个世界上被赋予的,我没有造就它
And now my son's gettin' older and older and cold
现在我的儿子越来越大,越来越冷
From havin' the world on his shoulders
因为他肩上扛着整个世界
While the rich kids is drivin' Benz
而富家子弟正在开着奔驰
I'm still tryin' to hold on to my survivin' friends
我仍在努力保持我的生存朋友
And it's crazy, it seems it'll never let up, but
这很疯狂,看来永远不会停止,但
Please, you got to keep your head up
请,你得保持头脑清醒