E' La Mia Vita

Guiseppe Marino, Maurizio Fabrizio

Liedtexte Übersetzung

Mi alzo e fuori è ancora luna piena
Esco per toccare la mia terra
È un'altra notte da scordare
Niente che ti fa capire
Questa vita poi che senso ha
In un silenzio fatto per pregare
Forte un dolore sale a farmi male
Ma è un vento che si placa in un momento
E lascia dentro tanto freddo
E insieme tanta povertà

E va
Il mio pensiero se ne va
Seguendo un volo che già sa
In quale cuore andare e arriverà
E va
È la mia età che se ne va
E quanto amore via con lei
È questa vita che passa, e dove andrà?

Rientro piano, e come fossi un clown
Lentamente prendo a disegnare
Il cerchio rosso del sorriso
Luce bianca sul mio viso
Nuovamente pronto a cominciare

E va
Il mio pensiero se ne va
Seguendo un volo che già sa
In quale cuore andare e arriverà
E va
È la mia età che se ne va
E quanto amore via con lei
È questa vita che passa e dove andrà?
È la mia vita che passa e dove andrà?

Mi alzo e fuori è ancora luna piena
Ich stehe auf und draußen ist immer noch Vollmond
Esco per toccare la mia terra
Ich gehe hinaus, um meine Erde zu berühren
È un'altra notte da scordare
Es ist eine weitere Nacht zum Vergessen
Niente che ti fa capire
Nichts, was dir hilft zu verstehen
Questa vita poi che senso ha
Welchen Sinn hat dieses Leben dann
In un silenzio fatto per pregare
In einer Stille, die zum Beten gemacht ist
Forte un dolore sale a farmi male
Ein starker Schmerz steigt auf, um mir weh zu tun
Ma è un vento che si placa in un momento
Aber es ist ein Wind, der sich in einem Moment beruhigt
E lascia dentro tanto freddo
Und lässt so viel Kälte in mir zurück
E insieme tanta povertà
Und so viel Armut zusammen
E va
Und es geht
Il mio pensiero se ne va
Mein Gedanke geht weg
Seguendo un volo che già sa
Folgt einem Flug, der schon weiß
In quale cuore andare e arriverà
In welches Herz er gehen und ankommen wird
E va
Und es geht
È la mia età che se ne va
Es ist mein Alter, das geht
E quanto amore via con lei
Und wie viel Liebe geht mit ihr
È questa vita che passa, e dove andrà?
Ist dieses Leben, das vergeht, und wohin wird es gehen?
Rientro piano, e come fossi un clown
Ich komme leise zurück, als wäre ich ein Clown
Lentamente prendo a disegnare
Langsam fange ich an zu zeichnen
Il cerchio rosso del sorriso
Der rote Kreis des Lächelns
Luce bianca sul mio viso
Weißes Licht auf meinem Gesicht
Nuovamente pronto a cominciare
Wieder bereit zu beginnen
E va
Und es geht
Il mio pensiero se ne va
Mein Gedanke geht weg
Seguendo un volo che già sa
Folgt einem Flug, der schon weiß
In quale cuore andare e arriverà
In welches Herz er gehen und ankommen wird
E va
Und es geht
È la mia età che se ne va
Es ist mein Alter, das geht
E quanto amore via con lei
Und wie viel Liebe geht mit ihr
È questa vita che passa e dove andrà?
Ist dieses Leben, das vergeht, und wohin wird es gehen?
È la mia vita che passa e dove andrà?
Ist mein Leben, das vergeht, und wohin wird es gehen?
Mi alzo e fuori è ancora luna piena
Levanto-me e lá fora ainda é lua cheia
Esco per toccare la mia terra
Saio para tocar a minha terra
È un'altra notte da scordare
