Sans ce penchant pour une personne
L'être aimé
Sans les ailes que ça vous donne
D'être aimé
On reste au ras des pâquerettes
Au ras des pâquerettes
Sans cette attirance qui plane
Sur le monde
Dont on est toxicomane
Tout le monde
On reste au ras des pâquerettes
Au ras des pâquerettes
L'envie de voler si légitime
Passe par des moments intimes
Sans les mots de jalousie
Les bagarres
Mouchoirs lancés des trains partis
Dans les gares
On reste au ras des pâquerettes
Au ras des pâquerettes
Si l'amour est une montgolfière
La vie un voyage pas long à faire
Montons au-dessus des villes des campagnes
Sous l'effet de nos baisers de propane
Cœurs légers
Cœurs légers dans les nacelles
Les amoureux volent dans le ciel
Laissant en bas les cœurs lourds
De ceux qui n'ont pas d'amour
La vie sans l'amour et ses délices
Qu'en est-il
C'est comme un avion sans hélice
Inutile
On reste au ras des pâquerettes
Au ras des pâquerettes
Si l'amour est une montgolfière
La vie un voyage pas long à faire
Montons au-dessus des villes des campagnes
Sous l'effet de nos baisers de propane
Cœurs légers
Cœurs légers dans les nacelles
Les amoureux volent dans le ciel
Laissant en bas les cœurs lourds
De ceux qui n'ont pas d'amour
Sans les mots d'amour chéris
Adorables
Laissés sur les messageries
Des portables
Sans les ballons dans nos berceaux
Qui s'envolaient
Sans les seins de Sophie Marceau
Qu'est-ce qu'on fait
On reste
On reste
On reste
Sans ce penchant pour une personne
Ohne diese Neigung zu einer Person
L'être aimé
Der geliebte Mensch
Sans les ailes que ça vous donne
Ohne die Flügel, die es dir gibt
D'être aimé
Geliebt zu werden
On reste au ras des pâquerettes
Wir bleiben auf dem Boden der Tatsachen
Au ras des pâquerettes
Auf dem Boden der Tatsachen
Sans cette attirance qui plane
Ohne diese Anziehungskraft, die schwebt
Sur le monde
Über der Welt
Dont on est toxicomane
Von der wir abhängig sind
Tout le monde
Jeder
On reste au ras des pâquerettes
Wir bleiben auf dem Boden der Tatsachen
Au ras des pâquerettes
Auf dem Boden der Tatsachen
L'envie de voler si légitime
Die Lust zu fliegen, so legitim
Passe par des moments intimes
Geht durch intime Momente
Sans les mots de jalousie
Ohne die Worte der Eifersucht
Les bagarres
Die Kämpfe
Mouchoirs lancés des trains partis
Taschentücher, die von abfahrenden Zügen geworfen werden
Dans les gares
In den Bahnhöfen
On reste au ras des pâquerettes
Wir bleiben auf dem Boden der Tatsachen
Au ras des pâquerettes
Auf dem Boden der Tatsachen
Si l'amour est une montgolfière
Wenn Liebe ein Heißluftballon ist
La vie un voyage pas long à faire
Das Leben ist eine nicht lange Reise
Montons au-dessus des villes des campagnes
Steigen wir über die Städte und Landschaften
Sous l'effet de nos baisers de propane
Unter dem Einfluss unserer Propan-Küsse
Cœurs légers
Leichte Herzen
Cœurs légers dans les nacelles
Leichte Herzen in den Gondeln
Les amoureux volent dans le ciel
Die Liebenden fliegen im Himmel
Laissant en bas les cœurs lourds
Unten lassen sie die schweren Herzen
