Adam King Feeney, Adeyinka Bankole-Ojo, aleksi vilhelm Asiala, Ali Zafar, Ricardo Valdez Valentine, Santeri Valdemar Kauppinen
Yeah
I know a lot of people but I don't fuck with a lot
Got me standing here when I just wanna leave the spot
Thinking 'bout a whip and man I might just cop the drop
Just so they could think I'm friendly when I'm not
Arm out the window like yessir
Right good, working on my left bruh
Man I got my shit together then I stepped up
I got tired of niggas telling me I'm next up
Old label wasn't talking 'bout nothing
Meanwhile I'm getting ready for a run
I ain't sitting, I ain't talking, I ain't hustling with you niggas
Fuck around and y'all gon' make me push a button on you niggas, ay
I got a baby on the way
I think about it everyday
They think that paper gon' change me
I do this shit for my baby
I do this shit for my niggas
And we go way back just like crack in the muhfuckin 80's
This flow is crazy, yeah yeah
Yeah, nigga this flow is crazy
I don't fear no man or no object
Bullfighter, I've been working on my sidestep
I know preparation gets you through the process
Look at all the progress
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
If I was waiting on you to tell me then I would never know
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
If I was waiting on you to tell me then I would never know, ay
I would never know
Worked on this shit 'til I was a pro
Ran through these streets, ran through these beats
Ran through these thoughts, ran through these hearts
I was in the dark 'til I caught a spark
Feel like I'm on fire, get too close, make a nigga die
They cannot be I, it's too hard, they could probably try
They could try, I'm on I-20 tryna get to 85
My girl mad but she don't want another guy
I wonder why?
Wait, no I don't
Work real hard and I get what I want
This is for them days we ain't eat
This is for them nights we ain't sleep
Going through beat after beat now
I could probably make 100 songs in my sleep
Yeah yeah
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
If I was waiting on you to tell me then I would never know
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
If I was waiting on you to tell me then I would never know
I would never, I would never, I would never, I would never know
Yeah yeah, I would never know
Yeah
Ja
I know a lot of people but I don't fuck with a lot
Ich kenne viele Leute, aber ich verstehe mich nicht mit vielen
Got me standing here when I just wanna leave the spot
Lässt mich hier stehen, wenn ich eigentlich den Ort verlassen will
Thinking 'bout a whip and man I might just cop the drop
Denke über ein Auto nach und vielleicht kaufe ich das Cabrio
Just so they could think I'm friendly when I'm not
Nur damit sie denken, ich sei freundlich, wenn ich es nicht bin
Arm out the window like yessir
Arm aus dem Fenster wie Jawohl
Right good, working on my left bruh
Rechts gut, arbeite an meinem Linken, Bruder
Man I got my shit together then I stepped up
Mann, ich habe meine Scheiße zusammenbekommen und bin aufgestiegen
I got tired of niggas telling me I'm next up
Ich wurde müde von Typen, die mir sagen, ich sei der Nächste
Old label wasn't talking 'bout nothing
Altes Label hat nichts Wichtiges gesagt
Meanwhile I'm getting ready for a run
In der Zwischenzeit bereite ich mich auf einen Lauf vor
I ain't sitting, I ain't talking, I ain't hustling with you niggas
Ich sitze nicht, ich rede nicht, ich mache keine Geschäfte mit euch Typen
Fuck around and y'all gon' make me push a button on you niggas, ay
Verdammt noch mal, ihr bringt mich dazu, einen Knopf zu drücken, ay
I got a baby on the way
Ich erwarte ein Baby
I think about it everyday
Ich denke jeden Tag daran
They think that paper gon' change me
Sie denken, dass Geld mich verändern wird
I do this shit for my baby
Ich mache das für mein Baby
I do this shit for my niggas
Ich mache das für meine Jungs
And we go way back just like crack in the muhfuckin 80's
Und wir gehen weit zurück, wie Crack in den verdammten 80ern
This flow is crazy, yeah yeah
Dieser Flow ist verrückt, ja ja
Yeah, nigga this flow is crazy
Ja, dieser Flow ist verrückt
I don't fear no man or no object
Ich fürchte keinen Mann oder kein Objekt
Bullfighter, I've been working on my sidestep
Stierkämpfer, ich arbeite an meinem Seitenschritt
I know preparation gets you through the process
