Adam Noah Levine, Curtis Jackson, Herbert Louis Rooney, Larry Darnell Griffin, Marshall Mathers
My life, my life
Makes me wanna run away
There's no place to go
No place to go
All the confusion
It's an illusion like a movie
Got nowhere to go
Nowhere to run and hide
No matter how hard I try
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
If money is evil look at all the evil I done earned
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
This is my recovery, my comeback, kid
My life, my life
Makes me wanna run away
There's no place to go
No place to go
All the confusion
It's an illusion like a movie
Got nowhere to go
Nowhere to run and hide
No matter how hard I try
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
I was in the fucking sheds sharpening my machete
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plu~gged in the
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Fuck letting up, you're gonna end up rugretting you ever betted against me
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
I'm thinking about just saying
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Feels like I'm going psycho again
And I might just blow my lid
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
'Cause I'm running in circles with
My life, my life
Makes me wanna run away
There's no place to go
No place to go
All the confusion
It's an illusion like a movie
Got nowhere to go
Nowhere to run and hide
No matter how hard I try
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Sold like forty million records, people forgot what I did
Maybe this is for me, maybe
Maybe I'm supposed to go crazy
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Wrap your head up in plastic, pussy
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
It's tragic, it's sad it's
Never gonna end, now we number one again
With that frown on your face, and your heart full of hate
Accept it, respect it
This a gift, God-given, like the air in the lungs
Of every fucking thing livin'
My life, my life
Makes me wanna run away
There's no place to go
No place to go
All the confusion
It's an illusion like a movie
Got nowhere to go
Nowhere to run and hide
No matter how hard I try
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Es lässt mich weglaufen wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, an den ich gehen kann
No place to go
Keinen Ort, an den ich gehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion wie ein Film
Got nowhere to go
Habe nirgendwo hin zu gehen
Nowhere to run and hide
Nirgendwo zu rennen und sich zu verstecken
No matter how hard I try
Egal wie sehr ich es versuche
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Ja, 03, ich bin von einfach schmutzig zu schmutzig reich geworden
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
Mann, die Emotionen ändern sich, also kann ich einer Schlampe nie vertrauen
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Ich habe versucht, Niggas zu helfen, sie haben sich umgedreht und gespuckt
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Direkt in mein Gesicht, also können Game und Buck beide einen Schwanz lutschen
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
Jetzt, wenn du sie hörst, mag es klingen, als wäre es etwas anderes
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Denn ich schreibe nicht mehr, sie machen keine Hits
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Ich bin weit davon entfernt, perfekt zu sein, es gibt so viele Lektionen, die ich gelernt habe
If money is evil look at all the evil I done earned
Wenn Geld böse ist, schau dir all das Böse an, das ich verdient habe
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Ich mache, was ich tun soll, ich bin ein Schriftsteller, ich bin ein Kämpfer
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
Unternehmer, frisch aus der Kanalisation, schau mir zu, wie ich manövriere
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
Was geht's dich an? Den Track, den ich lege, ist besser als Basic
This is my recovery, my comeback, kid
Das ist meine Erholung, mein Comeback, Kind
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Es lässt mich weglaufen wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, an den ich gehen kann
No place to go
Keinen Ort, an den ich gehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion wie ein Film
Got nowhere to go
Habe nirgendwo hin zu gehen
Nowhere to run and hide
Nirgendwo zu rennen und sich zu verstecken
No matter how hard I try
Egal wie sehr ich es versuche
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
Während du deinen eigenen Kool-Aid schlürftest und deinen Rausch schwer machtest
I was in the fucking sheds sharpening my machete
War ich in den verdammten Schuppen und schärfte mein Machete
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Schlürfte etwas von diesem Rache-Saft, machte meine Geschmacksnerven bereit
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
Um diese Spaghetti runterzuwürgen, oder sollte ich sagen, diese Spaghett-even?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Ich denke, ihr verdammten Fleischbällchen vergesst einfach weiter
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
Dachte, er wäre fertig, Motherfucker, es ist erst der Anfang
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Er spinnt wieder, er ist gerade am Thuggin', scheiß drauf, wen er beleidigt
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plu~gged in the
Er wird deine Stimmbänder rausreißen und sie Hündinnen plu~gged in die
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Motherfucking Wand mit dreitausend Volt Elektrizität
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
Nimm jetzt das andere Ende von ihnen, dann steck diese Motherfucker in jede
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
Eines deiner Augenlöcher, denn ich dachte, du könntest endlich verdammt noch mal sehen
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Das wird dich lehren, mir deine schwanzlutschende Meinung zu sagen
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Ich habe mein Blut, meinen Schweiß und meine Tränen in diese Scheiße gesteckt
Fuck letting up, you're gonna end up rugretting you ever betted against me
Scheiß drauf, du wirst es bereuen, dass du jemals gegen mich gewettet hast
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
Es fühlt sich an, als würde ich jeden Moment durchdrehen, ja, es passiert wieder
I'm thinking about just saying
Ich denke darüber nach, einfach zu sagen
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
„Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!“
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
Denn das ist alles, was ich weiß, deshalb gebe ich so hart Gas
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
Ich schwöre bei Gott, ich stecke mein Herz und meine Seele mehr in dieses als jeder andere weiß
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
Ich bin gefangen, also rappe ich nur, aber jedes Mal, wenn ich rappe, bin ich mehr gefangen
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
Und ich rappe mich direkt in diese Blase, oh, ich schätze, es ist Bubble Wrap
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Das ist wie ein Teufelskreis, mein Leben ist in einer Krise
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Christus, wie sollte ich wissen, dass die Scheiße so enden würde, wie sie es getan hat?