De ceux qui n'ont pas d'amour
Von denen, die keine Liebe haben
La vie sans l'amour et ses délices
Das Leben ohne Liebe und ihre Freuden
Qu'en est-il
Was ist damit
C'est comme un avion sans hélice
Es ist wie ein Flugzeug ohne Propeller
Inutile
Nutzlos
On reste au ras des pâquerettes
Wir bleiben auf dem Boden der Tatsachen
Au ras des pâquerettes
Auf dem Boden der Tatsachen
Si l'amour est une montgolfière
Wenn Liebe ein Heißluftballon ist
La vie un voyage pas long à faire
Das Leben ist eine nicht lange Reise
Montons au-dessus des villes des campagnes
Steigen wir über die Städte und Landschaften
Sous l'effet de nos baisers de propane
Unter dem Einfluss unserer Propan-Küsse
Cœurs légers
Leichte Herzen
Cœurs légers dans les nacelles
Leichte Herzen in den Gondeln
Les amoureux volent dans le ciel
Die Liebenden fliegen im Himmel
Laissant en bas les cœurs lourds
Unten lassen sie die schweren Herzen
De ceux qui n'ont pas d'amour
Von denen, die keine Liebe haben
Sans les mots d'amour chéris
Ohne die geliebten Liebesworte
Adorables
Bezaubernd
Laissés sur les messageries
Hinterlassen auf den Voicemails
Des portables
Von Handys
Sans les ballons dans nos berceaux
Ohne die Ballons in unseren Wiegen
Qui s'envolaient
Die wegfliegen
Sans les seins de Sophie Marceau
Ohne Sophie Marceaus Brüste
Qu'est-ce qu'on fait
Was machen wir
On reste
Wir bleiben
On reste
Wir bleiben
On reste
Wir bleiben
Sans ce penchant pour une personne
Sem essa inclinação por uma pessoa
L'être aimé
O ser amado
Sans les ailes que ça vous donne
Sem as asas que isso te dá
D'être aimé
De ser amado
On reste au ras des pâquerettes
Ficamos ao nível das margaridas
Au ras des pâquerettes
Ao nível das margaridas
Sans cette attirance qui plane
Sem essa atração que paira
Sur le monde
Sobre o mundo
Dont on est toxicomane
Do qual somos viciados
Tout le monde
Todo mundo
On reste au ras des pâquerettes
Ficamos ao nível das margaridas
Au ras des pâquerettes
Ao nível das margaridas
L'envie de voler si légitime
O desejo de voar tão legítimo
Passe par des moments intimes
Passa por momentos íntimos
Sans les mots de jalousie
Sem as palavras de ciúme
Les bagarres
As brigas
Mouchoirs lancés des trains partis
Lenços lançados dos trens partidos
Dans les gares
Nas estações
On reste au ras des pâquerettes
Ficamos ao nível das margaridas
Au ras des pâquerettes
Ao nível das margaridas
Si l'amour est une montgolfière
Se o amor é um balão de ar quente
La vie un voyage pas long à faire
A vida é uma viagem não muito longa a fazer
Montons au-dessus des villes des campagnes
Subamos acima das cidades e dos campos
Sous l'effet de nos baisers de propane
Sob o efeito de nossos beijos de propano
Cœurs légers
Corações leves
Cœurs légers dans les nacelles
Corações leves nas cestas
Les amoureux volent dans le ciel
Os amantes voam no céu
Laissant en bas les cœurs lourds
Deixando abaixo os corações pesados
De ceux qui n'ont pas d'amour
Daqueles que não têm amor
La vie sans l'amour et ses délices
A vida sem o amor e seus prazeres
Qu'en est-il
O que é isso?
