Jermaine L. Cole, James Edward Fauntleroy Ii, Anthony Parrino, Juro Davis, Canei Finch, Ibrahim Hamad
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Damn (damn) shit 난 여전해
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
솔직히 두려웠었어
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
피 터지는 마이크와의 기 싸움
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
그리고 내려온 순간 그 함성
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
물음표 대신 미소만
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
And let the haters hate on me
걔네가 늘상 해온 일
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
So we go, we go, we go
더 위로, 위로, 위로
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Ich bin ein geborener Sänger, nur ein bisschen spät, um zu gestehen (ich schwöre)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Es gibt eine Fata Morgana genau hier, die weit weg aussah (sie ist hier)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht zu früh um zu gestehen (zu früh um zu gestehen, ja)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Aber ich bin so glücklich, mir geht's gut, whoa-whoa, ja-ja-ja
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
Das erste Mal auf der Bühne unter dem Namen BTS
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
Überprüfe meine Gedanken wie vor drei Jahren
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
Noch immer war ich nichts anderes als ein Landjunge-Rapper
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
Ich wurde ein Profi, kein Amateur mehr
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
Ich wollte immer so gerne auf der Bühne stehen, wenn ich rappe und tanze
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
Fühle ich mich lebendig, auch wenn es hart und zäh ist
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
Ich kann damit umgehen, weil meine Leute mich unterstützen
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
Ich kann den Schmerz ertragen, denn ich höre die Leute meinen Namen schreien
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
Ich bin auf der Grenze zwischen Idol und Rapper
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
Aber mein Notizbuch ist voll von Reimen
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
Ich schreibe Texte zwischen auf und abseits der Bühne
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Sehe ich anders aus, als ich früher war?
Damn (damn) shit 난 여전해
Verdammte (verdammte) Scheiße, ich bin immer noch der, der ich bin
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
Habe ich mich verändert? (Was?) Sag's ihnen einfach
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
Nichts hat sich geändert, ich bin immer noch Rapperman
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
Ich rappe und tanze immer noch wie vor drei Jahren (ich bin raus)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Ich bin ein geborener Sänger, nur ein bisschen spät, um zu gestehen (ich schwöre)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Es gibt eine Fata Morgana genau hier, die weit weg aussah (sie ist hier)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht zu früh um zu gestehen (zu früh um zu gestehen, ja)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Aber ich bin so glücklich, mir geht's gut, whoa-whoa, ja-ja-ja
솔직히 두려웠었어
Ehrlich gesagt, hatte ich Angst.
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
Zu beweisen, was für eine große Klappe ich habe
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
Ich kannte nur Stift und Buch, aber jetzt überrasche ich die Welt
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
Ich weiß nicht, vielleicht enttäusche ich euch
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
Ich hatte Angst, meine Leute im Stich zu lassen
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
Aber ich richte meine Schultern auf und gebe mein Debüt
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
Der Moment der Stille, ich bekomme meinen Atem zurück
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
Die Leute, die mich früher beobachteten
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
Schicke Fernsehstars sind jetzt unter mir
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
Uh, keine Zeit, darüber nachzudenken
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
Das einmalige Spiel hat begonnen
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
Es dauerte nur drei Minuten, um meine drei Jahre zu zeigen
피 터지는 마이크와의 기 싸움
Der harte Kampf mit dem Mikrofon
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
Auch wenn es nur ein paar Sekunden sind, ich gebe alles, ich bin f-king real
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
Hey, was ist dein Traum? Ich will ein Rap-Star sein, kannst du das nicht fühlen?