Feels like I'm going psycho again
Es fühlt sich an, als würde ich wieder durchdrehen
And I might just blow my lid
Und ich könnte gleich meinen Deckel sprengen
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Scheiße, ich wünschte fast, ich hätte Recovery, Kid, nie gemacht
'Cause I'm running in circles with
Denn ich renne im Kreis mit
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Es lässt mich weglaufen wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, an den ich gehen kann
No place to go
Keinen Ort, an den ich gehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion wie ein Film
Got nowhere to go
Habe nirgendwo hin zu gehen
Nowhere to run and hide
Nirgendwo zu rennen und sich zu verstecken
No matter how hard I try
Egal wie sehr ich es versuche
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Ich war seit meiner Kindheit nicht mehr so verwirrt
Sold like forty million records, people forgot what I did
Verkaufte wie vierzig Millionen Platten, die Leute vergaßen, was ich getan habe
Maybe this is for me, maybe
Vielleicht ist das für mich, vielleicht
Maybe I'm supposed to go crazy
Vielleicht soll ich verrückt werden
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Vielleicht mache ich es um drei Uhr morgens wie Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Psycho-Killer, Michael Myers, ich bin am Brennen wie ein Feuerzeug
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Versuche zu sagen, das ist kein Klassiker, kassiere schnell einen Arschtritt
Wrap your head up in plastic, pussy
Wickel deinen Kopf in Plastik, Pussy
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
Jetzt wähle den Sarg, Drecksschlaf mit den Maden
It's tragic, it's sad it's
Es ist tragisch, es ist traurig, es ist
Never gonna end, now we number one again
Es wird nie enden, jetzt sind wir wieder die Nummer eins
With that frown on your face, and your heart full of hate
Mit dieser Miene auf deinem Gesicht und deinem Herzen voller Hass
Accept it, respect it
Akzeptiere es, respektiere es
This a gift, God-given, like the air in the lungs
Dies ist ein Geschenk, von Gott gegeben, wie die Luft in den Lungen
Of every fucking thing livin'
Von jedem verdammten lebenden Ding
My life, my life
Mein Leben, mein Leben
Makes me wanna run away
Es lässt mich weglaufen wollen
There's no place to go
Es gibt keinen Ort, an den ich gehen kann
No place to go
Keinen Ort, an den ich gehen kann
All the confusion
All die Verwirrung
It's an illusion like a movie
Es ist eine Illusion wie ein Film
Got nowhere to go
Habe nirgendwo hin zu gehen
Nowhere to run and hide
Nirgendwo zu rennen und sich zu verstecken
No matter how hard I try
Egal wie sehr ich es versuche
My life, my life
A minha vida, a minha vida
Makes me wanna run away
Faz-me querer fugir
There's no place to go
Não há lugar para ir
No place to go
Não há lugar para ir
All the confusion
Toda a confusão
It's an illusion like a movie
É uma ilusão como um filme
Got nowhere to go
Não tenho para onde ir
Nowhere to run and hide
Nenhum lugar para correr e se esconder
No matter how hard I try
Não importa o quanto eu tente
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Sim, 03, eu passei de simplesmente sujo para rico sujo
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
Cara, as emoções mudam, então eu nunca posso confiar numa vadia
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Eu tentei ajudar os manos a subir, eles se viraram e cuspiram
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Bem na minha cara, então Game e Buck, ambos podem chupar um pau
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
Agora quando você os ouve pode parecer que é outra merda
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Porque eu não estou mais escrevendo, eles não estão fazendo sucessos
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Estou longe de ser perfeito, há tantas lições que aprendi
If money is evil look at all the evil I done earned
Se o dinheiro é o mal, olhe todo o mal que eu ganhei
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Estou fazendo o que devo, sou um escritor, sou um lutador
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
Empreendedor, recém saído do esgoto, veja-me manobrar
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
O que é para você? A faixa que eu faço, é melhor que o básico
This is my recovery, my comeback, kid
Esta é a minha recuperação, o meu regresso, miúdo
My life, my life
A minha vida, a minha vida
Makes me wanna run away
Faz-me querer fugir
There's no place to go
Não há lugar para ir
No place to go
Não há lugar para ir
All the confusion
Toda a confusão
It's an illusion like a movie
É uma ilusão como um filme
Got nowhere to go
Não tenho para onde ir
Nowhere to run and hide
Nenhum lugar para correr e se esconder
No matter how hard I try
Não importa o quanto eu tente
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
Enquanto você estava bebendo o seu próprio Kool-Aid ficando bêbado
I was in the fucking sheds sharpening my machete
Eu estava nos malditos galpões afiando o meu facão
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Bebendo um pouco desse suco de vingança, preparando as minhas papilas gustativas
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
Para devorar este espaguete, ou devo dizer este espaguet-even?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Acho que vocês, almôndegas, continuam esquecendo
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
Pensaram que ele tinha acabado, filho da puta, é só o começo
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Ele está pirando de novo, ele é um verdadeiro bandido, foda-se quem ele está ofendendo
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plu~gged in the
Ele vai arrancar suas cordas vocais e tê-las conectadas na
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Puta que pariu parede com três mil volts de eletricidade
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
Agora pegue a outra ponta delas, então conecte essas filhas da puta em cada
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
Um dos seus olhos, porque eu pensei que você finalmente poderia ver
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Isso vai te ensinar a expressar a sua opinião de chupador de pau para mim
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Eu coloquei meu sangue, meu suor e minhas lágrimas nessa merda
Fuck letting up, you're gonna end up rugretting you ever betted against me
Foda-se desistir, você vai acabar se arrependendo de ter apostado contra mim
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
Sinto que vou estourar a qualquer minuto, sim, está acontecendo de novo
I'm thinking about just saying
Estou pensando em apenas dizer
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
"Foda-se todo mundo que está nessa merda, menos o 50!"
