Red, red desert
Heal our blues
I dive deeper for you
What a blessing
To feel your love
Twilight moments with you
I've been asleep so long
I'm so far away
Visions I see are strong
I hear what they say
Won't you leave all your fears at the edge of the world
I'll tell you again like I told you before
I've been asleep so long
Wasting away
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
You're the only one I do this for
Red, red desert
Heal our blues
I dive deeper for you
What a blessing
To feel your love
Twilight moments with you
It doesn't take too long (ah)
To heal and replace (ah)
The demons we're running from (ah)
They're begging to stay
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
You're the only one I do this for
Red, red desert
Heal our blues
I dive deeper for you
What a blessing
To feel your love
Twilight moments with you
Red
Red
Red, red
Red, red
Red, red desert
Heal our blues
I dive deeper for you
(Diving deeper for you, diving deeper for you)
What a blessing
To feel your love
Twilight moments with you
(All these moments with you, all these moments with you)
Pack up all your bags, stay true to North
You're the only one I do this for
Red, red desert
Heal our blues
I dive deeper for you
Red, red desert
Rote, rote Wüste
Heal our blues
Heile unsere Traurigkeit
I dive deeper for you
Ich tauche tiefer für dich
What a blessing
Was für ein Segen
To feel your love
Deine Liebe zu spüren
Twilight moments with you
Dämmerungsmomente mit dir
I've been asleep so long
Ich habe so lange geschlafen
I'm so far away
Ich bin so weit weg
Visions I see are strong
Die Visionen, die ich sehe, sind stark
I hear what they say
Ich höre, was sie sagen
Won't you leave all your fears at the edge of the world
Würdest du all deine Ängste am Rand der Welt lassen?
I'll tell you again like I told you before
Ich sage es dir wieder, wie ich es dir schon einmal gesagt habe
I've been asleep so long
Ich habe so lange geschlafen
Wasting away
Vergeude mich
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Sag mir, würdest du all deine Taschen packen, treu nach Norden bleiben?
You're the only one I do this for
Du bist der einzige, für den ich das mache
Red, red desert
Rote, rote Wüste
Heal our blues
Heile unsere Traurigkeit
I dive deeper for you
Ich tauche tiefer für dich
What a blessing
Was für ein Segen
To feel your love
Deine Liebe zu spüren
Twilight moments with you
Dämmerungsmomente mit dir
It doesn't take too long (ah)
Es dauert nicht zu lange (ah)
To heal and replace (ah)
Zu heilen und zu ersetzen (ah)
The demons we're running from (ah)
Die Dämonen, vor denen wir fliehen (ah)
They're begging to stay
Sie betteln darum zu bleiben
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Sag mir, würdest du all deine Taschen packen, treu nach Norden bleiben?
You're the only one I do this for
Du bist der einzige, für den ich das mache
Red, red desert
Rote, rote Wüste
Heal our blues
Heile unsere Traurigkeit
I dive deeper for you
Ich tauche tiefer für dich
What a blessing
Was für ein Segen
To feel your love
Deine Liebe zu spüren
Twilight moments with you
Dämmerungsmomente mit dir
Red
Rot
Red
Rot
Red, red
Rot, rot
Red, red
Rot, rot
Red, red desert
Rote, rote Wüste
Heal our blues
Heile unsere Traurigkeit
I dive deeper for you
Ich tauche tiefer für dich
(Diving deeper for you, diving deeper for you)
(Tauche tiefer für dich, tauche tiefer für dich)
What a blessing
Was für ein Segen
To feel your love
Deine Liebe zu spüren
Twilight moments with you
Dämmerungsmomente mit dir
(All these moments with you, all these moments with you)
(All diese Momente mit dir, all diese Momente mit dir)
Pack up all your bags, stay true to North
Packe all deine Taschen, bleibe treu nach Norden
You're the only one I do this for
Du bist der einzige, für den ich das mache
Red, red desert
Rote, rote Wüste
Heal our blues
Heile unsere Traurigkeit
I dive deeper for you
Ich tauche tiefer für dich
Red, red desert
Deserto vermelho, vermelho
Heal our blues
Cure nossas tristezas
I dive deeper for you
Eu mergulho mais fundo por você
What a blessing
Que bênção
To feel your love
Sentir o seu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares com você
I've been asleep so long
Eu estive dormindo por tanto tempo
I'm so far away
Estou tão longe
Visions I see are strong
As visões que vejo são fortes
I hear what they say
Eu ouço o que eles dizem
Won't you leave all your fears at the edge of the world
Você não deixaria todos os seus medos na borda do mundo?