그리고 내려온 순간 그 함성
Die Rufe nach der Bühne
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
Ja, ich könnte deine Gedanken lesen, ich könnte deine Gedanken lesen
물음표 대신 미소만
Ich gebe dir nur Lächeln statt Fragezeichen
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
Mein Team hat mir gerade auf die Schulter getippt
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
Es scheint wie gestern, aber es sind schon zwanzig Tage vergangen
And let the haters hate on me
Und lasst die Hasser auf mich hassen
걔네가 늘상 해온 일
Hasser lassen sie ihren Job machen
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
Ich habe meine Karriere gemacht, während sie an der Tastatur spielen
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
Sonnenbrille, Frisur, ich weiß, warum ihr mich beleidigt
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
Wie auch immer, mit zwanzig Jahren bin ich besser als du, haha
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Ich bin ein geborener Sänger, nur ein bisschen spät, um zu gestehen (ich schwöre)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Es gibt eine Fata Morgana genau hier, die weit weg aussah (sie ist hier)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht zu früh um zu gestehen (zu früh um zu gestehen, ja)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Aber ich bin so glücklich, mir geht's gut, whoa-whoa, ja-ja-ja
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
Erinnere dich an die Tage, die wir durchgemacht haben
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
Drei Jahre waren wir eins
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
Mein Blut und Schweiß tränken mich
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
Nach der Bühne stehen mir die Tränen in den Augen
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
Jedes Mal schwöre ich, den allerersten Vorsatz nicht zu vergessen
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
Immer ich selbst, um mich nicht für meinen ersten Vorsatz zu schämen
So we go, we go, we go
Also gehen wir, gehen wir, gehen wir
더 위로, 위로, 위로
Höher, höher, höher
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Ich bin ein geborener Sänger, nur ein bisschen spät, um zu gestehen (ich schwöre)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Es gibt eine Fata Morgana genau hier, die weit weg aussah (sie ist hier)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
Ich bin ein geborener Sänger, vielleicht zu früh um zu gestehen
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Aber ich bin so glücklich, mir geht's gut, whoa-whoa, ja-ja-ja
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sou um cantor nato, apenas um pouco atrasado para confessar (eu juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Há uma miragem bem aqui que pareceu estar mais longe (está aqui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Sou um cantor nato, talvez cedo para confessar (cedo para confessar, sim)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mas estou feliz, estou bem, whoa-whoa, sim-sim-sim
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
Primeira vez no palco sob o nome BTS
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
Lembrei tipo três anos atrás
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
Ainda nada diferente do garoto rapper do interior
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
Eu virei profissional, não sou mais amador
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
Sempre quis muito estar no palco, quando danço e canto
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
Me sinto vivo, mesmo sendo duro e difícil
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
Eu posso suportar porque as minhas galera me ajudam
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
Posso sentir dor, porque escuto pessoas chamarem meu nome
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
Estou na borda entre rapper e ídolo
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
Mas meu notebook está cheio de ritmos
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
Escrevo rimas dentro e fora dos palcos
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Eu pareço diferente do que costumava ser?
Damn (damn) shit 난 여전해
Droga (droga) porra, ainda sou quem sou
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
Eu mudei? (O que?) apenas diga a eles
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
Que nada mudou, ainda sou um rapper
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
Ainda canto e danço como a três anos atrás ('to fora)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sou um cantor nato, apenas um pouco atrasado para confessar (eu juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Há uma miragem bem aqui que pareceu estar mais longe (está aqui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Sou um cantor nato, talvez cedo para confessar (cedo para confessar, sim)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mas estou feliz, estou bem, whoa-whoa, sim-sim-sim
솔직히 두려웠었어
Honestamente, estava com medo
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
De provar da boca grande que tive
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
Eu só conheci caneta e livro, mas agora surpreendo o mundo
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
Não sei, talvez te desaponte
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
Eu estava com medo de deixar minha galera desapontada
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
Mas endireitei meus ombros e fiz minha estreia
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
O momento de silêncio, peguei meu fôlego de volta
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
Pessoas que costumavam me assistir
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
Estrelas chiques da TV agora estão abaixo de mim
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
Uh, sem tempo para pensar nisso
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
O único tempo de jogar começou
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
Só levou três minutos para mostrar meus três anos
피 터지는 마이크와의 기 싸움
A feroz luta com o microfone
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
Duro são alguns segundos, botei tudo nisso, sou foda de verdade
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
Hey, qual é o seu sonho? Quero ser um astro do rap, você pode sentir?
