Samuel Hall

Olivier Cadiot

Liedtexte Übersetzung

J'suis parti à 15 heures trente
J'étais fatigué, j'avais mal
Tu es fatigué, c'est tout
Dit-elle

Acheter une livre et demie de viande hachée
Haricots en boîte plus chips
Quel besoin avais-tu d'acheter tout ça
Dit-elle

Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche, mon garçon
Dit-elle
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche

Allez, continue comme ça
Continue, comme ça
Ohé, ohé

Avale, me disais-je
Allez, avale

Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Je vous déteste tous
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Je vous déteste tous

Mon estomac s'est contracté
Oh, de la mortadelle ou Dieu sait quoi
Oh, Seigneur, j'ai dit "Oh"
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Dit-elle
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis

Glisser le carbone plus papier dans la machine et au travail
C'est ça oui, c'est ça
Dit-elle

Avale, me disais-je
Allez, avale, avale

Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Je vous déteste tous
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Je vous déteste tous

Continuez comme ça
Allez, continue comme ça
Ohé, ohé
Continuez comme ça
Allez, continue comme ça
Ohé, ohé
Continuez comme ça
Allez, continue comme ça
Ohé, ohé
Continuez comme ça
Allez

J'suis parti à 15 heures trente
Ich bin um 15:30 Uhr gegangen
J'étais fatigué, j'avais mal
Ich war müde, mir tat alles weh
Tu es fatigué, c'est tout
Du bist müde, das ist alles
Dit-elle
Sagte sie
Acheter une livre et demie de viande hachée
Kaufe anderthalb Pfund Hackfleisch
Haricots en boîte plus chips
Dosenbohnen plus Chips
Quel besoin avais-tu d'acheter tout ça
Warum musstest du das alles kaufen
Dit-elle
Sagte sie
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche, mon garçon
Du solltest uns besser etwas Brauchbares liefern, mein Junge
Dit-elle
Sagte sie
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche
Du solltest uns besser etwas Brauchbares liefern
Allez, continue comme ça
Mach weiter so
Continue, comme ça
Mach weiter, so
Ohé, ohé
Heho, heho
Avale, me disais-je
Schluck runter, sagte ich mir
Allez, avale
Los, schluck runter
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Zum Teufel mit euch, mein Name ist Samuel Hall
Je vous déteste tous
Ich hasse euch alle
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Zum Teufel mit euch, mein Name ist Samuel Hall
Je vous déteste tous
Ich hasse euch alle
Mon estomac s'est contracté
Mein Magen zog sich zusammen
Oh, de la mortadelle ou Dieu sait quoi
Oh, Mortadella oder was auch immer
Oh, Seigneur, j'ai dit "Oh"
Oh, Herr, ich sagte „Oh“
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Du solltest besser deine alten Freunde wiedersehen
Dit-elle
Sagte sie
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Du solltest besser deine alten Freunde wiedersehen
Glisser le carbone plus papier dans la machine et au travail
Schiebe das Kohlepapier und das Papier in die Maschine und an die Arbeit
C'est ça oui, c'est ça
Ja, genau, das ist es
Dit-elle
Sagte sie
Avale, me disais-je
Schluck runter, sagte ich mir
Allez, avale, avale
Los, schluck runter, schluck runter
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Zum Teufel mit euch, mein Name ist Samuel Hall
Je vous déteste tous
Ich hasse euch alle
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Zum Teufel mit euch, mein Name ist Samuel Hall
Je vous déteste tous
Ich hasse euch alle
Continuez comme ça
Macht weiter so
Allez, continue comme ça
Los, mach weiter so
Ohé, ohé
Heho, heho
Continuez comme ça
Macht weiter so
Allez, continue comme ça
Los, mach weiter so
Ohé, ohé
Heho, heho
Continuez comme ça
Macht weiter so
Allez, continue comme ça
Los, mach weiter so
Ohé, ohé
Heho, heho
Continuez comme ça
Macht weiter so
Allez
Los
J'suis parti à 15 heures trente
Saí às 15h30
J'étais fatigué, j'avais mal
Estava cansado, estava doendo
Tu es fatigué, c'est tout
Você está cansado, é só isso
Dit-elle
Ela disse
Acheter une livre et demie de viande hachée
Compre um quilo e meio de carne moída
Haricots en boîte plus chips
Feijões enlatados mais batatas fritas
Quel besoin avais-tu d'acheter tout ça
Por que você precisava comprar tudo isso
Dit-elle
Ela disse
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche, mon garçon
Você faria melhor em criar algo que funcione, meu rapaz
Dit-elle
Ela disse
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche
Você faria melhor em criar algo que funcione
Allez, continue comme ça
Vamos, continue assim
Continue, comme ça
Continue, assim
Ohé, ohé
Ei, ei
Avale, me disais-je