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
Porque isso é tudo que eu sei, é por isso que eu me esforço tanto
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
Juro por Deus que coloquei meu coração e minha alma nisso mais do que qualquer um sabe
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
Estou preso, então tudo que faço é rimar, mas cada vez que rimo, fico mais preso
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
E eu me rimo direto para esta bolha, oh, acho que é plástico bolha
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Isso é como um ciclo vicioso, minha vida está em crise
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Cristo, como eu deveria saber que as coisas iriam acabar assim?
Feels like I'm going psycho again
Sinto que estou ficando louco de novo
And I might just blow my lid
E eu posso explodir a qualquer momento
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Merda, quase desejo que eu nunca tivesse feito Recovery, garoto
'Cause I'm running in circles with
Porque estou correndo em círculos com
My life, my life
A minha vida, a minha vida
Makes me wanna run away
Faz-me querer fugir
There's no place to go
Não há lugar para ir
No place to go
Não há lugar para ir
All the confusion
Toda a confusão
It's an illusion like a movie
É uma ilusão como um filme
Got nowhere to go
Não tenho para onde ir
Nowhere to run and hide
Nenhum lugar para correr e se esconder
No matter how hard I try
Não importa o quanto eu tente
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Eu não estive tão confuso desde que era criança
Sold like forty million records, people forgot what I did
Vendi como quarenta milhões de discos, as pessoas esqueceram o que eu fiz
Maybe this is for me, maybe
Talvez isso seja para mim, talvez
Maybe I'm supposed to go crazy
Talvez eu deva enlouquecer
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Talvez eu faça isso às três da manhã, como o Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Assassino psicopata, Michael Myers, estou pegando fogo como um isqueiro
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Tente dizer que isso não é clássico, leve uma surra rápida
Wrap your head up in plastic, pussy
Envolva sua cabeça em plástico, sua buceta
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
Agora escolha o caixão, soneca na terra com as larvas
It's tragic, it's sad it's
É trágico, é triste, é
Never gonna end, now we number one again
Nunca vai acabar, agora somos número um de novo
With that frown on your face, and your heart full of hate
Com essa carranca no rosto, e seu coração cheio de ódio
Accept it, respect it
Aceite, respeite
This a gift, God-given, like the air in the lungs
Este é um dom, dado por Deus, como o ar nos pulmões
Of every fucking thing livin'
De cada coisa viva
My life, my life
A minha vida, a minha vida
Makes me wanna run away
Faz-me querer fugir
There's no place to go
Não há lugar para ir
No place to go
Não há lugar para ir
All the confusion
Toda a confusão
It's an illusion like a movie
É uma ilusão como um filme
Got nowhere to go
Não tenho para onde ir
Nowhere to run and hide
Nenhum lugar para correr e se esconder
No matter how hard I try
Não importa o quanto eu tente
My life, my life
Mi vida, mi vida
Makes me wanna run away
Me hace querer huir
There's no place to go
No hay a dónde ir
No place to go
No hay a dónde ir
All the confusion
Toda la confusión
It's an illusion like a movie
Es una ilusión como una película
Got nowhere to go
No tengo a dónde ir
Nowhere to run and hide
No hay a dónde correr y esconderse
No matter how hard I try
No importa cuánto lo intente
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Sí, 03, pasé de ser simplemente sucio a ser rico sucio
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
Hombre, las emociones cambian, así que nunca puedo confiar en una perra
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Intenté ayudar a los negros a subir, se dieron la vuelta y escupieron
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Justo en mi cara, así que Game y Buck, ambos pueden chupar una polla
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
Ahora cuando los escuchas puede sonar como si fuera otra mierda
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Porque ya no estoy escribiendo más, no están haciendo éxitos
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Estoy lejos de ser perfecto, hay tantas lecciones que he aprendido
If money is evil look at all the evil I done earned
Si el dinero es malo, mira todo el mal que he ganado
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Estoy haciendo lo que se supone que debo hacer, soy un escritor, soy un luchador
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
Emprendedor, recién salido de la alcantarilla, mírame maniobrar
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
¿Qué te importa? La pista que encajo, es mejor que básica
This is my recovery, my comeback, kid
Esta es mi recuperación, mi regreso, chico
My life, my life
Mi vida, mi vida
Makes me wanna run away
Me hace querer huir
There's no place to go
No hay a dónde ir
No place to go
No hay a dónde ir
All the confusion
Toda la confusión
It's an illusion like a movie
Es una ilusión como una película