그리고 내려온 순간 그 함성
Os gritos depois do palco
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
Sim, eu pude ler sua mente, pude ler sua mente
물음표 대신 미소만
Apenas te dando sorrisos ao invés de interrogações
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
Meu time acabou de bater no meu ombro
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
Parece ontem mas já se passaram vinte dias
And let the haters hate on me
E deixe os haters me odiarem
걔네가 늘상 해온 일
Haters, deixem eles fazerem o trabalho deles
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
Fiz minha carreira enquanto eles brincavam com o teclado
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
Óculos escuros, cabelo estiloso, eu sei porque você me insulta
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
De qualquer forma, aos vinte anos estou melhor que você, haha
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sou um cantor nato, apenas um pouco atrasado para confessar (eu juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Há uma miragem bem aqui que pareceu estar mais longe (está aqui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Sou um cantor nato, talvez cedo para confessar (cedo para confessar, sim)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mas estou feliz, estou bem, whoa-whoa, sim-sim-sim
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
Lembra dos dias que passamos
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
Três anos, nós éramos como um
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
Meu sangue e suor me encharcaram
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
Depois do palco lágrimas vieram aos olhos
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
Cada segundo eu juro não esquecer de cada primeira intenção
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
Sempre eu mesmo, não me envergonho da minha primeira impressão
So we go, we go, we go
Então nós vamos, nós vamos, nós vamos
더 위로, 위로, 위로
Mais alto, mais alto, mais alto
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sou um cantor nato, apenas um pouco atrasado para confessar (eu juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Há uma miragem bem aqui que pareceu estar mais longe (está aqui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
Sou um cantor nato, talvez cedo para confessar
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mas estou feliz, estou bem, whoa-whoa, sim-sim-sim
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer, just a bit late to confess (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
There's mirage right here that looked far away (it's here)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
I'm a born singer, maybe early to confess (early to confess, yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
But I'm so happy, I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
First time on stage under the name of BTS
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
Check on my mind like three years ago
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
Still nothing was different from a country boy rapper but
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
I became a pro, no more amateur
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
Always wanted be on stage so badly, when I'm rapping and dancing
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
I feel alive, although it's hard and tough
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
I can handle it, 'cause my people support me
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
I can stand pain, 'cause I can hear people shouting my name
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
I'm on a border between idol and rapper
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
But my notebook is full of rhymes
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
I write down lyrics between on and off stage
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Do I look different than I used to be?
Damn (damn) shit 난 여전해
Damn (damn) shit, I'm still who I am
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
Have I changed? (What?) just tell them
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
Nothing changed, I'm still rapperman
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
I'm still rapping and dancing like three years ago (I'm out)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer, just a bit late to confess (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
There's mirage right here that looked far away (it's here)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
I'm a born singer, maybe early to confess (early to confess, yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
But I'm so happy, I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
솔직히 두려웠었어
Honestly, I was afraid
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
To prove the big mouth I've had
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
I've known only pen and book, but now I surprise the world
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
I don't know, maybe I'll let you down
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
I was afraid of letting my people down
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
But I straighten my shoulders and make my debut
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
The moment of silence, I get my breath back
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
People who I used to watch me
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
Fancy TV stars are now below me
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
Uh, no time to think about that
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
The one time play has started
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
It just took three minutes to show my three years
피 터지는 마이크와의 기 싸움
The fierce fight with the mic
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
Though it's a few seconds, I put everything in, I'm f-king real
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
Hey, what's your dream? I wanna be a rap-star, can't you feel?
그리고 내려온 순간 그 함성
The shouts after the stage
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
물음표 대신 미소만
Only giving you smiles instead of question marks
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
My team just tapped my shoulder
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
It seems like yesterday, but already past twenty days
And let the haters hate on me
And let the haters hate on me
걔네가 늘상 해온 일
Haters let them do their job
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
I made my career while they play with the keyboard
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
Sunglasses, hairstyle, I know why you insult me
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
Anyway, at twenty years old I'm better than you, haha
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer, just a bit late to confess (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
There's mirage right here that looked far away (it's here)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
I'm a born singer, maybe early to confess (early to confess, yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
But I'm so happy, I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
Remember the days we've been through
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
Three years, we were as one
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
My blood and sweat drench me
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
After the stage tears well up in my eyes
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
Every single time I swear not to forget the very first intention
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
Always myself, not to be ashamed of my first intention
So we go, we go, we go
So we go, we go, we go
더 위로, 위로, 위로
Higher, higher, higher
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
I'm a born singer, just a bit late to confess (I swear)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
There's mirage right here that looked far away (it's here)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
I'm a born singer, maybe early to confess
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
But I'm so happy, I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Soy un cantante nato, solo un poco tarde para confesar (lo juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Hay un espejismo aquí mismo que parecía lejano (está aquí)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Soy un cantante nato, tal vez pronto para confesar (pronto para confesar, sí)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Pero estoy tan feliz, estoy bien, whoa-whoa, sí-sí-sí
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
Primera vez en el escenario bajo el nombre de BTS
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
Reviso mi mente como hace tres años
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
Todavía nada era diferente de un chico campesino rapero
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
Me convertí en un profesional, no más amateur
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
Siempre quise tanto estar en el escenario, cuando estoy rapeando y bailando
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
Me siento vivo, aunque es duro y difícil
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
Puedo manejarlo, porque mi gente me apoya
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
Puedo soportar el dolor, porque puedo escuchar a la gente gritando mi nombre
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
Estoy en una frontera entre ídolo y rapero
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
Pero mi cuaderno está lleno de rimas
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
Escribo letras entre dentro y fuera del escenario
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
¿Me veo diferente de lo que solía ser?