Engula, eu me dizia
Allez, avale
Vamos, engula
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vão para o inferno, meu nome é Samuel Hall
Je vous déteste tous
Eu odeio todos vocês
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vão para o inferno, meu nome é Samuel Hall
Je vous déteste tous
Eu odeio todos vocês
Mon estomac s'est contracté
Meu estômago se contraiu
Oh, de la mortadelle ou Dieu sait quoi
Oh, mortadela ou Deus sabe o que
Oh, Seigneur, j'ai dit "Oh"
Oh, Senhor, eu disse "Oh"
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Você deveria rever seus velhos amigos
Dit-elle
Ela disse
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Você deveria rever seus velhos amigos
Glisser le carbone plus papier dans la machine et au travail
Deslize o carbono mais papel na máquina e ao trabalho
C'est ça oui, c'est ça
Isso mesmo, isso mesmo
Dit-elle
Ela disse
Avale, me disais-je
Engula, eu me dizia
Allez, avale, avale
Vamos, engula, engula
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vão para o inferno, meu nome é Samuel Hall
Je vous déteste tous
Eu odeio todos vocês
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vão para o inferno, meu nome é Samuel Hall
Je vous déteste tous
Eu odeio todos vocês
Continuez comme ça
Continue assim
Allez, continue comme ça
Vamos, continue assim
Ohé, ohé
Ei, ei
Continuez comme ça
Continue assim
Allez, continue comme ça
Vamos, continue assim
Ohé, ohé
Ei, ei
Continuez comme ça
Continue assim
Allez, continue comme ça
Vamos, continue assim
Ohé, ohé
Ei, ei
Continuez comme ça
Continue assim
Allez
Vamos
J'suis parti à 15 heures trente
I left at 3:30 pm
J'étais fatigué, j'avais mal
I was tired, I was hurting
Tu es fatigué, c'est tout
You're tired, that's all
Dit-elle
She said
Acheter une livre et demie de viande hachée
Buy a pound and a half of ground meat
Haricots en boîte plus chips
Canned beans plus chips
Quel besoin avais-tu d'acheter tout ça
What need did you have to buy all that
Dit-elle
She said
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche, mon garçon
You'd better come up with something that works, my boy
Dit-elle
She said
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche
You'd better come up with something that works
Allez, continue comme ça
Go on, keep it up
Continue, comme ça
Keep going, like that
Ohé, ohé
Hey, hey
Avale, me disais-je
Swallow, I told myself
Allez, avale
Go on, swallow
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Go to hell, my name is Samuel Hall
Je vous déteste tous
I hate you all
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Go to hell, my name is Samuel Hall
Je vous déteste tous
I hate you all
Mon estomac s'est contracté
My stomach contracted
Oh, de la mortadelle ou Dieu sait quoi
Oh, mortadella or God knows what
Oh, Seigneur, j'ai dit "Oh"
Oh, Lord, I said "Oh"
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
You'd better revisit your old friends
Dit-elle
She said
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
You'd better revisit your old friends
Glisser le carbone plus papier dans la machine et au travail
Slide the carbon plus paper into the machine and get to work
C'est ça oui, c'est ça
That's right, that's it
Dit-elle
She said
Avale, me disais-je
Swallow, I told myself
Allez, avale, avale
Go on, swallow, swallow
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Go to hell, my name is Samuel Hall
Je vous déteste tous
I hate you all
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Go to hell, my name is Samuel Hall
Je vous déteste tous
I hate you all
Continuez comme ça
Keep it up
Allez, continue comme ça
Go on, keep it up
Ohé, ohé
Hey, hey
Continuez comme ça
Keep it up
Allez, continue comme ça
Go on, keep it up
Ohé, ohé
Hey, hey
Continuez comme ça
Keep it up
Allez, continue comme ça
Go on, keep it up
Ohé, ohé
Hey, hey
Continuez comme ça
Keep it up
Allez
Go on
J'suis parti à 15 heures trente
Me fui a las 15:30
J'étais fatigué, j'avais mal
Estaba cansado, me dolía
Tu es fatigué, c'est tout
Estás cansado, eso es todo
Dit-elle
Dijo ella
Acheter une livre et demie de viande hachée
Comprar un kilo y medio de carne picada
Haricots en boîte plus chips
Judías en lata más patatas fritas
Quel besoin avais-tu d'acheter tout ça
¿Qué necesidad tenías de comprar todo eso?
Dit-elle
Dijo ella
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche, mon garçon
Sería mejor que nos presentaras algo que funcione, chico
Dit-elle
Dijo ella
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche
Sería mejor que nos presentaras algo que funcione
Allez, continue comme ça
Vamos, sigue así
Continue, comme ça