É mais uma noite para esquecer
Niente che ti fa capire
Nada que te faça entender
Questa vita poi che senso ha
Qual é o sentido desta vida
In un silenzio fatto per pregare
Em um silêncio feito para rezar
Forte un dolore sale a farmi male
Uma dor forte sobe para me machucar
Ma è un vento che si placa in un momento
Mas é um vento que se acalma em um momento
E lascia dentro tanto freddo
E deixa tanto frio por dentro
E insieme tanta povertà
E junto com tanta pobreza
E va
E vai
Il mio pensiero se ne va
Meu pensamento se vai
Seguendo un volo che già sa
Seguindo um voo que já sabe
In quale cuore andare e arriverà
Em qual coração ir e chegará
E va
E vai
È la mia età che se ne va
É a minha idade que se vai
E quanto amore via con lei
E quanto amor se vai com ela
È questa vita che passa, e dove andrà?
É esta vida que passa, e para onde irá?
Rientro piano, e come fossi un clown
Entro devagar, e como se fosse um palhaço
Lentamente prendo a disegnare
Lentamente começo a desenhar
Il cerchio rosso del sorriso
O círculo vermelho do sorriso
Luce bianca sul mio viso
Luz branca no meu rosto
Nuovamente pronto a cominciare
Novamente pronto para começar
E va
E vai
Il mio pensiero se ne va
Meu pensamento se vai
Seguendo un volo che già sa
Seguindo um voo que já sabe
In quale cuore andare e arriverà
Em qual coração ir e chegará
E va
E vai
È la mia età che se ne va
É a minha idade que se vai
E quanto amore via con lei
E quanto amor se vai com ela
È questa vita che passa e dove andrà?
É esta vida que passa e para onde irá?
È la mia vita che passa e dove andrà?
É a minha vida que passa e para onde irá?
Mi alzo e fuori è ancora luna piena
I get up and outside it's still a full moon
Esco per toccare la mia terra
I go out to touch my land
È un'altra notte da scordare
It's another night to forget
Niente che ti fa capire
Nothing that makes you understand
Questa vita poi che senso ha
What sense does this life have
In un silenzio fatto per pregare
In a silence made for praying
Forte un dolore sale a farmi male
A strong pain rises to hurt me
Ma è un vento che si placa in un momento
But it's a wind that calms down in a moment
E lascia dentro tanto freddo
And leaves so much cold inside
E insieme tanta povertà
And together so much poverty
E va
And it goes
Il mio pensiero se ne va
My thought goes away
Seguendo un volo che già sa
Following a flight that already knows
In quale cuore andare e arriverà
In which heart to go and it will arrive
E va
And it goes
È la mia età che se ne va
It's my age that goes away
E quanto amore via con lei
And how much love away with it
È questa vita che passa, e dove andrà?
Is this life that passes, and where will it go?
Rientro piano, e come fossi un clown
I come back slowly, and as if I were a clown
Lentamente prendo a disegnare
Slowly I start to draw
Il cerchio rosso del sorriso
The red circle of the smile
Luce bianca sul mio viso
White light on my face
Nuovamente pronto a cominciare
Ready to start again
E va
And it goes
Il mio pensiero se ne va
My thought goes away
Seguendo un volo che già sa
Following a flight that already knows
In quale cuore andare e arriverà