Damn (damn) shit 난 여전해
Maldición (maldición) mierda, sigo siendo quien soy
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
¿He cambiado? (¿Qué?) solo diles
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
Nada cambió, sigo siendo rapero
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
Sigo rapeando y bailando como hace tres años (me voy)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Soy un cantante nato, solo un poco tarde para confesar (lo juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Hay un espejismo aquí mismo que parecía lejano (está aquí)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Soy un cantante nato, tal vez pronto para confesar (pronto para confesar, sí)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Pero estoy tan feliz, estoy bien, whoa-whoa, sí-sí-sí
솔직히 두려웠었어
Honestamente, tenía miedo
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
Para probar la boca grande que he tenido
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
He conocido solo pluma y libro, pero ahora sorprendo al mundo
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
No sé, tal vez te decepcione
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
Tenía miedo de defraudar a mi gente
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
Pero enderezo mis hombros y hago mi debut
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
El momento del silencio, recupero mi aliento
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
Las personas a las que solía ver ahora me ven
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
Las estrellas de televisión elegantes ahora están debajo de mí
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
Uh, no hay tiempo para pensar en eso
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
La obra de solo una vez ha comenzado
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
Solo tomó tres minutos para mostrar mis tres años
피 터지는 마이크와의 기 싸움
La feroz pelea con el micro
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
Aunque son unos segundos, le di todo, soy pinche real
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
Oye, ¿cuál es tu sueño? Quiero ser una estrella de rap, ¿no puedes sentirlo?
그리고 내려온 순간 그 함성
Los gritos tras el escenario
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
Sí, podría leer tu mente, podría leer tu mente
물음표 대신 미소만
Solo dándote sonrisas en lugar de signos de interrogación
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
Mi equipo acaba de tocarme el hombro
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
Parece que fue ayer, pero ya pasaron veinte días
And let the haters hate on me
Y deja que los que me odian me odien
걔네가 늘상 해온 일
Deja que los haters hagan su trabajo
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
Hice mi carrera mientras ellos juegan con el teclado
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
Lentes de sol, peinado, ya sé por qué me insultas
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
En fin, con veinte años soy mejor que tú, jaja
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Soy un cantante nato, solo un poco tarde para confesar (lo juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Hay un espejismo aquí mismo que parecía lejano (está aquí)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Soy un cantante nato, tal vez pronto para confesar (pronto para confesar, sí)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Pero estoy tan feliz, estoy bien, whoa-whoa, sí-sí-sí
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
Recuerda los días que hemos pasado
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
Tres años, éramos uno
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
Mi sangre y sudor me empapan
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
Después del escenario, las lágrimas brotan de mis ojos
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
Cada vez que juro no olvidar la primera intención
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
Siempre yo mismo, para no avergonzarme de mi primera intención
So we go, we go, we go
Así que vamos, vamos, vamos
더 위로, 위로, 위로
Más alto, más alto, más alto
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Soy un cantante nato, solo un poco tarde para confesar (lo juro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Hay un espejismo aquí mismo que parecía lejano (está aquí)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
Soy un cantante nato, tal vez pronto para confesar
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Pero estoy tan feliz, estoy bien, whoa-whoa, sí-sí-sí
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Je suis un chanteur né, juste un peu tard pour avouer (je le jure)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Il y a un mirage juste ici qui semblait lointain (c'est ici)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Je suis un chanteur né, peut-être un peu tôt pour avouer (un peu tôt pour avouer, ouais)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mais je suis si heureuse, je vais bien, whoa-whoa, ouais-ouais-ouais
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
Première fois sur scène sous le nom de BTS
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
Je me souviens de ce qui s'est passé il y a trois ans
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
Pourtant, rien n'était différent d'un rappeur de la campagne
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
Je suis devenu un pro, plus un amateur
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
J'ai toujours voulu être sur scène, quand je rappe et que je danse
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
Je me sens vivant, même si c'est dur et difficile
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
Je peux le supporter, car mon entourage me soutient
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
Je peux supporter la douleur, car j'entends les gens crier mon nom
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
Je suis à la frontière entre l'idole et le rappeur
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
Mais mon cahier est plein de rimes
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
J'écris des paroles sur scène et en dehors
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Est-ce que j'ai l'air différent de ce que j'étais avant?