Got nowhere to go
No tengo a dónde ir
Nowhere to run and hide
No hay a dónde correr y esconderse
No matter how hard I try
No importa cuánto lo intente
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
Mientras estabas bebiendo tu propio Kool-Aid consiguiendo tu zumbido pesado
I was in the fucking sheds sharpening my machete
Yo estaba en los malditos cobertizos afilando mi machete
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Beber un poco de ese jugo de venganza, preparando mis papilas gustativas
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
Para devorar este espagueti, ¿o debería decir este spaghett-even?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Creo que ustedes, malditas albóndigas, siguen olvidando
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
Pensó que había terminado, hijo de puta, es solo el comienzo
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Está molestando de nuevo, está directamente matoneando, a la mierda a quién está ofendiendo
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plu~gged in the
Arrancará tus cuerdas vocales y las tendrá enchufadas en la
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Maldita pared con tres mil voltios de electricidad
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
Ahora toma el otro extremo de ellos, luego enchufa esos hijos de puta en cada
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
Uno de tus ojos porque pensé que finalmente podrías ver
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Eso te enseñará a ir expresando tu maldita opinión a mí
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
He puesto mi sangre, mi sudor y mis lágrimas en esta mierda
Fuck letting up, you're gonna end up rugretting you ever betted against me
A la mierda rendirse, vas a terminar arrepintiéndote de haber apostado contra mí
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
Siento que voy a estallar en cualquier momento, sí, está sucediendo de nuevo
I'm thinking about just saying
Estoy pensando en decir
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
"¡A la mierda todos los que están en esta perra, pero 50!"
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
Porque esto es todo lo que sé, por eso es tan duro que voy
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
Juro por Dios que puse mi corazón y mi alma en esto más de lo que nadie sabe
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
Estoy atrapado, así que todo lo que hago es rapear, pero cada vez que rapeo estoy más atrapado
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
Y me envuelvo en esta burbuja, oh supongo que es plástico de burbujas
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Esto es como un ciclo vicioso, mi vida está en crisis
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Cristo, ¿cómo se suponía que iba a saber que las cosas saldrían como lo hicieron?
Feels like I'm going psycho again
Siento que me estoy volviendo loco de nuevo
And I might just blow my lid
Y podría volar mi tapa
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Mierda, casi desearía no haber hecho Recovery, chico
'Cause I'm running in circles with
Porque estoy corriendo en círculos con
My life, my life
Mi vida, mi vida
Makes me wanna run away
Me hace querer huir
There's no place to go
No hay a dónde ir
No place to go
No hay a dónde ir
All the confusion
Toda la confusión
It's an illusion like a movie
Es una ilusión como una película
Got nowhere to go
No tengo a dónde ir
Nowhere to run and hide
No hay a dónde correr y esconderse
No matter how hard I try
No importa cuánto lo intente
I haven't been this fucking confused since I was a kid
No he estado tan jodidamente confundido desde que era un niño
Sold like forty million records, people forgot what I did
Vendí como cuarenta millones de discos, la gente olvidó lo que hice
Maybe this is for me, maybe
Quizás esto es para mí, quizás
Maybe I'm supposed to go crazy
Quizás se supone que debo volarme la tapa
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Quizás lo haga a las tres de la mañana como Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Asesino psicópata, Michael Myers, estoy en llamas como un encendedor
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Intenta decir que esto no es clásico, te patearán el culo rápidamente
Wrap your head up in plastic, pussy
Envuelve tu cabeza en plástico, coño
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
Ahora elige el ataúd, siesta en la tierra con los gusanos
It's tragic, it's sad it's
Es trágico, es triste
Never gonna end, now we number one again
Nunca va a terminar, ahora somos número uno de nuevo
With that frown on your face, and your heart full of hate
Con esa mueca en tu cara, y tu corazón lleno de odio
Accept it, respect it
Acéptalo, respétalo
This a gift, God-given, like the air in the lungs
Este es un regalo, dado por Dios, como el aire en los pulmones
Of every fucking thing livin'
De cada maldita cosa viviente
My life, my life
Mi vida, mi vida
Makes me wanna run away
Me hace querer huir
There's no place to go
No hay a dónde ir
No place to go
No hay a dónde ir
All the confusion
Toda la confusión
It's an illusion like a movie
Es una ilusión como una película
Got nowhere to go
