C'est la Vie

Fabrizio Ferraguzzo, Lauro De Marinis

Liedtexte Übersetzung

Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende"
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
E sto cadendo nel burrone di proposito
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore no"
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può, yeah

Capisci
So che puoi farlo, finiscimi
Aspetto la fine, tradiscimi
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi

C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie

E questa strana fiaba poi che fine ha
È la più grande storia raccontata mai
Siamo soli in cento personalità
Mentiamo promettendo a noi non finirà
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
La nostra storia che continua su pezzi di carta
La nostra storia mai finita che non ha una fine
Perché torno come il diavolo a rubare vite, yeah

Capisci
So che puoi farlo, finiscimi
Aspetto la fine, tradiscimi
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi

C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie

Amore mio lo so
Come sapessi già
Profondi vuoti e poi
So come finirà

Capisci
So che puoi farlo, finiscimi
Aspetto la fine, tradiscimi
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi

C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie

Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
Du bist Luzifer in Kleidung, ja, mit Säumen und Perlen
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende"
Du kettest dich mitten im Feuer an und sagst, „Komm und hol mich“
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
Unsere zarte Liebe ist ein bitterer Zucker
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
Wir wollen uns nur, wenn wir nicht mehr können
E sto cadendo nel burrone di proposito
Und ich falle absichtlich in den Abgrund
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore no"
Ich werfe mich ins Feuer, sag mir, „Liebe nicht“
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
Auch die Flammen werden enden, aber der Schmerz nicht
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può, yeah
Und du kannst die Liebe nicht töten, aber die Liebe kann, ja
Capisci
Verstehst du
So che puoi farlo, finiscimi
Ich weiß, du kannst es tun, beende mich
Aspetto la fine, tradiscimi
Ich warte auf das Ende, betrüge mich
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Dann sag mir, „Es ist vorbei“, bring mich zum Schweigen
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
E questa strana fiaba poi che fine ha
Und welches Ende hat dieses seltsame Märchen
È la più grande storia raccontata mai
Es ist die größte Geschichte, die jemals erzählt wurde
Siamo soli in cento personalità
Wir sind allein in hundert Persönlichkeiten
Mentiamo promettendo a noi non finirà
Wir lügen, indem wir uns versprechen, dass es nicht enden wird
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
Und es sind immer meine Gedanken, die sich einfach drehen
La nostra storia che continua su pezzi di carta
Unsere Geschichte, die auf Stücken von Papier weitergeht
La nostra storia mai finita che non ha una fine
Unsere nie endende Geschichte, die kein Ende hat
Perché torno come il diavolo a rubare vite, yeah
Denn ich komme zurück wie der Teufel, um Leben zu stehlen, ja
Capisci
Verstehst du
So che puoi farlo, finiscimi
Ich weiß, du kannst es tun, beende mich
Aspetto la fine, tradiscimi
Ich warte auf das Ende, betrüge mich
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Dann sag mir, „Es ist vorbei“, bring mich zum Schweigen
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
Amore mio lo so
Meine Liebe, ich weiß es
Come sapessi già
Als ob ich es schon wüsste
Profondi vuoti e poi
Tiefe Leere und dann
So come finirà
Ich weiß, wie es enden wird
Capisci
Verstehst du
So che puoi farlo, finiscimi
Ich weiß, du kannst es tun, beende mich
Aspetto la fine, tradiscimi
Ich warte auf das Ende, betrüge mich
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Dann sag mir, „Es ist vorbei“, bring mich zum Schweigen
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
Tu és Lúcifer vestida, sim, com bainhas e pérolas
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende"
Tu te acorrentas no meio do fogo e dizes, "Vem me buscar"
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
O nosso amor delicado é um açúcar amargo
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
Que nos queremos apenas quando não podemos mais
E sto cadendo nel burrone di proposito
E estou caindo no abismo de propósito
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore no"
Estou me jogando no fogo, diga-me, "Amor não"
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
As chamas também acabarão, mas a dor não
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può, yeah
E não podes matar o amor, mas o amor pode, sim
Capisci
Entendes
So che puoi farlo, finiscimi
Sei que podes fazer, acabe comigo
Aspetto la fine, tradiscimi
Espero o fim, traia-me
