(Riley Beats, we do it better)
Ysos Beats
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Et y a pas que la police qui fait les saisies
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
J'ai rôdé la nuit (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Chaque jour, j'essaie d'être meilleur
Pas d'amour sans la haine, pas de paix sans guerre
Et y a pas qu'la police qui fait des saisies
J'suis bloqué dans la street, j'me vois pas partir
Au quartier, ça devient compliqué, j'ai du me procurer une arme
Si jamais demain je pars, pleure pas, prie pour moi
Pleure pas, non, prie pour moi
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Et y a pas que la police qui fait les saisies
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
J'ai rôdé la nuit, eh
Y a pas que la police qui fait les saisies
Y a pas que la police qui fait les saisies
Y a pas que la police qui fait les saisies
Y a pas que la police qui fait les saisies
(Riley Beats, we do it better)
(Riley Beats, wir machen es besser)
Ysos Beats
Ysos Beats
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, ja, ja, ja
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, ja, ja, ja
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, ja, ja, ja
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, ja, ja, ja
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
Der Lebensstil ist der gleiche, ich habe keine Lust, ihn zu ändern
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Gib mir etwas zum Investieren und ich gehe sofort wieder
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
Und Diebstahl zahlt sich nicht aus, ich werde 100 g loswerden
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Einer von uns liegt am Boden, ich muss die Handschuhe wieder anziehen
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Er sagt, er ist stark, aber er ist nicht der Beste
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Er sagt, er ist stark, aber er ist nicht der Beste
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Er sagt, er ist stark, aber er ist nicht der Beste)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt)
J'ai rôdé la nuit (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Ich habe die Nacht durchstreift (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Chaque jour, j'essaie d'être meilleur
Jeden Tag versuche ich, besser zu sein
Pas d'amour sans la haine, pas de paix sans guerre
Keine Liebe ohne Hass, kein Frieden ohne Krieg
Et y a pas qu'la police qui fait des saisies
Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
J'suis bloqué dans la street, j'me vois pas partir
Ich bin in der Straße festgefahren, ich sehe mich nicht gehen
Au quartier, ça devient compliqué, j'ai du me procurer une arme
Im Viertel wird es kompliziert, ich musste mir eine Waffe besorgen
Si jamais demain je pars, pleure pas, prie pour moi
Wenn ich morgen gehe, weine nicht, bete für mich
Pleure pas, non, prie pour moi
Weine nicht, nein, bete für mich
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
Der Lebensstil ist der gleiche, ich habe keine Lust, ihn zu ändern
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Gib mir etwas zum Investieren und ich gehe sofort wieder
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
Und Diebstahl zahlt sich nicht aus, ich werde 100 g loswerden
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Einer von uns liegt am Boden, ich muss die Handschuhe wieder anziehen
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Er sagt, er ist stark, aber er ist nicht der Beste
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(Ich habe die Nacht durchstreift, ich habe nach Geld gesucht)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Er sagt, er ist stark, aber er ist nicht der Beste
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Er sagt, er ist stark, aber er ist nicht der Beste)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Und es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt)
J'ai rôdé la nuit, eh
Ich habe die Nacht durchstreift, eh
Y a pas que la police qui fait les saisies
Es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
Y a pas que la police qui fait les saisies
Es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
Y a pas que la police qui fait les saisies
Es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
Y a pas que la police qui fait les saisies
Es ist nicht nur die Polizei, die Beschlagnahmungen durchführt
(Riley Beats, we do it better)
(Riley Beats, nós fazemos melhor)
Ysos Beats
Ysos Beats
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sim, sim, sim
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sim, sim, sim
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sim, sim, sim
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sim, sim, sim
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
O ritmo de vida é o mesmo, não quero mudá-lo
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Dê-me algo para investir e eu volto imediatamente
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
E o roubo, não paga, vou fazer sair 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Um dos nossos está no chão, tenho que colocar as luvas novamente
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Eu vagueei à noite, procurei as notas
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Ele diz que é forte, mas não é o melhor
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E não é só a polícia que faz apreensões