In which heart to go and it will arrive
E va
And it goes
È la mia età che se ne va
It's my age that goes away
E quanto amore via con lei
And how much love away with it
È questa vita che passa e dove andrà?
Is this life that passes and where will it go?
È la mia vita che passa e dove andrà?
Is my life that passes and where will it go?
Mi alzo e fuori è ancora luna piena
Me levanto y fuera todavía es luna llena
Esco per toccare la mia terra
Salgo para tocar mi tierra
È un'altra notte da scordare
Es otra noche para olvidar
Niente che ti fa capire
Nada que te haga entender
Questa vita poi che senso ha
¿Qué sentido tiene esta vida?
In un silenzio fatto per pregare
En un silencio hecho para rezar
Forte un dolore sale a farmi male
Un dolor fuerte sube para hacerme daño
Ma è un vento che si placa in un momento
Pero es un viento que se calma en un momento
E lascia dentro tanto freddo
Y deja dentro mucho frío
E insieme tanta povertà
Y junto a mucha pobreza
E va
Y se va
Il mio pensiero se ne va
Mi pensamiento se va
Seguendo un volo che già sa
Siguiendo un vuelo que ya sabe
In quale cuore andare e arriverà
En qué corazón ir y llegará
E va
Y se va
È la mia età che se ne va
Es mi edad que se va
E quanto amore via con lei
Y cuánto amor se va con ella
È questa vita che passa, e dove andrà?
¿Es esta vida que pasa, y a dónde irá?
Rientro piano, e come fossi un clown
Entro despacio, y como si fuera un payaso
Lentamente prendo a disegnare
Lentamente empiezo a dibujar
Il cerchio rosso del sorriso
El círculo rojo de la sonrisa
Luce bianca sul mio viso
Luz blanca en mi cara
Nuovamente pronto a cominciare
Nuevamente listo para comenzar
E va
Y se va
Il mio pensiero se ne va
Mi pensamiento se va
Seguendo un volo che già sa
Siguiendo un vuelo que ya sabe
In quale cuore andare e arriverà
En qué corazón ir y llegará
E va
Y se va
È la mia età che se ne va
Es mi edad que se va
E quanto amore via con lei
Y cuánto amor se va con ella
È questa vita che passa e dove andrà?
¿Es esta vida que pasa y a dónde irá?
È la mia vita che passa e dove andrà?
¿Es mi vida que pasa y a dónde irá?
Mi alzo e fuori è ancora luna piena
Je me lève et dehors, la lune est encore pleine
Esco per toccare la mia terra
Je sors pour toucher ma terre
È un'altra notte da scordare
C'est une autre nuit à oublier
Niente che ti fa capire
Rien qui te fait comprendre
Questa vita poi che senso ha
Quel est le sens de cette vie
In un silenzio fatto per pregare
Dans un silence fait pour prier
Forte un dolore sale a farmi male
Une douleur forte monte pour me faire mal
Ma è un vento che si placa in un momento
Mais c'est un vent qui se calme en un instant
E lascia dentro tanto freddo
Et laisse à l'intérieur beaucoup de froid
E insieme tanta povertà
Et beaucoup de pauvreté en même temps
E va
Et ça va
Il mio pensiero se ne va
Ma pensée s'en va
Seguendo un volo che già sa
Suivant un vol qui sait déjà
In quale cuore andare e arriverà
Dans quel cœur aller et arrivera
E va
Et ça va
È la mia età che se ne va
C'est mon âge qui s'en va
E quanto amore via con lei
Et combien d'amour part avec lui
È questa vita che passa, e dove andrà?