Damn (damn) shit 난 여전해
Putain (putain) de merde, je suis toujours qui je suis
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
Est-ce que j'ai changé? (Quoi?) Dis-leur simplement
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
Rien n'a changé, je suis toujours le rappeur
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
Je rappe toujours et je danse comme il y a trois ans (je sors)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Je suis un chanteur né, juste un peu tard pour avouer (je le jure)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Il y a un mirage juste ici qui semblait lointain (c'est ici)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Je suis un chanteur né, peut-être un peu tôt pour avouer (un peu tôt pour avouer, ouais)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mais je suis si heureuse, je vais bien, whoa-whoa, ouais-ouais-ouais
솔직히 두려웠었어
Honnêtement, j'avais peur
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
De prouver la grande gueule que j'ai eue
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
Je n'ai connu que la plume et le cahier, mais maintenant je surprends le monde
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
Je ne sais pas, je vais peut-être vous laisser tomber
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
J'avais peur de décevoir les miens
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
Mais je redresse mes épaules et je fais mes débuts
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
Le moment de silence, je reprends mon souffle
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
Les gens que je regardais avant me regardent
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
Les stars de la télé sont maintenant en dessous de moi
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
Uh, pas le temps de penser à ça
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
La pièce unique a commencé
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
Il n'a fallu que trois minutes pour montrer mes trois années de travail
피 터지는 마이크와의 기 싸움
La lutte acharnée avec le micro
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
Bien que ce ne soit que quelques secondes, j'y ai mis tout ce que j'avais, je suis sincère
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
Hey, c'est quoi ton rêve? Je veux être une star du rap, tu ne le sens pas?
그리고 내려온 순간 그 함성
Les cris après la scène
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
Ouais, je pourrais lire dans tes pensées, je pourrais lire dans tes pensées
물음표 대신 미소만
Je ne vous donne que des sourires au lieu de points d'interrogation
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
Mon équipe vient de me taper sur l'épaule
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
J'ai l'impression que c'était hier, mais ça fait déjà vingt jours
And let the haters hate on me
Et laisser les haineux me haïr
걔네가 늘상 해온 일
Les haineux, laissent-les faire leur travail
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
J'ai fait ma carrière pendant qu'ils jouent avec le clavier
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
Lunettes de soleil, coiffure, je sais pourquoi vous m'insultez
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
De toute façon, à vingt ans, je suis meilleur que vous, haha
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Je suis un chanteur né, juste un peu tard pour avouer (je le jure)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Il y a un mirage juste ici qui semblait lointain (c'est ici)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Je suis un chanteur né, peut-être un peu tôt pour avouer (un peu tôt pour avouer, ouais)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mais je suis si heureuse, je vais bien, whoa-whoa, ouais-ouais-ouais
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
Souviens-toi des jours que nous avons traversés
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
Trois ans, nous ne faisions qu'un
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
Mon sang et ma sueur m'inondent
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
Après la scène, les larmes me montent aux yeux
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
Chaque fois, je jure de ne pas oublier ma toute première intention
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
Toujours moi-même, de ne pas avoir honte de ma première intention
So we go, we go, we go
Alors on y va, on y va, on y va
더 위로, 위로, 위로
Plus haut, plus haut, plus haut
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Je suis un chanteur né, juste un peu tard pour avouer (je le jure)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
Il y a un mirage juste ici qui semblait lointain (c'est ici)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
Je suis un chanteur né, peut-être un peu tôt pour avouer
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Mais je suis si heureuse, je vais bien, whoa-whoa, ouais-ouais-ouais
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sono un cantante nato, solo un po' in ritardo per confessarlo (lo giuro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
C'è un miraggio proprio qui che guardava lontano (è qui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Sono un cantante nato, forse è presto per confessarlo (presto per confessare, sì)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Ma sono così felice, sto bene, whoa-whoa, sì-sì-sì
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
Prima volta sul palco col nome BTS
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
Controllare la mia mente come tre anni fa
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
Ancora niente era diverso da un rapper di campagna
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
Sono diventato un professionista, non più un dilettante
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
Ho sempre desiderato essere sul palco così tanto, quando sto rappando e ballando
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
Mi sento vivo, anche se è dura e difficile
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
Posso farcela, perché la mia gente mi sostiene
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
Posso sopportare il dolore, perché sento la gente gridare il mio nome
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
Sono al confine tra idolo e rapper
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
Ma il mio taccuino è pieno di rime
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
Scrivo i testi tra il palco e fuori
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
Ho un aspetto diverso da quello di una volta?