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E não é só a polícia que faz apreensões)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Eu vagueei à noite, procurei as notas
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Eu vagueei à noite, procurei as notas
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(Eu vagueei à noite, procurei as notas)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Ele diz que é forte, mas não é o melhor
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Ele diz que é forte, mas não é o melhor)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E não é só a polícia que faz apreensões
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E não é só a polícia que faz apreensões)
J'ai rôdé la nuit (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Eu vagueei à noite (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Chaque jour, j'essaie d'être meilleur
Todos os dias, tento ser melhor
Pas d'amour sans la haine, pas de paix sans guerre
Não há amor sem ódio, não há paz sem guerra
Et y a pas qu'la police qui fait des saisies
E não é só a polícia que faz apreensões
J'suis bloqué dans la street, j'me vois pas partir
Estou preso na rua, não me vejo saindo
Au quartier, ça devient compliqué, j'ai du me procurer une arme
No bairro, está ficando complicado, tive que conseguir uma arma
Si jamais demain je pars, pleure pas, prie pour moi
Se eu for amanhã, não chore, ore por mim
Pleure pas, non, prie pour moi
Não chore, não, ore por mim
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
O ritmo de vida é o mesmo, não quero mudá-lo
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Dê-me algo para investir e eu volto imediatamente
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
E o roubo, não paga, vou fazer sair 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Um dos nossos está no chão, tenho que colocar as luvas novamente
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Eu vagueei à noite, procurei as notas
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Ele diz que é forte, mas não é o melhor
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E não é só a polícia que faz apreensões
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E não é só a polícia que faz apreensões)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Eu vagueei à noite, procurei as notas
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Eu vagueei à noite, procurei as notas
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(Eu vagueei à noite, procurei as notas)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Ele diz que é forte, mas não é o melhor
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Ele diz que é forte, mas não é o melhor)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E não é só a polícia que faz apreensões
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E não é só a polícia que faz apreensões)
J'ai rôdé la nuit, eh
Eu vagueei à noite, eh
Y a pas que la police qui fait les saisies
Não é só a polícia que faz apreensões
Y a pas que la police qui fait les saisies
Não é só a polícia que faz apreensões
Y a pas que la police qui fait les saisies
Não é só a polícia que faz apreensões
Y a pas que la police qui fait les saisies
Não é só a polícia que faz apreensões
(Riley Beats, we do it better)
(Riley Beats, we do it better)
Ysos Beats
Ysos Beats
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, yeah, yeah, yeah
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
The lifestyle is the same, I don't want to change it
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Give me something to invest in and I'll leave right away
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
And theft, it doesn't pay, I'm going to get rid of 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
One of ours is down, I have to put the gloves back on
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
I prowled the night, I looked for the bills
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
He says he's strong but he's not the best
Et y a pas que la police qui fait les saisies
And it's not just the police who make seizures
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(And it's not just the police who make seizures)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
I prowled the night, I looked for the bills
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
I prowled the night, I looked for the bills
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(I prowled the night, I looked for the bills)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
He says he's strong but he's not the best
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(He says he's strong but he's not the best)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
And it's not just the police who make seizures
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(And it's not just the police who make seizures)
J'ai rôdé la nuit (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
I prowled the night (ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Chaque jour, j'essaie d'être meilleur
Every day, I try to be better
Pas d'amour sans la haine, pas de paix sans guerre
No love without hate, no peace without war
Et y a pas qu'la police qui fait des saisies
And it's not just the police who make seizures
J'suis bloqué dans la street, j'me vois pas partir
I'm stuck in the street, I can't see myself leaving
Au quartier, ça devient compliqué, j'ai du me procurer une arme