No tengo a dónde ir
Nowhere to run and hide
No hay a dónde correr y esconderse
No matter how hard I try
No importa cuánto lo intente
My life, my life
Ma vie, ma vie
Makes me wanna run away
Me donne envie de m'enfuir
There's no place to go
Il n'y a nulle part où aller
No place to go
Nulle part où aller
All the confusion
Toute la confusion
It's an illusion like a movie
C'est une illusion comme un film
Got nowhere to go
Je n'ai nulle part où aller
Nowhere to run and hide
Nulle part où courir et se cacher
No matter how hard I try
Peu importe combien j'essaie
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Ouais, 03, je suis passé de la saleté à la richesse
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
Les émotions changent donc je ne peux jamais faire confiance à une garce
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
J'ai essayé d'aider les négros à monter, ils se sont retournés et ont craché
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Juste dans ma face, alors Game et Buck, peuvent tous les deux sucer une bite
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
Maintenant quand tu les entends ça peut sonner comme autre chose
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Parce que je n'écris plus, ils ne font plus de hits
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Je suis loin d'être parfait, il y a tellement de leçons que j'ai apprises
If money is evil look at all the evil I done earned
Si l'argent est le mal, regarde tout le mal que j'ai gagné
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Je fais ce que je suis censé faire, je suis un écrivain, je suis un combattant
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
Entrepreneur, tout droit sorti des égouts, regarde-moi manœuvrer
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
Qu'est-ce que ça peut te faire ? Le morceau que je lace, c'est mieux que basique
This is my recovery, my comeback, kid
C'est ma récupération, mon retour, gamin
My life, my life
Ma vie, ma vie
Makes me wanna run away
Me donne envie de m'enfuir
There's no place to go
Il n'y a nulle part où aller
No place to go
Nulle part où aller
All the confusion
Toute la confusion
It's an illusion like a movie
C'est une illusion comme un film
Got nowhere to go
Je n'ai nulle part où aller
Nowhere to run and hide
Nulle part où courir et se cacher
No matter how hard I try
Peu importe combien j'essaie
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
Pendant que tu sirotais ton propre Kool-Aid en prenant ton buzz
I was in the fucking sheds sharpening my machete
J'étais dans les putains de hangars à aiguiser ma machette
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Sirotant un peu de ce jus de vengeance, en préparant mes papilles gustatives
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
Pour dévorer ces spaghettis, ou devrais-je dire ce spaghett-even ?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Je pense que vous, boulettes de viande, continuez juste à oublier
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
Vous pensiez qu'il avait fini, putain, ce n'est que le début
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Il recommence à déconner, il est carrément thug, peu importe qui il offense
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plu~gged in the
Il arrachera vos cordes vocales et les branchera dans le
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Putain de mur avec trois mille volts d'électricité
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
Maintenant prenez l'autre bout d'elles, puis branchez ces putains de choses dans chacun
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
De vos orbites oculaires car je pensais que vous pourriez enfin voir
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Ça vous apprendra à exprimer votre putain d'opinion à moi
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
J'ai mis mon sang, ma sueur et mes larmes dans cette merde
Fuck letting up, you're gonna end up rugretting you ever betted against me
Bordel de lâcher prise, vous allez finir par regretter d'avoir parié contre moi
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
J'ai l'impression que je vais craquer à tout moment, ouais, ça recommence
I'm thinking about just saying
Je pense juste à dire
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
"Que tout le monde dans cette putain de place aille se faire foutre, sauf 50 !"
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
Parce que c'est tout ce que je sais, c'est pourquoi je me donne à fond
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
Je jure devant Dieu que je mets mon cœur et mon âme dans ça plus que quiconque ne le sait
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
Je suis piégé, alors tout ce que je fais c'est rapper, mais chaque fois que je rappe, je suis plus piégé
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
Et je me rappe moi-même dans cette bulle, oh je suppose que c'est du papier bulle
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
C'est comme un cycle vicieux, ma vie est en crise
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Christ, comment étais-je censé savoir que les choses tourneraient comme elles l'ont fait ?