Damn (damn) shit 난 여전해
Dannazione (dannazione) merda, sono ancora quello che sono
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
Sono cambiato? (Cosa?) basta dire loro
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
Niente è cambiato, sono ancora rapperman
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
Sto ancora rappando e ballando come tre anni fa (sono fuori)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sono un cantante nato, solo un po' in ritardo per confessarlo (lo giuro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
C'è un miraggio proprio qui che guardava lontano (è qui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Sono un cantante nato, forse è presto per confessarlo (presto per confessare, sì)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Ma sono così felice, sto bene, whoa-whoa, sì-sì-sì
솔직히 두려웠었어
Sinceramente, avevo paura
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
Di dimostrare la boccaccia che avevo
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
Conoscevo solo penna e libro, ma ora sorprendo il mondo
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
Non lo so, forse ti deluderò
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
Avevo paura di deludere la mia gente
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
Ma raddrizzo le spalle e faccio il mio debutto
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
Il momento del silenzio, riprendo fiato
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
La gente che una volta guardavo
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
Le stelle TV sono sotto di me ora
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
Uh, non c'è tempo per pensarci
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
Il gioco è iniziato
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
Ci sono voluti solo tre minuti per mostrare i miei tre anni
피 터지는 마이크와의 기 싸움
La lotta feroce con il microfono
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
Anche se è un paio di secondi, ho messo tutto dentro, sono f-ttutamente reale
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
Ehi, qual è il tuo sogno? Voglio essere una rap-star, non riesci a sentirlo?
그리고 내려온 순간 그 함성
Le grida dopo il palco
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
Sì, potrei leggere la tua mente, potrei leggere la tua mente
물음표 대신 미소만
Solo dandoti sorrisi invece che punti interrogativi
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
La mia squadra mi ha toccato la spalla
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
Sembra ieri, ma sono già passati venti giorni
And let the haters hate on me
E lascia che gli odiatori mi odino
걔네가 늘상 해온 일
Gli odiatori lasciali fare
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
Ho fatto la mia carriera mentre suonavano con la tastiera
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
Occhiali da sole, acconciatura, so perché mi insulti
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
Comunque, a vent'anni sono meglio di te, haha
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sono un cantante nato, solo un po' in ritardo per confessarlo (lo giuro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
C'è un miraggio proprio qui che guardava lontano (è qui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
Sono un cantante nato, forse è presto per confessarlo (presto per confessare, sì)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Ma sono così felice, sto bene, whoa-whoa, sì-sì-sì
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
Ricorda i giorni che abbiamo passato
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
Tre anni, eravamo una cosa sola
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
Il mio sangue e il mio sudore mi bagnano
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
Dopo che le lacrime del palco hanno riempito i miei occhi
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
Ogni volta giuro di non dimenticare la prima intenzione
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
Sempre me stesso, di non vergognarmi della mia prima intenzione
So we go, we go, we go
Quindi andiamo, andiamo, andiamo
더 위로, 위로, 위로
Più alto, più alto, più alto
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
Sono un cantante nato, solo un po' in ritardo per confessarlo (lo giuro)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
C'è un miraggio proprio qui che guardava lontano (è qui)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
Sono un cantante nato, forse è presto per confessarlo
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
Ma sono così felice, sto bene, whoa-whoa, sì-sì-sì
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
俺は生まれながらのシンガー、告白するにはちょっと遅いだけ (誓うよ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
遠くに見えた蜃気楼がすぐここに (すぐここ)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
俺は生まれながらのシンガー、多分告白するには早いけど (告白するには早い yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
だけどとても幸せなんだ、いい感じだよ whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
BTSという名前で出た初めてのステージ
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
気持ちの中ではまるで3年前のことのよう
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
田舎のラッパー少年だったあの頃から何も変わっちゃいない
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
プロになった、もうアマチュアじゃない
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
いつだってものすごくステージに立ちたかった、ラップして踊ってる時は
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
生きてるって感じるんだ、難しくて大変なことだけど
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
俺は対処できる、周りがサポートしてくれるから
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
痛みに耐えられる、みんなが俺の名前を叫ぶのが聞こえるから
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
俺はアイドルとラッパーの境界線に立ってる
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
だけど俺のノートはライムで溢れてるんだ
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
ステージの合間に歌詞を書きつけてる
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
昔の俺と違うように見える?