I'll tell you again like I told you before
Eu te direi de novo como te disse antes
I've been asleep so long
Eu estive dormindo por tanto tempo
Wasting away
Desperdiçando
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Me diga, você arrumaria todas as suas malas, permaneceria fiel ao Norte?
You're the only one I do this for
Você é o único por quem eu faço isso
Red, red desert
Deserto vermelho, vermelho
Heal our blues
Cure nossas tristezas
I dive deeper for you
Eu mergulho mais fundo por você
What a blessing
Que bênção
To feel your love
Sentir o seu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares com você
It doesn't take too long (ah)
Não demora muito (ah)
To heal and replace (ah)
Para curar e substituir (ah)
The demons we're running from (ah)
Os demônios dos quais estamos fugindo (ah)
They're begging to stay
Eles estão implorando para ficar
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Me diga, você arrumaria todas as suas malas, permaneceria fiel ao Norte?
You're the only one I do this for
Você é o único por quem eu faço isso
Red, red desert
Deserto vermelho, vermelho
Heal our blues
Cure nossas tristezas
I dive deeper for you
Eu mergulho mais fundo por você
What a blessing
Que bênção
To feel your love
Sentir o seu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares com você
Red
Vermelho
Red
Vermelho
Red, red
Vermelho, vermelho
Red, red
Vermelho, vermelho
Red, red desert
Deserto vermelho, vermelho
Heal our blues
Cure nossas tristezas
I dive deeper for you
Eu mergulho mais fundo por você
(Diving deeper for you, diving deeper for you)
(Mergulhando mais fundo por você, mergulhando mais fundo por você)
What a blessing
Que bênção
To feel your love
Sentir o seu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares com você
(All these moments with you, all these moments with you)
(Todos esses momentos com você, todos esses momentos com você)
Pack up all your bags, stay true to North
Arrume todas as suas malas, permaneça fiel ao Norte
You're the only one I do this for
Você é o único por quem eu faço isso
Red, red desert
Deserto vermelho, vermelho
Heal our blues
Cure nossas tristezas
I dive deeper for you
Eu mergulho mais fundo por você
Red, red desert
Desierto rojo, rojo
Heal our blues
Cura nuestros blues
I dive deeper for you
Me sumerjo más profundo por ti
What a blessing
Qué bendición
To feel your love
Sentir tu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares contigo
I've been asleep so long
He estado durmiendo tanto tiempo
I'm so far away
Estoy tan lejos
Visions I see are strong
Las visiones que veo son fuertes
I hear what they say
Escucho lo que dicen
Won't you leave all your fears at the edge of the world
¿No dejarías todos tus miedos en el borde del mundo?
I'll tell you again like I told you before
Te lo diré de nuevo como te lo dije antes
I've been asleep so long
He estado durmiendo tanto tiempo
Wasting away
Desperdiciándome
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Dime, ¿empacarías todas tus maletas, te mantendrías fiel al norte?
You're the only one I do this for
Eres el único por el que hago esto
Red, red desert
Desierto rojo, rojo
Heal our blues
Cura nuestros blues
I dive deeper for you
Me sumerjo más profundo por ti
What a blessing
Qué bendición
To feel your love
Sentir tu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares contigo
It doesn't take too long (ah)
No tarda demasiado (ah)
To heal and replace (ah)
Para curar y reemplazar (ah)
The demons we're running from (ah)
Los demonios de los que estamos huyendo (ah)
They're begging to stay
Están rogando por quedarse
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Dime, ¿empacarías todas tus maletas, te mantendrías fiel al norte?