Feels like I'm going psycho again
J'ai l'impression de devenir fou à nouveau
And I might just blow my lid
Et je pourrais bien faire sauter mon couvercle
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Merde, je souhaite presque ne jamais avoir fait Recovery, gamin
'Cause I'm running in circles with
Parce que je tourne en rond avec
My life, my life
Ma vie, ma vie
Makes me wanna run away
Me donne envie de m'enfuir
There's no place to go
Il n'y a nulle part où aller
No place to go
Nulle part où aller
All the confusion
Toute la confusion
It's an illusion like a movie
C'est une illusion comme un film
Got nowhere to go
Je n'ai nulle part où aller
Nowhere to run and hide
Nulle part où courir et se cacher
No matter how hard I try
Peu importe combien j'essaie
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Je n'ai pas été aussi putain de confus depuis que j'étais gamin
Sold like forty million records, people forgot what I did
Vendu comme quarante millions de disques, les gens ont oublié ce que j'ai fait
Maybe this is for me, maybe
Peut-être que c'est pour moi, peut-être
Maybe I'm supposed to go crazy
Peut-être que je suis censé devenir fou
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Peut-être que je le ferai à trois heures du matin, comme Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Psycho killer, Michael Myers, je suis en feu comme un briquet
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Essaye de dire que ce n'est pas un classique, tu te feras botter le cul rapidement
Wrap your head up in plastic, pussy
Enveloppe ta tête dans du plastique, chatte
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
Maintenant choisis le cercueil, la sieste dans la terre avec les asticots
It's tragic, it's sad it's
C'est tragique, c'est triste c'est
Never gonna end, now we number one again
Jamais ça ne finira, maintenant nous sommes à nouveau numéro un
With that frown on your face, and your heart full of hate
Avec cette grimace sur ton visage, et ton cœur plein de haine
Accept it, respect it
Accepte-le, respecte-le
This a gift, God-given, like the air in the lungs
C'est un don de Dieu, comme l'air dans les poumons
Of every fucking thing livin'
De chaque putain de chose vivante
My life, my life
Ma vie, ma vie
Makes me wanna run away
Me donne envie de m'enfuir
There's no place to go
Il n'y a nulle part où aller
No place to go
Nulle part où aller
All the confusion
Toute la confusion
It's an illusion like a movie
C'est une illusion comme un film
Got nowhere to go
Je n'ai nulle part où aller
Nowhere to run and hide
Nulle part où courir et se cacher
No matter how hard I try
Peu importe combien j'essaie
My life, my life
La mia vita, la mia vita
Makes me wanna run away
Mi fa venire voglia di scappare
There's no place to go
Non c'è posto dove andare
No place to go
Nessun posto dove andare
All the confusion
Tutta la confusione
It's an illusion like a movie
È un'illusione come un film
Got nowhere to go
Non ho dove andare
Nowhere to run and hide
Nessun posto dove correre e nascondersi
No matter how hard I try
Non importa quanto ci provi
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Sì, 03, sono passato da sporco a ricco sporco
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
Uomo, le emozioni cambiano quindi non posso mai fidarmi di una puttana
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Ho cercato di aiutare i negri a salire, si sono girati e hanno sputato
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Proprio in faccia a me, quindi Game e Buck, entrambi possono succhiare un cazzo
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
Ora quando li senti può sembrare che sia qualche altra merda
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Perché non sto più scrivendo, non stanno facendo successi
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Sono lontano dalla perfezione, ci sono tante lezioni che ho imparato
If money is evil look at all the evil I done earned
Se il denaro è il male guarda tutto il male che ho guadagnato
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Sto facendo quello che dovrei, sono uno scrittore, sono un combattente
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
Imprenditore, appena uscito dallo scarico, guardami manovrare
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
Che te ne importa? La traccia che allaccio, è meglio del basic
This is my recovery, my comeback, kid
Questa è la mia ripresa, il mio ritorno, ragazzo
My life, my life
La mia vita, la mia vita
Makes me wanna run away
Mi fa venire voglia di scappare
There's no place to go
Non c'è posto dove andare
No place to go
Nessun posto dove andare
All the confusion
Tutta la confusione
It's an illusion like a movie
È un'illusione come un film
Got nowhere to go
Non ho dove andare
Nowhere to run and hide
Nessun posto dove correre e nascondersi
No matter how hard I try
Non importa quanto ci provi
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
Mentre stavi sorseggiando il tuo Kool-Aid ottenendo il tuo buzz pesante
I was in the fucking sheds sharpening my machete
Ero nei fottuti capanni ad affilare il mio machete
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Sorseggiando un po' di quel succo di vendetta, preparando le mie papille gustative
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
Per inghiottire questo spaghetti, o dovrei dire questo spaghett-even?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Penso che voi cazzo di polpette continuiate a dimenticare
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
Pensava fosse finito, stronzo, è solo l'inizio
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Sta impazzendo di nuovo, è dritto thuggin', fottuto chi sta offendendo
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plu~gged in the
Strapperà le tue corde vocali e le avrà collegate nel
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Muro con tre mila volt di elettricità
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
Ora prendi l'altra estremità di loro, poi collega quegli stronzi in ciascuno
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
Uno dei tuoi occhi perché pensavo che finalmente potresti vedere
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Questo ti insegnerà a esprimere la tua opinione da succhiacazzi a me
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Ho messo il mio sangue, il mio sudore e le mie lacrime in questa merda
Fuck letting up, you're gonna end up rugretting you ever betted against me
Fottuto lasciando andare, finirai per rugretting che hai mai scommesso contro di me
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
Sembra che sto per scoppiare da un minuto all'altro, sì, sta succedendo di nuovo
I'm thinking about just saying
Sto pensando di dire
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
"Fottiti tutti quelli che sono in questa cagna, ma 50!"