Ich weiß, Vorbereitung bringt dich durch den Prozess
Look at all the progress
Schau dir all den Fortschritt an
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Ich hatte niemanden da, also musste ich mir selbst sagen, wann ich gehen sollte
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Wenn ich auf dich gewartet hätte, um es mir zu sagen, dann würde ich es nie wissen
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Ich hatte niemanden da, also musste ich mir selbst sagen, wann ich gehen sollte
If I was waiting on you to tell me then I would never know, ay
Wenn ich auf dich gewartet hätte, um es mir zu sagen, dann würde ich es nie wissen, ay
I would never know
Ich würde es nie wissen
Worked on this shit 'til I was a pro
Habe an dieser Scheiße gearbeitet, bis ich ein Profi war
Ran through these streets, ran through these beats
Rannte durch diese Straßen, rannte durch diese Beats
Ran through these thoughts, ran through these hearts
Rannte durch diese Gedanken, rannte durch diese Herzen
I was in the dark 'til I caught a spark
Ich war im Dunkeln, bis ich einen Funken fing
Feel like I'm on fire, get too close, make a nigga die
Fühle mich, als ob ich brenne, komme zu nahe, bringe einen Typen um
They cannot be I, it's too hard, they could probably try
Sie können nicht ich sein, es ist zu hart, sie könnten es wahrscheinlich versuchen
They could try, I'm on I-20 tryna get to 85
Sie könnten es versuchen, ich bin auf der I-20 und versuche zur 85 zu kommen
My girl mad but she don't want another guy
Mein Mädchen ist sauer, aber sie will keinen anderen Kerl
I wonder why?
Ich frage mich warum?
Wait, no I don't
Warte, nein, das tue ich nicht
Work real hard and I get what I want
Arbeite sehr hart und bekomme, was ich will
This is for them days we ain't eat
Das ist für die Tage, an denen wir nicht gegessen haben
This is for them nights we ain't sleep
Das ist für die Nächte, in denen wir nicht geschlafen haben
Going through beat after beat now
Gehe von Beat zu Beat jetzt
I could probably make 100 songs in my sleep
Ich könnte wahrscheinlich 100 Lieder im Schlaf machen
Yeah yeah
Ja ja
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Ich hatte niemanden da, also musste ich mir selbst sagen, wann ich gehen sollte
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Wenn ich auf dich gewartet hätte, um es mir zu sagen, dann würde ich es nie wissen
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Ich hatte niemanden da, also musste ich mir selbst sagen, wann ich gehen sollte
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Wenn ich auf dich gewartet hätte, um es mir zu sagen, dann würde ich es nie wissen
I would never, I would never, I would never, I would never know
Ich würde es nie, ich würde es nie, ich würde es nie, ich würde es nie wissen
Yeah yeah, I would never know
Ja ja, ich würde es nie wissen
Yeah
Sim
I know a lot of people but I don't fuck with a lot
Eu conheço muitas pessoas, mas não me dou com muitas
Got me standing here when I just wanna leave the spot
Me deixaram aqui parado quando eu só queria sair do lugar
Thinking 'bout a whip and man I might just cop the drop
Pensando em um carro e cara, eu talvez compre um conversível
Just so they could think I'm friendly when I'm not
Só para eles pensarem que sou amigável quando não sou
Arm out the window like yessir
Braço para fora da janela como sim senhor
Right good, working on my left bruh
Direita boa, trabalhando na minha esquerda, mano
Man I got my shit together then I stepped up
Mano, eu arrumei minha vida e então eu subi
I got tired of niggas telling me I'm next up
Fiquei cansado de caras me dizendo que eu sou o próximo
Old label wasn't talking 'bout nothing
Antiga gravadora não estava falando sobre nada
Meanwhile I'm getting ready for a run
Enquanto isso, estou me preparando para uma corrida
I ain't sitting, I ain't talking, I ain't hustling with you niggas
Eu não estou sentado, não estou falando, não estou negociando com vocês, caras
Fuck around and y'all gon' make me push a button on you niggas, ay
Brincar por aí e vocês vão me fazer apertar um botão em vocês, ei
I got a baby on the way
Eu tenho um bebê a caminho
I think about it everyday
Eu penso nisso todos os dias
They think that paper gon' change me
Eles pensam que o dinheiro vai me mudar