C'est cette vie qui passe, et où ira-t-elle ?
Rientro piano, e come fossi un clown
Je rentre doucement, comme si j'étais un clown
Lentamente prendo a disegnare
Lentement, je commence à dessiner
Il cerchio rosso del sorriso
Le cercle rouge du sourire
Luce bianca sul mio viso
Lumière blanche sur mon visage
Nuovamente pronto a cominciare
Prêt à recommencer
E va
Et ça va
Il mio pensiero se ne va
Ma pensée s'en va
Seguendo un volo che già sa
Suivant un vol qui sait déjà
In quale cuore andare e arriverà
Dans quel cœur aller et arrivera
E va
Et ça va
È la mia età che se ne va
C'est mon âge qui s'en va
E quanto amore via con lei
Et combien d'amour part avec lui
È questa vita che passa e dove andrà?
C'est cette vie qui passe et où ira-t-elle ?
È la mia vita che passa e dove andrà?
C'est ma vie qui passe et où ira-t-elle ?
Mi alzo e fuori è ancora luna piena
Saya bangun dan di luar masih bulan purnama
Esco per toccare la mia terra
Saya keluar untuk menyentuh tanahku
È un'altra notte da scordare
Ini adalah malam lain yang harus dilupakan
Niente che ti fa capire
Tidak ada yang membuatmu mengerti
Questa vita poi che senso ha
Apa arti hidup ini
In un silenzio fatto per pregare
Dalam sebuah keheningan yang dibuat untuk berdoa
Forte un dolore sale a farmi male
Rasa sakit yang kuat naik membuatku sakit
Ma è un vento che si placa in un momento
Tapi itu adalah angin yang mereda dalam sekejap
E lascia dentro tanto freddo
Dan meninggalkan banyak dingin di dalam
E insieme tanta povertà
Dan bersama banyak kemiskinan
E va
Dan pergi
Il mio pensiero se ne va
Pikiranku pergi
Seguendo un volo che già sa
Mengikuti penerbangan yang sudah tahu
In quale cuore andare e arriverà
Ke hati mana harus pergi dan akan sampai
E va
Dan pergi
È la mia età che se ne va
Ini usiaku yang pergi
E quanto amore via con lei
Dan berapa banyak cinta pergi dengannya
È questa vita che passa, e dove andrà?
Ini adalah hidup yang berlalu, dan kemana akan pergi?
Rientro piano, e come fossi un clown
Saya masuk perlahan, dan seperti badut
Lentamente prendo a disegnare
Perlahan saya mulai menggambar
Il cerchio rosso del sorriso
Lingkaran merah senyum
Luce bianca sul mio viso
Cahaya putih di wajahku
Nuovamente pronto a cominciare
Siap untuk memulai lagi
E va
Dan pergi
Il mio pensiero se ne va
Pikiranku pergi
Seguendo un volo che già sa
Mengikuti penerbangan yang sudah tahu
In quale cuore andare e arriverà
Ke hati mana harus pergi dan akan sampai
E va
Dan pergi
È la mia età che se ne va
Ini usiaku yang pergi
E quanto amore via con lei
Dan berapa banyak cinta pergi dengannya
È questa vita che passa e dove andrà?
Ini adalah hidup yang berlalu, dan kemana akan pergi?
È la mia vita che passa e dove andrà?
Ini adalah hidupku yang berlalu, dan kemana akan pergi?
Mi alzo e fuori è ancora luna piena
ฉันตื่นขึ้นและด้านนอกยังเป็นเดือนเต็มดวง
Esco per toccare la mia terra
ฉันออกไปสัมผัสดินแดนของฉัน
È un'altra notte da scordare
มันเป็นอีกคืนที่ควรจะลืม
Niente che ti fa capire
ไม่มีอะไรที่ทำให้คุณเข้าใจ
Questa vita poi che senso ha
ชีวิตนี้มีความหมายอะไร
In un silenzio fatto per pregare
ในความเงียบที่สร้างขึ้นเพื่อการสวดมนต์
Forte un dolore sale a farmi male
