Papel Crepom

Agnes Victoria Nunes Ferreira

Liedtexte Übersetzung

Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Vejo você no espelho da saudade partida
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Você não é primavera, você é quem de tu verão
O inverno trouxe o aconchego e também separação
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Te juro, amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco

Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita

Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Vejo você no espelho da saudade, partida
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Você não é primavera, você é quem de tu verão
O inverno trouxe o aconchego e também separação
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Te juro amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco

Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita

Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Mein Herz weint Krepppapier-Tränen
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Die Tropfen, die fallen und rinnen, haben den Ton des Lebens verändert
Vejo você no espelho da saudade partida
Ich sehe dich im Spiegel der verlorenen Sehnsucht
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Ich sehe eine so schöne Zukunft, aber dieses Licht ist leblos
Você não é primavera, você é quem de tu verão
Du bist nicht der Frühling, du bist der Sommer
O inverno trouxe o aconchego e também separação
Der Winter brachte Geborgenheit und auch Trennung
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Diese so verwirrende Liebe, ich verstehe nicht warum
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Wenn alles, was ich im Leben am meisten wollte, du warst
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Ich vermisse das, was ich vorher nie verstanden habe
Te juro, amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Ich schwöre dir, Liebe, bei allem, dass ich dich nicht habe gehen lassen
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Verzeih all meine Fehler, verzeih meine Unruhe
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Ich hatte schon andere Lieben, aber nie zuvor von der Seele
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Ein Rosenstrauch umarmt mich und erstickt mein Schluchzen
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Diese Distanz, die mich tötet, verwirrt alles, was ich suche
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Ich habe so lange auf dich gewartet, aber du glaubst es nicht
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
Das Leben mit dir ist so viel schöner
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Ich habe so lange auf dich gewartet, aber du glaubst es nicht
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
Mein Leben mit dir ist so viel schöner
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Mein Herz weint Krepppapier-Tränen
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Die Tropfen, die fallen und rinnen, haben den Ton des Lebens verändert
Vejo você no espelho da saudade, partida
Ich sehe dich im Spiegel der verlorenen Sehnsucht
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Ich sehe eine so schöne Zukunft, aber dieses Licht ist leblos
Você não é primavera, você é quem de tu verão
Du bist nicht der Frühling, du bist der Sommer
O inverno trouxe o aconchego e também separação
Der Winter brachte Geborgenheit und auch Trennung
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Diese so verwirrende Liebe, ich verstehe nicht warum
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Wenn alles, was ich im Leben am meisten wollte, du warst
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Ich vermisse das, was ich vorher nie verstanden habe
Te juro amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Ich schwöre dir, Liebe, bei allem, dass ich dich nicht habe gehen lassen
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Verzeih all meine Fehler, verzeih meine Unruhe
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Ich hatte schon andere Lieben, aber nie zuvor von der Seele
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Ein Rosenstrauch umarmt mich und erstickt mein Schluchzen
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Diese Distanz, die mich tötet, verwirrt alles, was ich suche
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Ich habe so lange auf dich gewartet, aber du glaubst es nicht
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
Das Leben mit dir ist so viel schöner
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Ich habe so lange auf dich gewartet, aber du glaubst es nicht
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
Mein Leben mit dir ist so viel schöner
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
My heart is crying crepe paper tears
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
The drops that fall and slide, changed the tone of life
Vejo você no espelho da saudade partida
I see you in the mirror of broken longing
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
I see such a beautiful future, but this light is lifeless
Você não é primavera, você é quem de tu verão
You are not spring, you are who from your summer
O inverno trouxe o aconchego e também separação
Winter brought comfort and also separation
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
This love so confusing, I don't understand why
Se tudo que eu mais queria na vida era você
If all I ever wanted in life was you
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
I miss what I never understood before
Te juro, amor, por tudo, que eu não te deixei partir
I swear to you, love, for everything, that I didn't let you go
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Forgive all my mistakes, forgive the lack of calm
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
I've had other loves, but never before soulful
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
A rose bush embraces me and muffles my sob
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
This distance that kills me, confuses everything I seek
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
I waited for you so long, but you don't believe
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
Life with you is so much more beautiful
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
I waited for you so long, but you don't believe
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
My life with you is so much more beautiful