I do this shit for my baby
Eu faço essa merda pelo meu bebê
I do this shit for my niggas
Eu faço essa merda pelos meus manos
And we go way back just like crack in the muhfuckin 80's
E nós voltamos muito tempo, como crack nos malditos anos 80
This flow is crazy, yeah yeah
Esse fluxo é louco, sim sim
Yeah, nigga this flow is crazy
Sim, mano, esse fluxo é louco
I don't fear no man or no object
Eu não temo nenhum homem ou objeto
Bullfighter, I've been working on my sidestep
Toureiro, estive trabalhando no meu passo lateral
I know preparation gets you through the process
Eu sei que a preparação te leva através do processo
Look at all the progress
Olhe todo o progresso
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Eu não tinha ninguém lá, então eu tive que me dizer quando ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Se eu estivesse esperando você me dizer, então eu nunca saberia
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Eu não tinha ninguém lá, então eu tive que me dizer quando ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know, ay
Se eu estivesse esperando você me dizer, então eu nunca saberia, ei
I would never know
Eu nunca saberia
Worked on this shit 'til I was a pro
Trabalhei nessa merda até me tornar um profissional
Ran through these streets, ran through these beats
Corri pelas ruas, corri pelos ritmos
Ran through these thoughts, ran through these hearts
Corri pelos pensamentos, corri pelos corações
I was in the dark 'til I caught a spark
Eu estava no escuro até pegar uma faísca
Feel like I'm on fire, get too close, make a nigga die
Sinto que estou pegando fogo, chegue muito perto, faça um cara morrer
They cannot be I, it's too hard, they could probably try
Eles não podem ser eu, é muito difícil, eles provavelmente poderiam tentar
They could try, I'm on I-20 tryna get to 85
Eles poderiam tentar, estou na I-20 tentando chegar à 85
My girl mad but she don't want another guy
Minha garota está brava, mas ela não quer outro cara
I wonder why?
Eu me pergunto por quê?
Wait, no I don't
Espere, não, eu não me pergunto
Work real hard and I get what I want
Trabalho muito duro e consigo o que quero
This is for them days we ain't eat
Isso é para aqueles dias que não comemos
This is for them nights we ain't sleep
Isso é para aquelas noites que não dormimos
Going through beat after beat now
Passando de ritmo em ritmo agora
I could probably make 100 songs in my sleep
Eu provavelmente poderia fazer 100 músicas enquanto durmo
Yeah yeah
Sim sim
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Eu não tinha ninguém lá, então eu tive que me dizer quando ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Se eu estivesse esperando você me dizer, então eu nunca saberia
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Eu não tinha ninguém lá, então eu tive que me dizer quando ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Se eu estivesse esperando você me dizer, então eu nunca saberia
I would never, I would never, I would never, I would never know
Eu nunca saberia, eu nunca saberia, eu nunca saberia, eu nunca saberia
Yeah yeah, I would never know
Sim sim, eu nunca saberia
Yeah
Sí
I know a lot of people but I don't fuck with a lot
Conozco a mucha gente pero no me llevo con muchos
Got me standing here when I just wanna leave the spot
Me tienen aquí parado cuando solo quiero salir del lugar
Thinking 'bout a whip and man I might just cop the drop
Pensando en un coche y hombre, podría comprar el descapotable
Just so they could think I'm friendly when I'm not
Solo para que piensen que soy amigable cuando no lo soy
Arm out the window like yessir
Brazo fuera de la ventana como sí señor
Right good, working on my left bruh
Bien a la derecha, trabajando en mi izquierda hermano
Man I got my shit together then I stepped up
Hombre, puse en orden mis cosas y luego subí de nivel
I got tired of niggas telling me I'm next up
Me cansé de que los negros me dijeran que soy el próximo
Old label wasn't talking 'bout nothing
La vieja discográfica no hablaba de nada
Meanwhile I'm getting ready for a run
Mientras tanto, me estoy preparando para una carrera
I ain't sitting, I ain't talking, I ain't hustling with you niggas
No estoy sentado, no estoy hablando, no estoy traficando con ustedes, negros
Fuck around and y'all gon' make me push a button on you niggas, ay