Damn (damn) shit 난 여전해
ちくしょう、俺は今だって俺のまま
내가 변했다고? (What?) 가서 전해
変わったかって? (何て?) ただ伝えてよ
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman
何も変わってないと、俺は今でもラッパーさ
삼년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out)
3年前みたいにラップして踊ってるんだ (お終い)
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
俺は生まれながらのシンガー、告白するにはちょっと遅いだけ (誓うよ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
遠くに見えた蜃気楼がすぐここに (すぐここ)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
俺は生まれながらのシンガー、多分告白するには早いけど (告白するには早い yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
だけどとても幸せなんだ、いい感じだよ whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
솔직히 두려웠었어
正直、俺は怖かった
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
自分が叩いた大口を証明するのが
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
ペンと本だけで知られてた、でも今じゃ世界を驚かせてる
I don't know 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
わからない、俺はきっと君をがっかりさせるだろう
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신
周りの人をがっかりさせるのが怖かったんだ
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 (올라)
だけど胸を張ってデビューをした
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
沈黙の瞬間、息を飲む
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
俺がかつて見ていた人たち
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에
きらびやかなテレビスターが今じゃ俺より下にいる
Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이
Uh それについて考えてる時間はない
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지
一度きりのプレーは始まってるんだ
삼분 만에 증발한 내 삼년의 피땀
俺の3年間を見せるための時間はたったの3分
피 터지는 마이크와의 기 싸움
マイクとの激しい闘い
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm f-king real
たった数秒だったとしても、俺はそこに全力を込める、俺はマジでリアルなんだ
얌마 니 꿈은 뭐야? 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel?
Hey 君の夢は何? 俺はラップスターになりたい、感じないか?
그리고 내려온 순간 그 함성
ステージの後の叫び声
Yeah, I could read your mind, I could read your mind
Yeah 君の心を読めるのさ、君の心を読めるのさ
물음표 대신 미소만
疑問符の代わりに笑顔だけをあげるよ
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
俺のチームが型を叩く
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어
まるで昨日のことの用さ、だけどもう20日は立ってる
And let the haters hate on me
ヘイターには嫌わせておけばいい
걔네가 늘상 해온 일
ヘイターには奴らの仕事をやらせるよ
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지
あいつらがキーボードで遊んでる間に俺はキャリアを築いたんだ
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아
サングラス、ヘアスタイル、どうして俺を侮辱するのかわかってるよ
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야, 하하
とにかく、20歳の時点で俺はお前よりもイケてたんだ ハハ
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
俺は生まれながらのシンガー、告白するにはちょっと遅いだけ (誓うよ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
遠くに見えた蜃気楼がすぐここに (すぐここ)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백 yeah)
俺は生まれながらのシンガー、多分告白するには早いけど (告白するには早い yeah)
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
だけどとても幸せなんだ、いい感じだよ whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날
俺たちがくぐり抜けてきた日々を覚えてる
삼년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
3年、俺たちは一つだった
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
血と汗が俺をびしょ濡れにする
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
ステージの後は目に涙が溢れる
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
いつだって初心を忘れないと誓うよ
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
常に自分自身でいる、初心を恥じたりしない
So we go, we go, we go
だから俺たちは行く、俺たちは行く、俺たちは行く
더 위로, 위로, 위로
もっと高く、もっと高く、もっと高く
I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
俺は生まれながらのシンガー、告白するにはちょっと遅いだけ (誓うよ)
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
遠くに見えた蜃気楼がすぐここに (すぐここ)
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
俺は生まれながらのシンガー、多分告白するには早いけど
그래도 너무 행복해 I'm good, whoa-whoa, yeah-yeah-yeah
だけどとても幸せなんだ、いい感じだよ whoa-whoa, yeah-yeah-yeah