In the neighborhood, it's getting complicated, I had to get a weapon
Si jamais demain je pars, pleure pas, prie pour moi
If I leave tomorrow, don't cry, pray for me
Pleure pas, non, prie pour moi
Don't cry, no, pray for me
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
The lifestyle is the same, I don't want to change it
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Give me something to invest in and I'll leave right away
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
And theft, it doesn't pay, I'm going to get rid of 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
One of ours is down, I have to put the gloves back on
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
I prowled the night, I looked for the bills
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
He says he's strong but he's not the best
Et y a pas que la police qui fait les saisies
And it's not just the police who make seizures
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(And it's not just the police who make seizures)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
I prowled the night, I looked for the bills
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
I prowled the night, I looked for the bills
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(I prowled the night, I looked for the bills)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
He says he's strong but he's not the best
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(He says he's strong but he's not the best)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
And it's not just the police who make seizures
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(And it's not just the police who make seizures)
J'ai rôdé la nuit, eh
I prowled the night, eh
Y a pas que la police qui fait les saisies
It's not just the police who make seizures
Y a pas que la police qui fait les saisies
It's not just the police who make seizures
Y a pas que la police qui fait les saisies
It's not just the police who make seizures
Y a pas que la police qui fait les saisies
It's not just the police who make seizures
(Riley Beats, we do it better)
(Riley Beats, lo hacemos mejor)
Ysos Beats
Ysos Beats
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sí, sí, sí
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sí, sí, sí
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sí, sí, sí
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sí, sí, sí
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
El ritmo de vida es el mismo, no tengo ganas de cambiarlo
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Dame algo para invertir y me voy de inmediato
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
Y el robo, no paga, voy a hacer desaparecer 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Uno de los nuestros está en el suelo, tengo que ponerme los guantes de nuevo
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
He rondado por la noche, he buscado los billetes
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice que es fuerte pero no es el mejor
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Y no solo la policía hace las incautaciones
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Y no solo la policía hace las incautaciones)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
He rondado por la noche, he buscado los billetes
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
He rondado por la noche, he buscado los billetes
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(He rondado por la noche, he buscado los billetes)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice que es fuerte pero no es el mejor
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Dice que es fuerte pero no es el mejor)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Y no solo la policía hace las incautaciones
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Y no solo la policía hace las incautaciones)
J'ai rôdé la nuit (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
He rondado por la noche (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Chaque jour, j'essaie d'être meilleur
Cada día, intento ser mejor
Pas d'amour sans la haine, pas de paix sans guerre
No hay amor sin odio, no hay paz sin guerra
Et y a pas qu'la police qui fait des saisies
Y no solo la policía hace las incautaciones
J'suis bloqué dans la street, j'me vois pas partir
Estoy atrapado en la calle, no me veo yéndome
Au quartier, ça devient compliqué, j'ai du me procurer une arme
En el barrio, se está complicando, tuve que conseguir un arma
Si jamais demain je pars, pleure pas, prie pour moi
Si mañana me voy, no llores, reza por mí
Pleure pas, non, prie pour moi
No llores, no, reza por mí
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
El ritmo de vida es el mismo, no tengo ganas de cambiarlo
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Dame algo para invertir y me voy de inmediato
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
Y el robo, no paga, voy a hacer desaparecer 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Uno de los nuestros está en el suelo, tengo que ponerme los guantes de nuevo
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
He rondado por la noche, he buscado los billetes
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice que es fuerte pero no es el mejor
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Y no solo la policía hace las incautaciones