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
Perché questo è tutto quello che so, ecco perché vado così duro
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
Giuro a Dio che ho messo il mio cuore e la mia anima in questo più di quanto chiunque sappia
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
Sono intrappolato, quindi tutto quello che faccio è rappare, ma ogni volta che rappo sono più intrappolato
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
E mi rappo proprio in questa bolla, oh immagino sia il bubble wrap
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Questo è come un ciclo vizioso, la mia vita è in crisi
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Cristo, come avrei dovuto sapere che le cose sarebbero andate come sono andate?
Feels like I'm going psycho again
Sembra che stia diventando psicopatico di nuovo
And I might just blow my lid
E potrei solo far saltare il mio coperchio
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Merda, quasi vorrei non aver mai fatto Recovery, ragazzo
'Cause I'm running in circles with
Perché sto correndo in cerchio con
My life, my life
La mia vita, la mia vita
Makes me wanna run away
Mi fa venire voglia di scappare
There's no place to go
Non c'è posto dove andare
No place to go
Nessun posto dove andare
All the confusion
Tutta la confusione
It's an illusion like a movie
È un'illusione come un film
Got nowhere to go
Non ho dove andare
Nowhere to run and hide
Nessun posto dove correre e nascondersi
No matter how hard I try
Non importa quanto ci provi
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Non sono stato così fottutamente confuso da quando ero un bambino
Sold like forty million records, people forgot what I did
Venduto come quaranta milioni di dischi, la gente ha dimenticato cosa ho fatto
Maybe this is for me, maybe
Forse questo è per me, forse
Maybe I'm supposed to go crazy
Forse dovrei impazzire
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Forse lo farò alle tre del mattino come Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Psycho killer, Michael Myers, sono in fiamme come un accendino
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Prova a dire che questo non è un classico, fatti prendere a calci in culo velocemente
Wrap your head up in plastic, pussy
Avvolgi la tua testa in plastica, figa
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
Ora scegli la bara, dormita con i vermi
It's tragic, it's sad it's
È tragico, è triste
Never gonna end, now we number one again
Non finirà mai, ora siamo di nuovo i numeri uno
With that frown on your face, and your heart full of hate
Con quel broncio sul tuo viso, e il tuo cuore pieno di odio
Accept it, respect it
Accettalo, rispettalo
This a gift, God-given, like the air in the lungs
Questo è un dono, dato da Dio, come l'aria nei polmoni
Of every fucking thing livin'
Di ogni cazzo di cosa vivente
My life, my life
La mia vita, la mia vita
Makes me wanna run away
Mi fa venire voglia di scappare
There's no place to go
Non c'è posto dove andare
No place to go
Nessun posto dove andare
All the confusion
Tutta la confusione
It's an illusion like a movie
È un'illusione come un film
Got nowhere to go
Non ho dove andare
Nowhere to run and hide
Nessun posto dove correre e nascondersi
No matter how hard I try
Non importa quanto ci provi
My life, my life
Hidupku, hidupku
Makes me wanna run away
Membuatku ingin melarikan diri
There's no place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
No place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
All the confusion
Semua kebingungan
It's an illusion like a movie
Ini adalah ilusi seperti film
Got nowhere to go
Tidak ada tempat untuk pergi
Nowhere to run and hide
Tidak ada tempat untuk berlari dan bersembunyi
No matter how hard I try
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba
Yeah, 03, I went from plain filthy to filthy rich
Ya, 03, aku berubah dari biasa kotor menjadi kaya raya
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
Man, emosinya berubah jadi aku tidak pernah bisa percaya pada wanita
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Aku mencoba membantu orang-orang untuk maju, mereka malah berbalik dan meludah
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Tepat di wajahku, jadi Game dan Buck, keduanya bisa mencium pantatku
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
Sekarang saat kamu mendengarnya mungkin terdengar seperti sesuatu yang lain
'Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Karena aku tidak menulis lagi, mereka tidak membuat hit
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Aku jauh dari sempurna, ada begitu banyak pelajaran yang telah aku pelajari
If money is evil look at all the evil I done earned
Jika uang itu jahat lihat semua kejahatan yang telah aku peroleh
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
Aku melakukan apa yang seharusnya aku lakukan, aku seorang penulis, aku seorang pejuang
Entrepreneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
Pengusaha, baru keluar dari selokan, lihat aku bermanuver
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
Apa urusannya denganmu? Trek yang aku renda, itu lebih dari dasar
This is my recovery, my comeback, kid
Ini pemulihanku, kembaliku, anak
My life, my life
Hidupku, hidupku
Makes me wanna run away
Membuatku ingin melarikan diri
There's no place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
No place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
All the confusion
Semua kebingungan
It's an illusion like a movie
Ini adalah ilusi seperti film
Got nowhere to go
Tidak ada tempat untuk pergi
Nowhere to run and hide
Tidak ada tempat untuk berlari dan bersembunyi
No matter how hard I try
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba
While you were sipping your own Kool-Aid getting your buzz heavy
Sementara kamu menyesap Kool-Aid mu sendiri membuatmu mabuk berat
I was in the fucking sheds sharpening my machete
Aku di gubuk sialan itu mengasah parangku
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Menyesap beberapa jus dendam itu, membuat lidahku siap
To wolf down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?