You're the only one I do this for
Eres el único por el que hago esto
Red, red desert
Desierto rojo, rojo
Heal our blues
Cura nuestros blues
I dive deeper for you
Me sumerjo más profundo por ti
What a blessing
Qué bendición
To feel your love
Sentir tu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares contigo
Red
Rojo
Red
Rojo
Red, red
Rojo, rojo
Red, red
Rojo, rojo
Red, red desert
Desierto rojo, rojo
Heal our blues
Cura nuestros blues
I dive deeper for you
Me sumerjo más profundo por ti
(Diving deeper for you, diving deeper for you)
(Sumergiéndome más profundo por ti, sumergiéndome más profundo por ti)
What a blessing
Qué bendición
To feel your love
Sentir tu amor
Twilight moments with you
Momentos crepusculares contigo
(All these moments with you, all these moments with you)
(Todos estos momentos contigo, todos estos momentos contigo)
Pack up all your bags, stay true to North
Empaca todas tus maletas, mantente fiel al norte
You're the only one I do this for
Eres el único por el que hago esto
Red, red desert
Desierto rojo, rojo
Heal our blues
Cura nuestros blues
I dive deeper for you
Me sumerjo más profundo por ti
Red, red desert
Désert rouge, rouge
Heal our blues
Guéris nos blues
I dive deeper for you
Je plonge plus profondément pour toi
What a blessing
Quelle bénédiction
To feel your love
De ressentir ton amour
Twilight moments with you
Moments crépusculaires avec toi
I've been asleep so long
Je dors depuis si longtemps
I'm so far away
Je suis si loin
Visions I see are strong
Les visions que je vois sont fortes
I hear what they say
J'entends ce qu'elles disent
Won't you leave all your fears at the edge of the world
Ne laisserais-tu pas toutes tes peurs au bord du monde
I'll tell you again like I told you before
Je te le répète comme je te l'ai dit avant
I've been asleep so long
Je dors depuis si longtemps
Wasting away
Je m'évanouis
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Dis-moi, emballerais-tu tous tes sacs, resterais-tu fidèle au Nord ?
You're the only one I do this for
Tu es la seule pour qui je fais ça
Red, red desert
Désert rouge, rouge
Heal our blues
Guéris nos blues
I dive deeper for you
Je plonge plus profondément pour toi
What a blessing
Quelle bénédiction
To feel your love
De ressentir ton amour
Twilight moments with you
Moments crépusculaires avec toi
It doesn't take too long (ah)
Ça ne prend pas trop de temps (ah)
To heal and replace (ah)
Pour guérir et remplacer (ah)
The demons we're running from (ah)
Les démons dont nous fuyons (ah)
They're begging to stay
Ils supplient de rester
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Dis-moi, emballerais-tu tous tes sacs, resterais-tu fidèle au Nord ?
You're the only one I do this for
Tu es la seule pour qui je fais ça
Red, red desert
Désert rouge, rouge
Heal our blues
Guéris nos blues
I dive deeper for you
Je plonge plus profondément pour toi
What a blessing
Quelle bénédiction
To feel your love
De ressentir ton amour
Twilight moments with you
Moments crépusculaires avec toi
Red
Rouge
Red
Rouge
Red, red
Rouge, rouge
Red, red
Rouge, rouge
Red, red desert
Désert rouge, rouge
Heal our blues
Guéris nos blues
I dive deeper for you
Je plonge plus profondément pour toi
(Diving deeper for you, diving deeper for you)
(Plongeant plus profondément pour toi, plongeant plus profondément pour toi)
What a blessing
Quelle bénédiction
To feel your love
De ressentir ton amour
Twilight moments with you
Moments crépusculaires avec toi
(All these moments with you, all these moments with you)
(Tous ces moments avec toi, tous ces moments avec toi)
Pack up all your bags, stay true to North
Emballe tous tes sacs, reste fidèle au Nord
You're the only one I do this for
Tu es la seule pour qui je fais ça
Red, red desert
Désert rouge, rouge
Heal our blues
Guéris nos blues
I dive deeper for you
Je plonge plus profondément pour toi
Red, red desert
Deserto rosso, rosso
Heal our blues
Cura i nostri blues
I dive deeper for you
Mi immergo più a fondo per te
What a blessing
Che benedizione
To feel your love
Sentire il tuo amore
Twilight moments with you
Momenti crepuscolari con te
I've been asleep so long
Sono stato addormentato così a lungo
I'm so far away
Sono così lontano
Visions I see are strong
Le visioni che vedo sono forti
I hear what they say
Sento quello che dicono
Won't you leave all your fears at the edge of the world
Non lasceresti tutte le tue paure al bordo del mondo
I'll tell you again like I told you before
Te lo dirò di nuovo come te l'ho detto prima
I've been asleep so long
Sono stato addormentato così a lungo
Wasting away
Sperperando via
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Mi diresti di fare le valigie, rimanere fedele al Nord?