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Depois diga-me, "Acabou", silencie-me
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
E questa strana fiaba poi che fine ha
E este estranho conto de fadas, que fim tem
È la più grande storia raccontata mai
É a maior história já contada
Siamo soli in cento personalità
Estamos sozinhos em cem personalidades
Mentiamo promettendo a noi non finirà
Mentimos prometendo que não acabará
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
E são sempre os meus pensamentos revirados e basta
La nostra storia che continua su pezzi di carta
A nossa história que continua em pedaços de papel
La nostra storia mai finita che non ha una fine
A nossa história nunca terminada que não tem um fim
Perché torno come il diavolo a rubare vite, yeah
Porque volto como o diabo para roubar vidas, sim
Capisci
Entendes
So che puoi farlo, finiscimi
Sei que podes fazer, acabe comigo
Aspetto la fine, tradiscimi
Espero o fim, traia-me
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Depois diga-me, "Acabou", silencie-me
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
Amore mio lo so
Meu amor eu sei
Come sapessi già
Como se já soubesse
Profondi vuoti e poi
Profundos vazios e então
So come finirà
Sei como vai acabar
Capisci
Entendes
So che puoi farlo, finiscimi
Sei que podes fazer, acabe comigo
Aspetto la fine, tradiscimi
Espero o fim, traia-me
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Depois diga-me, "Acabou", silencie-me
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, est la vie
Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
You are Lucifer dressed, yes, with hems and pearls
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende"
You chain yourself in the middle of the fire and say, "Come and get me"
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
Our delicate love is a bitter sugar
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
That we only want each other when we can no longer
E sto cadendo nel burrone di proposito
And I'm falling into the abyss on purpose
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore no"
I'm throwing myself into the fire, tell me, "No love"
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
Even the flames will end but the pain won't
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può, yeah
And you can't kill love, but love can, yeah
Capisci
Understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can do it, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I wait for the end, betray me
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Then tell me, "It's over", silence me
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
E questa strana fiaba poi che fine ha
And this strange fairy tale then what end does it have
È la più grande storia raccontata mai
It's the greatest story ever told
Siamo soli in cento personalità
We are alone in a hundred personalities
Mentiamo promettendo a noi non finirà
We lie promising to each other it will not end
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
And it's always my thoughts turned over and that's it
La nostra storia che continua su pezzi di carta
Our story that continues on pieces of paper
La nostra storia mai finita che non ha una fine
Our never-ending story that has no end
Perché torno come il diavolo a rubare vite, yeah
Because I come back like the devil to steal lives, yeah
Capisci
Understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can do it, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I wait for the end, betray me
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Then tell me, "It's over", silence me
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
Amore mio lo so
My love I know
Come sapessi già
As if I already knew
Profondi vuoti e poi
Deep voids and then
So come finirà
I know how it will end
Capisci
Understand
So che puoi farlo, finiscimi
I know you can do it, finish me
Aspetto la fine, tradiscimi
I wait for the end, betray me
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Then tell me, "It's over", silence me
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, is life
Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
Eres Lucifer vestida, sí, con bordes y perlas
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende"
Te encadenas en medio del fuego y dices, "Ven a buscarme"
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
Nuestro delicado amor es un azúcar amargo
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
Que solo nos queremos cuando ya no podemos más
E sto cadendo nel burrone di proposito
Y estoy cayendo en el abismo a propósito
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore no"
Me estoy lanzando al fuego, dime, "No amor"
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
Las llamas también terminarán pero el dolor no
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può, yeah