ความเจ็บปวดที่รุนแรงขึ้นมาทำให้ฉันเจ็บ
Ma è un vento che si placa in un momento
แต่มันเป็นลมที่สงบลงในเวลาสักครู่
E lascia dentro tanto freddo
และทิ้งความหนาวอยู่ข้างใน
E insieme tanta povertà
และความยากจนที่มากมาย
E va
และมันไป
Il mio pensiero se ne va
ความคิดของฉันไป
Seguendo un volo che già sa
ตามสายบินที่รู้อยู่แล้ว
In quale cuore andare e arriverà
ในหัวใจใดที่จะไปและจะถึง
E va
และมันไป
È la mia età che se ne va
อายุของฉันกำลังจะหมด
E quanto amore via con lei
และมีเท่าไรความรักที่ไปกับเธอ
È questa vita che passa, e dove andrà?
นี่คือชีวิตที่ผ่านไปและจะไปที่ไหน?
Rientro piano, e come fossi un clown
ฉันกลับบ้านอย่างช้าๆ และเหมือนฉันเป็นตัวตลก
Lentamente prendo a disegnare
ฉันเริ่มวาดอย่างช้าๆ
Il cerchio rosso del sorriso
วงกลมสีแดงของรอยยิ้ม
Luce bianca sul mio viso
แสงขาวบนใบหน้าของฉัน
Nuovamente pronto a cominciare
พร้อมเริ่มใหม่อีกครั้ง
E va
และมันไป
Il mio pensiero se ne va
ความคิดของฉันไป
Seguendo un volo che già sa
ตามสายบินที่รู้อยู่แล้ว
In quale cuore andare e arriverà
ในหัวใจใดที่จะไปและจะถึง
E va
และมันไป
È la mia età che se ne va
อายุของฉันกำลังจะหมด
E quanto amore via con lei
และมีเท่าไรความรักที่ไปกับเธอ
È questa vita che passa e dove andrà?
นี่คือชีวิตที่ผ่านไปและจะไปที่ไหน?
È la mia vita che passa e dove andrà?
นี่คือชีวิตของฉันที่ผ่านไปและจะไปที่ไหน?
Mi alzo e fuori è ancora luna piena
我起床,外面还是满月
Esco per toccare la mia terra
我出去触摸我的土地
È un'altra notte da scordare
这是又一个要忘记的夜晚
Niente che ti fa capire
没有什么能让你明白
Questa vita poi che senso ha
这种生活到底有什么意义
In un silenzio fatto per pregare
在一个为祈祷而沉默的环境中
Forte un dolore sale a farmi male
一种强烈的痛苦升腾,让我痛苦
Ma è un vento che si placa in un momento
但这是一种风,它会在一瞬间平息
E lascia dentro tanto freddo
并在内心留下很多寒冷
E insieme tanta povertà
和很多贫穷
E va
它去了
Il mio pensiero se ne va
我的思想离开了
Seguendo un volo che già sa
跟随一个已经知道的飞行
In quale cuore andare e arriverà
知道要去哪个心脏,它会到达
E va
它去了
È la mia età che se ne va
我的年龄离开了
E quanto amore via con lei
和她一起离开的有多少爱
È questa vita che passa, e dove andrà?
这是生活在过去,它将去哪里?
Rientro piano, e come fossi un clown
我慢慢回来,就像我是一个小丑
Lentamente prendo a disegnare
我慢慢开始画
Il cerchio rosso del sorriso
笑容的红色圆圈
Luce bianca sul mio viso
我的脸上的白光
Nuovamente pronto a cominciare
再次准备开始
E va
它去了
Il mio pensiero se ne va
我的思想离开了
Seguendo un volo che già sa
跟随一个已经知道的飞行
In quale cuore andare e arriverà
知道要去哪个心脏,它会到达
E va
它去了
È la mia età che se ne va
我的年龄离开了
E quanto amore via con lei
和她一起离开的有多少爱
È questa vita che passa e dove andrà?
这是生活在过去,它将去哪里?
È la mia vita che passa e dove andrà?
这是我的生活在过去,它将去哪里?

Wissenswertes über das Lied E' La Mia Vita von Al Bano

Auf welchen Alben wurde das Lied “E' La Mia Vita” von Al Bano veröffentlicht?
Al Bano hat das Lied auf den Alben “Verso Il Sole” im Jahr 2005, “Concerto Dal Vivo ..e Non Solo” im Jahr 2010, “The Best Of Al Bano” im Jahr 2011, “Canta Italia” im Jahr 2012 und “Dyo Fones, Mia Psychi” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “E' La Mia Vita” von Al Bano komponiert?
Das Lied “E' La Mia Vita” von Al Bano wurde von Guiseppe Marino, Maurizio Fabrizio komponiert.

Beliebteste Lieder von Al Bano

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)