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
My heart is crying crepe paper tears
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
The drops that fall and slide, changed the tone of life
Vejo você no espelho da saudade, partida
I see you in the mirror of broken longing
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
I see such a beautiful future, but this light is lifeless
Você não é primavera, você é quem de tu verão
You are not spring, you are who from your summer
O inverno trouxe o aconchego e também separação
Winter brought comfort and also separation
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
This love so confusing, I don't understand why
Se tudo que eu mais queria na vida era você
If all I ever wanted in life was you
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
I miss what I never understood before
Te juro amor, por tudo, que eu não te deixei partir
I swear to you, love, for everything, that I didn't let you go
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Forgive all my mistakes, forgive the lack of calm
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
I've had other loves, but never before soulful
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
A rose bush embraces me and muffles my sob
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
This distance that kills me, confuses everything I seek
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
I waited for you so long, but you don't believe
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
Life with you is so much more beautiful
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
I waited for you so long, but you don't believe
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
My life with you is so much more beautiful
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Mi corazón está llorando lágrimas de papel crepé
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Las gotas que caen y se deslizan, de la vida cambiaron el tono
Vejo você no espelho da saudade partida
Te veo en el espejo de la nostalgia partida
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Veo un futuro tan hermoso, pero esa luz está sin vida
Você não é primavera, você é quem de tu verão
No eres primavera, eres quien de tu verano
O inverno trouxe o aconchego e também separação
El invierno trajo el confort y también la separación
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Este amor tan confuso, no entiendo por qué
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Si todo lo que más quería en la vida eras tú
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Echo de menos aquello que antes nunca entendí
Te juro, amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Te juro, amor, por todo, que no te dejé partir
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Perdona todos mis errores, perdona la falta de calma
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Ya tuve otros amores, pero nunca antes de alma
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Un rosal me abraza y sofoca mi sollozo
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Esta distancia que me mata, confunde todo lo que busco
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Te esperé tanto tiempo, pero no lo crees
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
La vida contigo es mucho más bonita
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Te esperé tanto tiempo, pero no lo crees
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
Mi vida contigo es mucho más bonita
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Mi corazón está llorando lágrimas de papel crepé
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Las gotas que caen y se deslizan, de la vida cambiaron el tono
Vejo você no espelho da saudade, partida
Te veo en el espejo de la nostalgia, partida
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Veo un futuro tan hermoso, pero esa luz está sin vida
Você não é primavera, você é quem de tu verão
No eres primavera, eres quien de tu verano
O inverno trouxe o aconchego e também separação
El invierno trajo el confort y también la separación
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Este amor tan confuso, no entiendo por qué
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Si todo lo que más quería en la vida eras tú
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Echo de menos aquello que antes nunca entendí
Te juro amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Te juro amor, por todo, que no te dejé partir
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Perdona todos mis errores, perdona la falta de calma
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Ya tuve otros amores, pero nunca antes de alma
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Un rosal me abraza y sofoca mi sollozo
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Esta distancia que me mata, confunde todo lo que busco
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Te esperé tanto tiempo, pero no lo crees
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
La vida contigo es mucho más bonita
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Te esperé tanto tiempo, pero no lo crees
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
Mi vida contigo es mucho más bonita
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Mon cœur pleure des larmes de papier crépon
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Les gouttes qui tombent et coulent, ont changé le ton de la vie
Vejo você no espelho da saudade partida
Je te vois dans le miroir du regret, parti
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Je vois un futur si beau, mais cette lumière est sans vie
Você não é primavera, você é quem de tu verão
Tu n'es pas le printemps, tu es celui de ton été
O inverno trouxe o aconchego e também separação
L'hiver a apporté le réconfort et aussi la séparation
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Cet amour si confus, je ne comprends pas pourquoi
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Si tout ce que je voulais le plus dans la vie, c'était toi
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Je m'ennuie de ce que je n'ai jamais compris auparavant
Te juro, amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Je te jure, mon amour, pour tout, que je ne t'ai pas laissé partir
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Pardonne toutes mes erreurs, pardonne mon manque de calme
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