Jódanse y van a hacer que presione un botón en ustedes, ay
I got a baby on the way
Tengo un bebé en camino
I think about it everyday
Lo pienso todos los días
They think that paper gon' change me
Piensan que el dinero me va a cambiar
I do this shit for my baby
Hago esto por mi bebé
I do this shit for my niggas
Hago esto por mis negros
And we go way back just like crack in the muhfuckin 80's
Y tenemos una larga historia, como la cocaína en los malditos 80's
This flow is crazy, yeah yeah
Este flow es loco, sí sí
Yeah, nigga this flow is crazy
Sí, negro, este flow es loco
I don't fear no man or no object
No temo a ningún hombre ni a ningún objeto
Bullfighter, I've been working on my sidestep
Torero, he estado trabajando en mi paso lateral
I know preparation gets you through the process
Sé que la preparación te lleva a través del proceso
Look at all the progress
Mira todo el progreso
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
No tenía a nadie allí, así que tuve que decirme a mí mismo cuándo ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Si estuviera esperando que tú me lo dijeras, entonces nunca lo sabría
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
No tenía a nadie allí, así que tuve que decirme a mí mismo cuándo ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know, ay
Si estuviera esperando que tú me lo dijeras, entonces nunca lo sabría, ay
I would never know
Nunca lo sabría
Worked on this shit 'til I was a pro
Trabajé en esto hasta que fui un profesional
Ran through these streets, ran through these beats
Corrí por estas calles, corrí por estos ritmos
Ran through these thoughts, ran through these hearts
Corrí por estos pensamientos, corrí por estos corazones
I was in the dark 'til I caught a spark
Estaba en la oscuridad hasta que atrapé una chispa
Feel like I'm on fire, get too close, make a nigga die
Siento que estoy en llamas, acércate demasiado, haces que un negro muera
They cannot be I, it's too hard, they could probably try
No pueden ser yo, es demasiado difícil, probablemente podrían intentarlo
They could try, I'm on I-20 tryna get to 85
Podrían intentarlo, estoy en la I-20 tratando de llegar a la 85
My girl mad but she don't want another guy
Mi chica está enfadada pero no quiere a otro chico
I wonder why?
¿Me pregunto por qué?
Wait, no I don't
Espera, no lo hago
Work real hard and I get what I want
Trabajo muy duro y consigo lo que quiero
This is for them days we ain't eat
Esto es por esos días que no comimos
This is for them nights we ain't sleep
Esto es por esas noches que no dormimos
Going through beat after beat now
Pasando de ritmo en ritmo ahora
I could probably make 100 songs in my sleep
Probablemente podría hacer 100 canciones mientras duermo
Yeah yeah
Sí sí
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
No tenía a nadie allí, así que tuve que decirme a mí mismo cuándo ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Si estuviera esperando que tú me lo dijeras, entonces nunca lo sabría
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
No tenía a nadie allí, así que tuve que decirme a mí mismo cuándo ir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Si estuviera esperando que tú me lo dijeras, entonces nunca lo sabría
I would never, I would never, I would never, I would never know
Nunca lo sabría, nunca lo sabría, nunca lo sabría, nunca lo sabría
Yeah yeah, I would never know
Sí sí, nunca lo sabría
Yeah
Ouais
I know a lot of people but I don't fuck with a lot
Je connais beaucoup de gens mais je ne m'entends pas avec beaucoup
Got me standing here when I just wanna leave the spot
Ça me fait rester ici alors que je veux juste quitter l'endroit
Thinking 'bout a whip and man I might just cop the drop
Je pense à une voiture et mec je pourrais juste acheter le cabriolet
Just so they could think I'm friendly when I'm not
Juste pour qu'ils pensent que je suis amical quand je ne le suis pas
Arm out the window like yessir
Bras à la fenêtre comme oui monsieur
Right good, working on my left bruh
Bien à droite, je travaille sur ma gauche mec
Man I got my shit together then I stepped up
Mec, j'ai mis de l'ordre dans mes affaires puis j'ai progressé
I got tired of niggas telling me I'm next up
J'en ai eu marre des mecs qui me disent que je suis le prochain
Old label wasn't talking 'bout nothing