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Y no solo la policía hace las incautaciones)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
He rondado por la noche, he buscado los billetes
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
He rondado por la noche, he buscado los billetes
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(He rondado por la noche, he buscado los billetes)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice que es fuerte pero no es el mejor
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Dice que es fuerte pero no es el mejor)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
Y no solo la policía hace las incautaciones
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(Y no solo la policía hace las incautaciones)
J'ai rôdé la nuit, eh
He rondado por la noche, eh
Y a pas que la police qui fait les saisies
No solo la policía hace las incautaciones
Y a pas que la police qui fait les saisies
No solo la policía hace las incautaciones
Y a pas que la police qui fait les saisies
No solo la policía hace las incautaciones
Y a pas que la police qui fait les saisies
No solo la policía hace las incautaciones
(Riley Beats, we do it better)
(Riley Beats, lo facciamo meglio)
Ysos Beats
Ysos Beats
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sì, sì, sì
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sì, sì, sì
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sì, sì, sì
Mmh, yeah, yeah, yeah
Mmh, sì, sì, sì
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
Il ritmo di vita è lo stesso, non ho voglia di cambiarlo
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Dammi qualcosa in cui investire e me ne vado subito
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
E il furto, non paga, farò sparire 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Uno di noi è a terra, devo rimettere i guanti
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ho girato di notte, ho cercato i soldi
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice che è forte ma non è il migliore
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E non è solo la polizia che fa le perquisizioni
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E non è solo la polizia che fa le perquisizioni)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ho girato di notte, ho cercato i soldi
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ho girato di notte, ho cercato i soldi
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(Ho girato di notte, ho cercato i soldi)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice che è forte ma non è il migliore
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Dice che è forte ma non è il migliore)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E non è solo la polizia che fa le perquisizioni
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E non è solo la polizia che fa le perquisizioni)
J'ai rôdé la nuit (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Ho girato di notte (ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
Chaque jour, j'essaie d'être meilleur
Ogni giorno, cerco di essere migliore
Pas d'amour sans la haine, pas de paix sans guerre
Nessun amore senza odio, nessuna pace senza guerra
Et y a pas qu'la police qui fait des saisies
E non è solo la polizia che fa le perquisizioni
J'suis bloqué dans la street, j'me vois pas partir
Sono bloccato in strada, non mi vedo andare via
Au quartier, ça devient compliqué, j'ai du me procurer une arme
Nel quartiere, sta diventando complicato, ho dovuto procurarmi un'arma
Si jamais demain je pars, pleure pas, prie pour moi
Se domani me ne vado, non piangere, prega per me
Pleure pas, non, prie pour moi
Non piangere, no, prega per me
Le train d'vie est le même, j'ai pas envie d'le changer
Il ritmo di vita è lo stesso, non ho voglia di cambiarlo
Donne-moi d'quoi investir et j'repars aussitôt
Dammi qualcosa in cui investire e me ne vado subito
Et le vol, ça paye pas, j'vais faire partir des 100 g
E il furto, non paga, farò sparire 100 g
Un des nôtres est à terre, faut que j'remet les gants
Uno di noi è a terra, devo rimettere i guanti
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ho girato di notte, ho cercato i soldi
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice che è forte ma non è il migliore
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E non è solo la polizia che fa le perquisizioni
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E non è solo la polizia che fa le perquisizioni)
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ho girato di notte, ho cercato i soldi
J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets
Ho girato di notte, ho cercato i soldi
(J'ai rôdé la nuit, j'ai cherché les billets)
(Ho girato di notte, ho cercato i soldi)
Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur
Dice che è forte ma non è il migliore
(Il dit qu'il est fort mais c'est pas le meilleur)
(Dice che è forte ma non è il migliore)
Et y a pas que la police qui fait les saisies
E non è solo la polizia che fa le perquisizioni
(Et y a pas que la police qui fait les saisies)
(E non è solo la polizia che fa le perquisizioni)
J'ai rôdé la nuit, eh
Ho girato di notte, eh
Y a pas que la police qui fait les saisies
Non è solo la polizia che fa le perquisizioni
Y a pas que la police qui fait les saisies
Non è solo la polizia che fa le perquisizioni
Y a pas que la police qui fait les saisies
Non è solo la polizia che fa le perquisizioni
Y a pas que la police qui fait les saisies
Non è solo la polizia che fa le perquisizioni