You're the only one I do this for
Sei l'unico per cui faccio questo
Red, red desert
Deserto rosso, rosso
Heal our blues
Cura i nostri blues
I dive deeper for you
Mi immergo più a fondo per te
What a blessing
Che benedizione
To feel your love
Sentire il tuo amore
Twilight moments with you
Momenti crepuscolari con te
It doesn't take too long (ah)
Non ci vuole troppo tempo (ah)
To heal and replace (ah)
Per guarire e sostituire (ah)
The demons we're running from (ah)
I demoni da cui stiamo scappando (ah)
They're begging to stay
Stanno implorando di restare
Tell me would you pack up all your bags, stay true to North?
Mi diresti di fare le valigie, rimanere fedele al Nord?
You're the only one I do this for
Sei l'unico per cui faccio questo
Red, red desert
Deserto rosso, rosso
Heal our blues
Cura i nostri blues
I dive deeper for you
Mi immergo più a fondo per te
What a blessing
Che benedizione
To feel your love
Sentire il tuo amore
Twilight moments with you
Momenti crepuscolari con te
Red
Rosso
Red
Rosso
Red, red
Rosso, rosso
Red, red
Rosso, rosso
Red, red desert
Deserto rosso, rosso
Heal our blues
Cura i nostri blues
I dive deeper for you
Mi immergo più a fondo per te
(Diving deeper for you, diving deeper for you)
(Mi immergo più a fondo per te, mi immergo più a fondo per te)
What a blessing
Che benedizione
To feel your love
Sentire il tuo amore
Twilight moments with you
Momenti crepuscolari con te
(All these moments with you, all these moments with you)
(Tutti questi momenti con te, tutti questi momenti con te)
Pack up all your bags, stay true to North
Fai le valigie, rimani fedele al Nord
You're the only one I do this for
Sei l'unico per cui faccio questo
Red, red desert
Deserto rosso, rosso
Heal our blues
Cura i nostri blues
I dive deeper for you
Mi immergo più a fondo per te
:کورس
Red, red desert, heal our blues
دشتِ
دشت قرمز
اندوه ما رو درمان کن
I'd dive deeper for you
من بیشتر درگیرت میشم
What a blessing to feel your love
حس کردن عشقت لطف بزرگیه
Twilight moments with you
لحظات سپیده دم با تو
:ورس اول
I've been asleep so long, I'm so far away
من خیلی وقته که در خواب بودم
من خیلی دور شدم
Visions I see are strong, I hear what they say
رویاهایی که من دارم قدرتمندن
من میشنوم اونا چی میگن
Won't you leave all your fears at the edge of the world?
نمیخوای همه مشکلاتت رو در لبه ی دنیا رها کنی؟
I'll tell you again like I told you before
من دوباره بهت میگم همونطور که قبلا بهت گفته بودم
I've been asleep so long, wasting away
من خیلی وقته که خواب بودم،
خودم رو از بین میبردم
:پری کورس
Tell me, would you pack up all your bags, stay true to North?
بهم بگو حاضری همه چیزتو جمع کنی و به ارزش هات وفادار بمونی؟
You're the only one I'd do this for
تو تنها کسی هستی که من این کارو براش انجام میدم
:کورس
Red, red desert, heal our blues
دشتِ
دشت قرمز
اندوه ما رو درمان کن
I'd dive deeper for you
من بیشتر درگیرت میشم
What a blessing to feel your love
حس کردن عشقت لطف بزرگیه
Twilight moments with you
لحظات سپیده دم با تو
:ورس دوم
It doesn't take too long (Ah) to heal and replace (Ah)
خیلی طول نمیکشه که درمان و عوض بشی
The demons we're running from (Ah), they're begging to stay
اون شیاطینی که ما داریم ازشون فرار میکنیم،
دارن بهمون التماس میکنن که پیش ما بمونن
:پری کورس
Tell me, would you pack up all your bags, stay true to North?