Ancien label ne parlait de rien
Meanwhile I'm getting ready for a run
Pendant ce temps, je me prépare pour une course
I ain't sitting, I ain't talking, I ain't hustling with you niggas
Je ne suis pas assis, je ne parle pas, je ne fais pas d'affaires avec vous les mecs
Fuck around and y'all gon' make me push a button on you niggas, ay
Foutez-vous en l'air et vous allez me faire appuyer sur un bouton sur vous les mecs, ay
I got a baby on the way
J'ai un bébé en route
I think about it everyday
J'y pense tous les jours
They think that paper gon' change me
Ils pensent que l'argent va me changer
I do this shit for my baby
Je fais ça pour mon bébé
I do this shit for my niggas
Je fais ça pour mes potes
And we go way back just like crack in the muhfuckin 80's
Et on remonte à loin comme le crack dans les putains d'années 80
This flow is crazy, yeah yeah
Ce flow est fou, ouais ouais
Yeah, nigga this flow is crazy
Ouais, mec ce flow est fou
I don't fear no man or no object
Je ne crains aucun homme ni aucun objet
Bullfighter, I've been working on my sidestep
Torero, j'ai travaillé sur mon pas de côté
I know preparation gets you through the process
Je sais que la préparation vous aide à traverser le processus
Look at all the progress
Regardez tous les progrès
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Je n'avais personne là, alors j'ai dû me dire quand partir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Si j'attendais que tu me le dises alors je ne le saurais jamais
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Je n'avais personne là alors j'ai dû me dire quand partir
If I was waiting on you to tell me then I would never know, ay
Si j'attendais que tu me le dises alors je ne le saurais jamais, ay
I would never know
Je ne le saurais jamais
Worked on this shit 'til I was a pro
J'ai travaillé sur cette merde jusqu'à ce que je sois un pro
Ran through these streets, ran through these beats
J'ai couru dans ces rues, j'ai couru sur ces rythmes
Ran through these thoughts, ran through these hearts
J'ai couru à travers ces pensées, j'ai couru à travers ces cœurs
I was in the dark 'til I caught a spark
J'étais dans le noir jusqu'à ce que je trouve une étincelle
Feel like I'm on fire, get too close, make a nigga die
J'ai l'impression d'être en feu, approche-toi trop, fais mourir un mec
They cannot be I, it's too hard, they could probably try
Ils ne peuvent pas être moi, c'est trop dur, ils pourraient probablement essayer
They could try, I'm on I-20 tryna get to 85
Ils pourraient essayer, je suis sur l'I-20 essayant d'arriver à 85
My girl mad but she don't want another guy
Ma fille est fâchée mais elle ne veut pas d'un autre mec
I wonder why?
Je me demande pourquoi ?
Wait, no I don't
Attends, non je ne me demande pas
Work real hard and I get what I want
Je travaille très dur et j'obtiens ce que je veux
This is for them days we ain't eat
C'est pour ces jours où nous n'avons pas mangé
This is for them nights we ain't sleep
C'est pour ces nuits où nous n'avons pas dormi
Going through beat after beat now
Passant d'un rythme à l'autre maintenant
I could probably make 100 songs in my sleep
Je pourrais probablement faire 100 chansons dans mon sommeil
Yeah yeah
Ouais ouais
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Je n'avais personne là, alors j'ai dû me dire quand partir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Si j'attendais que tu me le dises alors je ne le saurais jamais
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Je n'avais personne là alors j'ai dû me dire quand partir
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Si j'attendais que tu me le dises alors je ne le saurais jamais
I would never, I would never, I would never, I would never know
Je ne le saurais jamais, je ne le saurais jamais, je ne le saurais jamais, je ne le saurais jamais
Yeah yeah, I would never know
Ouais ouais, je ne le saurais jamais
Yeah
Sì
I know a lot of people but I don't fuck with a lot
Conosco molte persone ma non mi fido di molte
Got me standing here when I just wanna leave the spot
Mi fanno stare qui quando voglio solo lasciare il posto
Thinking 'bout a whip and man I might just cop the drop
Pensando a una macchina e potrei proprio comprare la decappottabile
Just so they could think I'm friendly when I'm not