J'ai eu d'autres amours, mais jamais avant de l'âme
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Un rosier m'étreint et étouffe mon sanglot
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Cette distance qui me tue, confond tout ce que je cherche
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Je t'ai attendu si longtemps, mais tu ne crois pas
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
La vie avec toi est tellement plus belle
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Je t'ai attendu si longtemps, mais tu ne crois pas
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
Ma vie avec toi est tellement plus belle
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Mon cœur pleure des larmes de papier crépon
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Les gouttes qui tombent et coulent, ont changé le ton de la vie
Vejo você no espelho da saudade, partida
Je te vois dans le miroir du regret, parti
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Je vois un futur si beau, mais cette lumière est sans vie
Você não é primavera, você é quem de tu verão
Tu n'es pas le printemps, tu es celui de ton été
O inverno trouxe o aconchego e também separação
L'hiver a apporté le réconfort et aussi la séparation
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Cet amour si confus, je ne comprends pas pourquoi
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Si tout ce que je voulais le plus dans la vie, c'était toi
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Je m'ennuie de ce que je n'ai jamais compris auparavant
Te juro amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Je te jure, mon amour, pour tout, que je ne t'ai pas laissé partir
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Pardonne toutes mes erreurs, pardonne mon manque de calme
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
J'ai eu d'autres amours, mais jamais avant de l'âme
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Un rosier m'étreint et étouffe mon sanglot
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Cette distance qui me tue, confond tout ce que je cherche
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Je t'ai attendu si longtemps, mais tu ne crois pas
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
La vie avec toi est tellement plus belle
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Je t'ai attendu si longtemps, mais tu ne crois pas
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
Ma vie avec toi est tellement plus belle
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Il mio cuore sta piangendo lacrime di carta crespa
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Le gocce che cadono e scorrono, hanno cambiato il tono della vita
Vejo você no espelho da saudade partida
Ti vedo nello specchio della nostalgia partita
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Vedo un futuro così bello, ma questa luce è senza vita
Você não é primavera, você é quem de tu verão
Non sei primavera, sei chi di te estate
O inverno trouxe o aconchego e também separação
L'inverno ha portato il conforto e anche la separazione
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Questo amore così confuso, non capisco perché
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Se tutto quello che volevo di più nella vita eri tu
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Mi manca quello che prima non capivo
Te juro, amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Ti giuro, amore, per tutto, che non ti ho lasciato andare
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Perdona tutti i miei errori, perdona la mancanza di calma
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Ho avuto altri amori, ma mai prima d'anima
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Un roseto mi abbraccia e soffoca il mio singhiozzo
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Questa distanza che mi uccide, confonde tutto quello che cerco
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Ti ho aspettato tanto tempo, ma non ci credi
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
La vita con te è così più bella
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Ti ho aspettato tanto tempo, ma non ci credi
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
La mia vita con te è così più bella
Meu coração 'tá chorando lágrimas de papel crepom
Il mio cuore sta piangendo lacrime di carta crespa
As gotas que caem e escorrem, da vida mudou o tom
Le gocce che cadono e scorrono, hanno cambiato il tono della vita
Vejo você no espelho da saudade, partida
Ti vedo nello specchio della nostalgia, partita
Vejo um futuro tão lindo, mas essa luz 'tá sem vida
Vedo un futuro così bello, ma questa luce è senza vita
Você não é primavera, você é quem de tu verão
Non sei primavera, sei chi di te estate
O inverno trouxe o aconchego e também separação
L'inverno ha portato il conforto e anche la separazione
Esse amor tão confuso, eu não entendo porque
Questo amore così confuso, non capisco perché
Se tudo que eu mais queria na vida era você
Se tutto quello che volevo di più nella vita eri tu
Sinto saudades daquilo que antes nunca entendi
Mi manca quello che prima non capivo
Te juro amor, por tudo, que eu não te deixei partir
Ti giuro amore, per tutto, che non ti ho lasciato andare
Perdoe todos os meus erros, perdoe a falta de calma
Perdona tutti i miei errori, perdona la mancanza di calma
Já tive outros amores, mas nunca antes de alma
Ho avuto altri amori, ma mai prima d'anima
Uma roseira me abraça e abafa o meu soluço
Un roseto mi abbraccia e soffoca il mio singhiozzo
Essa distância que me mata, confunde tudo que eu busco
Questa distanza che mi uccide, confonde tutto quello che cerco
Eu te esperei tanto tempo, mas 'cê não acredita
Ti ho aspettato tanto tempo, ma non ci credi
Na vida junto do'cê fica tão mais bonita
La vita con te è così più bella
Eu te esperei tanto tempo, mas você não acredita
Ti ho aspettato tanto tempo, ma non ci credi
Minha vida junto do'cê fica tão mais bonita
La mia vita con te è così più bella

Wissenswertes über das Lied Papel Crepom von Agnes Nunes

Wann wurde das Lied “Papel Crepom” von Agnes Nunes veröffentlicht?
Das Lied Papel Crepom wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Menina Mulher” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Papel Crepom” von Agnes Nunes komponiert?
Das Lied “Papel Crepom” von Agnes Nunes wurde von Agnes Victoria Nunes Ferreira komponiert.

Beliebteste Lieder von Agnes Nunes

Andere Künstler von Latin hip hop