Y no puedes matar al amor, pero el amor puede, sí
Capisci
Entiendes
So che puoi farlo, finiscimi
Sé que puedes hacerlo, acábame
Aspetto la fine, tradiscimi
Espero el final, traicióname
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Luego dime, "Se acabó", silénciame
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
E questa strana fiaba poi che fine ha
Y este extraño cuento de hadas, ¿qué final tiene?
È la più grande storia raccontata mai
Es la historia más grande jamás contada
Siamo soli in cento personalità
Estamos solos en cien personalidades
Mentiamo promettendo a noi non finirà
Mentimos prometiendo que no terminará
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
Y siempre son mis pensamientos revueltos y nada más
La nostra storia che continua su pezzi di carta
Nuestra historia que continúa en pedazos de papel
La nostra storia mai finita che non ha una fine
Nuestra historia nunca terminada que no tiene un final
Perché torno come il diavolo a rubare vite, yeah
Porque vuelvo como el diablo a robar vidas, sí
Capisci
Entiendes
So che puoi farlo, finiscimi
Sé que puedes hacerlo, acábame
Aspetto la fine, tradiscimi
Espero el final, traicióname
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Luego dime, "Se acabó", silénciame
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
Amore mio lo so
Mi amor, lo sé
Come sapessi già
Como si ya supiera
Profondi vuoti e poi
Profundos vacíos y luego
So come finirà
Sé cómo terminará
Capisci
Entiendes
So che puoi farlo, finiscimi
Sé que puedes hacerlo, acábame
Aspetto la fine, tradiscimi
Espero el final, traicióname
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Luego dime, "Se acabó", silénciame
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, es la vida
Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle
Tu es Lucifer habillé, oui, avec des ourlets et des perles
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici, "Viemmi a prende"
Tu te chaînes au milieu du feu et dis, "Viens me chercher"
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
Notre amour délicat est un sucre amer
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
Que nous ne voulons que lorsque nous ne pouvons plus
E sto cadendo nel burrone di proposito
Et je tombe dans le précipice volontairement
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi, "Amore no"
Je me jette dans le feu, dis-moi, "Non, mon amour"
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
Les flammes finiront aussi mais pas la douleur
E non puoi uccidere l'amore, ma l'amore può, yeah
Et tu ne peux pas tuer l'amour, mais l'amour peut, oui
Capisci
Tu comprends
So che puoi farlo, finiscimi
Je sais que tu peux le faire, finis-moi
Aspetto la fine, tradiscimi
J'attends la fin, trahis-moi
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Puis dis-moi, "C'est fini", fais-moi taire
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
E questa strana fiaba poi che fine ha
Et cette étrange fable, quelle fin a-t-elle
È la più grande storia raccontata mai
C'est la plus grande histoire jamais racontée
Siamo soli in cento personalità
Nous sommes seuls avec cent personnalités
Mentiamo promettendo a noi non finirà
Nous mentons en promettant que cela ne finira pas
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
Et ce sont toujours mes pensées qui tournent et c'est tout
La nostra storia che continua su pezzi di carta
Notre histoire qui continue sur des morceaux de papier
La nostra storia mai finita che non ha una fine
Notre histoire jamais finie qui n'a pas de fin
Perché torno come il diavolo a rubare vite, yeah
Parce que je reviens comme le diable pour voler des vies, oui
Capisci
Tu comprends
So che puoi farlo, finiscimi
Je sais que tu peux le faire, finis-moi
Aspetto la fine, tradiscimi
J'attends la fin, trahis-moi
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Puis dis-moi, "C'est fini", fais-moi taire
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
Amore mio lo so
Mon amour, je le sais
Come sapessi già
Comme si je savais déjà
Profondi vuoti e poi
Des vides profonds et puis
So come finirà
Je sais comment ça finira
Capisci
Tu comprends
So che puoi farlo, finiscimi
Je sais que tu peux le faire, finis-moi
Aspetto la fine, tradiscimi
J'attends la fin, trahis-moi
Poi dimmi, "È finita", zittiscimi
Puis dis-moi, "C'est fini", fais-moi taire
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
C'est la vie, est la vie
C'est la vie, c'est la vie

Wissenswertes über das Lied C'est la Vie von Achille Lauro

Auf welchen Alben wurde das Lied “C'est la Vie” von Achille Lauro veröffentlicht?
Achille Lauro hat das Lied auf den Alben “1969” im Jahr 2019 und “1969 - Achille Idol Rebirth” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “C'est la Vie” von Achille Lauro komponiert?
Das Lied “C'est la Vie” von Achille Lauro wurde von Fabrizio Ferraguzzo, Lauro De Marinis komponiert.

Beliebteste Lieder von Achille Lauro

Andere Künstler von Hip Hop/Rap