Solo per far credere che sono amichevole quando non lo sono
Arm out the window like yessir
Braccio fuori dal finestrino come yessir
Right good, working on my left bruh
Bene a destra, lavorando sulla mia sinistra fratello
Man I got my shit together then I stepped up
Ho messo a posto le mie cose e poi ho fatto un passo avanti
I got tired of niggas telling me I'm next up
Mi sono stancato dei neri che mi dicono che sono il prossimo
Old label wasn't talking 'bout nothing
La vecchia etichetta non parlava di niente
Meanwhile I'm getting ready for a run
Nel frattempo mi sto preparando per una corsa
I ain't sitting, I ain't talking, I ain't hustling with you niggas
Non sto seduto, non sto parlando, non sto trafficando con voi neri
Fuck around and y'all gon' make me push a button on you niggas, ay
Cazzeggiate e vi farò premere un pulsante, eh
I got a baby on the way
Ho un bambino in arrivo
I think about it everyday
Ci penso ogni giorno
They think that paper gon' change me
Pensano che i soldi mi cambieranno
I do this shit for my baby
Faccio questa roba per il mio bambino
I do this shit for my niggas
Faccio questa roba per i miei neri
And we go way back just like crack in the muhfuckin 80's
E noi torniamo indietro come la crack negli anni '80
This flow is crazy, yeah yeah
Questo flusso è pazzesco, sì sì
Yeah, nigga this flow is crazy
Sì, negro questo flusso è pazzesco
I don't fear no man or no object
Non temo nessun uomo o nessun oggetto
Bullfighter, I've been working on my sidestep
Toreador, sto lavorando sul mio passo laterale
I know preparation gets you through the process
So che la preparazione ti aiuta a superare il processo
Look at all the progress
Guarda tutto il progresso
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Non avevo nessuno lì, quindi ho dovuto dirmi quando andare
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Se stavo aspettando che tu mi dicessi, non lo avrei mai saputo
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Non avevo nessuno lì quindi ho dovuto dirmi quando andare
If I was waiting on you to tell me then I would never know, ay
Se stavo aspettando che tu mi dicessi, non lo avrei mai saputo, eh
I would never know
Non lo avrei mai saputo
Worked on this shit 'til I was a pro
Ho lavorato su questa merda fino a diventare un professionista
Ran through these streets, ran through these beats
Ho corso per queste strade, ho corso per questi ritmi
Ran through these thoughts, ran through these hearts
Ho corso attraverso questi pensieri, ho corso attraverso questi cuori
I was in the dark 'til I caught a spark
Ero al buio fino a quando non ho preso una scintilla
Feel like I'm on fire, get too close, make a nigga die
Mi sento come se fossi in fiamme, avvicinati troppo, fai morire un negro
They cannot be I, it's too hard, they could probably try
Non possono essere io, è troppo difficile, potrebbero probabilmente provare
They could try, I'm on I-20 tryna get to 85
Potrebbero provare, sono sulla I-20 cercando di arrivare all'85
My girl mad but she don't want another guy
La mia ragazza è arrabbiata ma non vuole un altro ragazzo
I wonder why?
Mi chiedo perché?
Wait, no I don't
Aspetta, no non lo faccio
Work real hard and I get what I want
Lavoro molto duro e ottengo quello che voglio
This is for them days we ain't eat
Questo è per quei giorni in cui non abbiamo mangiato
This is for them nights we ain't sleep
Questo è per quelle notti in cui non abbiamo dormito
Going through beat after beat now
Passando da un ritmo all'altro ora
I could probably make 100 songs in my sleep
Potrei probabilmente fare 100 canzoni nel mio sonno
Yeah yeah
Sì sì
I ain't have nobody there, so I had to tell myself when to go
Non avevo nessuno lì, quindi ho dovuto dirmi quando andare
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Se stavo aspettando che tu mi dicessi, non lo avrei mai saputo
I ain't have nobody there so I had to tell myself when to go
Non avevo nessuno lì quindi ho dovuto dirmi quando andare
If I was waiting on you to tell me then I would never know
Se stavo aspettando che tu mi dicessi, non lo avrei mai saputo
I would never, I would never, I would never, I would never know
Non lo avrei mai saputo, non lo avrei mai saputo, non lo avrei mai saputo, non lo avrei mai saputo
Yeah yeah, I would never know
Sì sì, non lo avrei mai saputo