بهم بگو حاضری همه چیزتو جمع کنی
به ارزش هات وفادار بمونی؟
You're the only one I'd do this for
تو تنها کسی هستی که من اینکارو براش انجام میدم
:کورس
Red, red desert, heal our blues
دشتِ
دشت قرمز
اندوه ما رو درمان کن
I'd dive deeper for you
من بیشتر درگیرت میشم
What a blessing to feel your love
حس کردن عشقت لطف بزرگیه
Twilight moments with you
لحظات سپیده دم با تو
:بریج
Red
قرمز
Red
قرمز
Red, red
قرمز قرمز
Red, red
قرمز قرمز
:کورس
Red, red desert, heal our blues
دشتِ
دشت قرمز
اندوه ما رو درمان کن
I'd dive deeper for you
من بیشتر درگیرت میشم
What a blessing to feel your love
حس کردن عشقت لطف بزرگیه
Twilight moments with you
لحظات سپیده دم با تو
(All these moments with you, all these moments with you)
(همهی این لحظات همراه تو؛ همهی این لحظات همراه تو)
:آوترو
Pack up all your bags, stay true to North
همه چیزتو جمع کن و به ارزش هات وفادار بمون
You're the only one I'd do this for
تو تنها کسی هستی که من این کارو براش انجام میدم
Red, red desert, heal our blues
دشتِ
دشت قرمز
اندوه ما رو درمان کن
I'd dive deeper for you
من بیشتر درگیرت میشم
[Chours: Hepsi]
Kırmızı, kırmızı çöl; üzüntülerimizi iyileştir
Senin için daha derine dalardım
Ne büyük bir nimet sevgini hissetmek
Alacakaranlık anları seninle
[Verse 1: Luke]
Çok uzun bir süredir uyuyordum, çok uzaktayım
Gördüğüm önseziler çok güçlü, ne dediklerini duyuyorum
Tüm korkularını dünyanın ucunda bırakmayacak mısın?
Sana önceden söylediğim gibi tekrar söyleyeceğim
Çok uzun zamandır uyuyordum, boşa harcıyordum
[Pre - Chours: Luke]
Söyle bana, tüm çantanı toplayıp Kuzey'e sadık kalır mıydın?
Bunu yaptığım tek kişi sen olurdun
[Chours: Hepsi]
Kırmızı, kırmızı çöl; üzüntülerimizi iyileştir
Senin için daha derine dalardım
Ne büyük bir nimet sevgini hissetmek
Alacakaranlık anları seninle
[Versr 2: Luke ve Hepsi]
Çok uzun sürmüyor (ah) iyileşip yenilenmek (ah)
Kaçtığımız şeytanlar (ah), kalmak için yalvarıyorlar
[Ön Nakarat: Hepsi]
Söyle bana, tüm çantanı toplayıp Kuzey'e sadık kalır mıydın?
Bunu yaptığım tek kişi sen olurdun
[Chours: Hepsi]
Kırmızı, kırmızı çöl; üzüntülerimizi iyileştir
Senin için daha derine dalardım
Ne büyük bir nimet sevgini hissetmek
Alacakaranlık anları seninle
[Bridge: Hepsi]
Kırmızı
Kırmızı
Kırmızı, kırmızı
Kırmızı, kırmızı
[Nakarat: Hepsi ve Ashton]
Kırmızı, kırmızı çöl; üzüntülerimizi iyileştir
Senin için daha derine dalardım
(Senin daha derine dalardım, senin için daha derine dalardım)
Ne büyük bir nimet sevgini hissetmek
Alacakaranlık anları seninle
(Bütün bu anlar seninle, bütün bu anlar seninle)
[Outro: Hepsi]
Tüm çantanı toplayıp Kuzey'e sadık kalır mıydın?
Bunu yaptığım tek kişi sen olurdun
Kırmızı, kırmızı çöl; üzüntülerimizi iyileştir
Senin için daha derine dalardım