Sigue, así
Ohé, ohé
Eh, eh
Avale, me disais-je
Traga, me decía a mí mismo
Allez, avale
Vamos, traga
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vayan al diablo, me llamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Los odio a todos
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vayan al diablo, me llamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Los odio a todos
Mon estomac s'est contracté
Mi estómago se contrajo
Oh, de la mortadelle ou Dieu sait quoi
Oh, mortadela o Dios sabe qué
Oh, Seigneur, j'ai dit "Oh"
Oh, Señor, dije "Oh"
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Sería mejor que te reencontraras con tus viejos amigos
Dit-elle
Dijo ella
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Sería mejor que te reencontraras con tus viejos amigos
Glisser le carbone plus papier dans la machine et au travail
Deslizar el carbono más papel en la máquina y al trabajo
C'est ça oui, c'est ça
Eso es, eso es
Dit-elle
Dijo ella
Avale, me disais-je
Traga, me decía a mí mismo
Allez, avale, avale
Vamos, traga, traga
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vayan al diablo, me llamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Los odio a todos
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vayan al diablo, me llamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Los odio a todos
Continuez comme ça
Sigan así
Allez, continue comme ça
Vamos, sigue así
Ohé, ohé
Eh, eh
Continuez comme ça
Sigan así
Allez, continue comme ça
Vamos, sigue así
Ohé, ohé
Eh, eh
Continuez comme ça
Sigan así
Allez, continue comme ça
Vamos, sigue así
Ohé, ohé
Eh, eh
Continuez comme ça
Sigan así
Allez
Vamos
J'suis parti à 15 heures trente
Sono partito alle 15:30
J'étais fatigué, j'avais mal
Ero stanco, mi faceva male
Tu es fatigué, c'est tout
Sei stanco, è tutto
Dit-elle
Dice lei
Acheter une livre et demie de viande hachée
Compra un chilo e mezzo di carne macinata
Haricots en boîte plus chips
Fagioli in scatola più patatine
Quel besoin avais-tu d'acheter tout ça
Perché avevi bisogno di comprare tutto questo
Dit-elle
Dice lei
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche, mon garçon
Faresti meglio a inventare qualcosa che funzioni, ragazzo mio
Dit-elle
Dice lei
Tu ferais mieux de nous pondre un truc qui marche
Faresti meglio a inventare qualcosa che funzioni
Allez, continue comme ça
Vai avanti così
Continue, comme ça
Continua, così
Ohé, ohé
Ehi, ehi
Avale, me disais-je
Ingurgita, mi dicevo
Allez, avale
Vai, ingurgita
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vai all'inferno, mi chiamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Vi odio tutti
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vai all'inferno, mi chiamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Vi odio tutti
Mon estomac s'est contracté
Il mio stomaco si è contratto
Oh, de la mortadelle ou Dieu sait quoi
Oh, mortadella o chissà cosa
Oh, Seigneur, j'ai dit "Oh"
Oh, Signore, ho detto "Oh"
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Faresti meglio a rivedere i tuoi vecchi amici
Dit-elle
Dice lei
Tu ferais mieux de revoir tes vieux amis
Faresti meglio a rivedere i tuoi vecchi amici
Glisser le carbone plus papier dans la machine et au travail
Inserisci il carboncino più carta nella macchina e al lavoro
C'est ça oui, c'est ça
Sì, è così, è così
Dit-elle
Dice lei
Avale, me disais-je
Ingurgita, mi dicevo
Allez, avale, avale
Vai, ingurgita, ingurgita
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vai all'inferno, mi chiamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Vi odio tutti
Allez au diable, je m'appelle Samuel Hall
Vai all'inferno, mi chiamo Samuel Hall
Je vous déteste tous
Vi odio tutti
Continuez comme ça
Continuate così
Allez, continue comme ça
Vai, continua così
Ohé, ohé
Ehi, ehi
Continuez comme ça
Continuate così
Allez, continue comme ça
Vai, continua così
Ohé, ohé
Ehi, ehi
Continuez comme ça
Continuate così
Allez, continue comme ça
Vai, continua così
Ohé, ohé
Ehi, ehi
Continuez comme ça
Continuate così
Allez
Vai

Wissenswertes über das Lied Samuel Hall von Alain Bashung

Auf welchen Alben wurde das Lied “Samuel Hall” von Alain Bashung veröffentlicht?
Alain Bashung hat das Lied auf den Alben “Fantaisie Militaire” im Jahr 1998, “La Tournée des Grands Espaces” im Jahr 2004, “Dimanches à l'Elysée” im Jahr 2009 und “Les 50 Plus Belles Chansons” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Samuel Hall” von Alain Bashung komponiert?
Das Lied “Samuel Hall” von Alain Bashung wurde von Olivier Cadiot komponiert.

Beliebteste Lieder von Alain Bashung

Andere Künstler von Axé