Untuk melahap spaghetti ini, atau seharusnya aku bilang spaghett-even?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Aku pikir kamu bola daging sialan terus lupa
Thought he was finished, motherfucker, it's only the buginning
Pikir dia sudah selesai, bajingan, ini baru permulaan
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Dia menggila lagi, dia langsung berandalan, bodo amat siapa yang dia sakiti
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plu~gged in the
Dia akan mencabut pita suaramu dan memasangnya di
Motherfucking wall with three thousand volts of electrucity
Dinding sialan dengan tiga ribu volt listrik
Now take the other end of 'em, then plug them motherfuckers in each
Sekarang ambil ujung lainnya, lalu colokkan bajingan-bajingan itu di setiap
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
Salah satu soket matamu karena aku pikir kamu akhirnya akan melihat
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Itu akan mengajari kamu untuk menyuarakan pendapat bajinganmu padaku
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Aku sudah menaruh darahku, keringatku, dan air mataku dalam hal ini
Fuck letting up, you're gonna end up rugretting you ever betted against me
Sialan menyerah, kamu akan menyesal pernah bertaruh melawanku
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
Rasanya seperti aku akan patah setiap saat, ya, itu terjadi lagi
I'm thinking about just saying
Aku memikirkan tentang hanya berkata
"Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!"
"Sial semua orang yang ada di tempat ini, kecuali 50!"
'Cause this is all I know, this is why so hard I go
Karena ini semua yang aku tahu, ini sebabnya aku sangat keras berusaha
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
Aku bersumpah demi Tuhan aku menaruh hati dan jiwaku ke dalam ini lebih dari siapa pun tahu
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
Aku terjebak, jadi yang bisa aku lakukan adalah rap, tapi setiap kali aku rap aku semakin terjebak
And I rap myself right into this bubble, oh I guess it's bubble wrap
Dan aku membungkus diriku sendiri ke dalam gelembung ini, oh aku kira ini bungkus gelembung
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Ini seperti siklus yang kejam, hidupku dalam krisis
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Kristus, bagaimana aku seharusnya tahu hal-hal akan berubah seperti ini?
Feels like I'm going psycho again
Rasanya seperti aku akan gila lagi
And I might just blow my lid
Dan aku mungkin saja meledak
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Sial, aku hampir berharap aku tidak pernah membuat Recovery, anak
'Cause I'm running in circles with
Karena aku berlari dalam lingkaran dengan
My life, my life
Hidupku, hidupku
Makes me wanna run away
Membuatku ingin melarikan diri
There's no place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
No place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
All the confusion
Semua kebingungan
It's an illusion like a movie
Ini adalah ilusi seperti film
Got nowhere to go
Tidak ada tempat untuk pergi
Nowhere to run and hide
Tidak ada tempat untuk berlari dan bersembunyi
No matter how hard I try
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Aku belum pernah bingung sejak aku masih anak-anak
Sold like forty million records, people forgot what I did
Menjual seperti empat puluh juta rekaman, orang-orang lupa apa yang telah aku lakukan
Maybe this is for me, maybe
Mungkin ini untukku, mungkin
Maybe I'm supposed to go crazy
Mungkin aku seharusnya menjadi gila
Maybe I'll do it three A.M. in the morning like Shady
Mungkin aku akan melakukannya jam tiga pagi seperti Shady
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Pembunuh psikopat, Michael Myers, aku menyala seperti korek api
Try to say this ain't classic, get your ass kicked mad quick
Coba katakan ini bukan klasik, pantatmu akan cepat dipukuli
Wrap your head up in plastic, pussy
Bungkus kepalamu dengan plastik, pussy
Now pick the casket, dirt nap with the maggots
Sekarang pilih peti mati, tidur dengan belatung
It's tragic, it's sad it's
Ini tragis, ini menyedihkan itu
Never gonna end, now we number one again
Tidak akan pernah berakhir, sekarang kita nomor satu lagi
With that frown on your face, and your heart full of hate
Dengan wajah cemberutmu, dan hatimu penuh kebencian
Accept it, respect it
Terimalah, hormatilah
This a gift, God-given, like the air in the lungs
Ini adalah hadiah, pemberian Tuhan, seperti udara di paru-paru
Of every fucking thing livin'
Setiap benda sialan yang hidup
My life, my life
Hidupku, hidupku
Makes me wanna run away
Membuatku ingin melarikan diri
There's no place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
No place to go
Tidak ada tempat untuk pergi
All the confusion
Semua kebingungan
It's an illusion like a movie
Ini adalah ilusi seperti film
Got nowhere to go
Tidak ada tempat untuk pergi
Nowhere to run and hide
Tidak ada tempat untuk berlari dan bersembunyi
No matter how hard I try
Tidak peduli seberapa keras aku mencoba