C'est comme un avion sans hélice
É como um avião sem hélice
Inutile
Inútil
On reste au ras des pâquerettes
Ficamos ao nível das margaridas
Au ras des pâquerettes
Ao nível das margaridas
Si l'amour est une montgolfière
Se o amor é um balão de ar quente
La vie un voyage pas long à faire
A vida é uma viagem não muito longa a fazer
Montons au-dessus des villes des campagnes
Subamos acima das cidades e dos campos
Sous l'effet de nos baisers de propane
Sob o efeito de nossos beijos de propano
Cœurs légers
Corações leves
Cœurs légers dans les nacelles
Corações leves nas cestas
Les amoureux volent dans le ciel
Os amantes voam no céu
Laissant en bas les cœurs lourds
Deixando abaixo os corações pesados
De ceux qui n'ont pas d'amour
Daqueles que não têm amor
Sans les mots d'amour chéris
Sem as palavras de amor queridas
Adorables
Adoráveis
Laissés sur les messageries
Deixadas nas mensagens
Des portables
Dos celulares
Sans les ballons dans nos berceaux
Sem os balões em nossos berços
Qui s'envolaient
Que voavam
Sans les seins de Sophie Marceau
Sem os seios de Sophie Marceau
Qu'est-ce qu'on fait
O que fazemos
On reste
Ficamos
On reste
Ficamos
On reste
Ficamos
Sans ce penchant pour une personne
Without this inclination for a person
L'être aimé
The loved one
Sans les ailes que ça vous donne
Without the wings it gives you
D'être aimé
To be loved
On reste au ras des pâquerettes
We stay at the level of daisies
Au ras des pâquerettes
At the level of daisies
Sans cette attirance qui plane
Without this attraction that hovers
Sur le monde
Over the world
Dont on est toxicomane
Of which we are addicts
Tout le monde
Everyone
On reste au ras des pâquerettes
We stay at the level of daisies
Au ras des pâquerettes
At the level of daisies
L'envie de voler si légitime
The desire to fly so legitimate
Passe par des moments intimes
Goes through intimate moments
Sans les mots de jalousie
Without the words of jealousy
Les bagarres
The fights
Mouchoirs lancés des trains partis
Handkerchiefs thrown from departing trains
Dans les gares
In the stations
On reste au ras des pâquerettes
We stay at the level of daisies
Au ras des pâquerettes
At the level of daisies
Si l'amour est une montgolfière
If love is a hot air balloon
La vie un voyage pas long à faire
Life a journey not long to make
Montons au-dessus des villes des campagnes
Let's rise above the cities and the countryside
Sous l'effet de nos baisers de propane
Under the effect of our propane kisses
Cœurs légers
Light hearts
Cœurs légers dans les nacelles
Light hearts in the baskets
Les amoureux volent dans le ciel
Lovers fly in the sky
Laissant en bas les cœurs lourds
Leaving below the heavy hearts
De ceux qui n'ont pas d'amour
Of those who have no love
La vie sans l'amour et ses délices
Life without love and its delights
Qu'en est-il
What about it
C'est comme un avion sans hélice
It's like a plane without a propeller
Inutile
Useless
On reste au ras des pâquerettes
We stay at the level of daisies
Au ras des pâquerettes
At the level of daisies
Si l'amour est une montgolfière
If love is a hot air balloon
La vie un voyage pas long à faire
Life a journey not long to make
Montons au-dessus des villes des campagnes
Let's rise above the cities and the countryside
Sous l'effet de nos baisers de propane
Under the effect of our propane kisses
Cœurs légers
Light hearts
Cœurs légers dans les nacelles
Light hearts in the baskets
Les amoureux volent dans le ciel
Lovers fly in the sky
Laissant en bas les cœurs lourds
Leaving below the heavy hearts
De ceux qui n'ont pas d'amour
Of those who have no love
Sans les mots d'amour chéris
Without the cherished words of love
Adorables
Adorable
Laissés sur les messageries
Left on the voicemails
Des portables
Of mobile phones
Sans les ballons dans nos berceaux
Without the balloons in our cradles
Qui s'envolaient
That flew away
Sans les seins de Sophie Marceau
Without Sophie Marceau's breasts
Qu'est-ce qu'on fait
What do we do
On reste
We stay
On reste
We stay
On reste
We stay
Sans ce penchant pour une personne
Sin esta inclinación por una persona
L'être aimé
El ser amado
Sans les ailes que ça vous donne
Sin las alas que te da
D'être aimé
Ser amado
On reste au ras des pâquerettes
Nos quedamos a ras de las margaritas
Au ras des pâquerettes
A ras de las margaritas
Sans cette attirance qui plane
Sin esta atracción que planea
Sur le monde
Sobre el mundo
Dont on est toxicomane
De la que somos adictos
Tout le monde
Todo el mundo
On reste au ras des pâquerettes
Nos quedamos a ras de las margaritas
Au ras des pâquerettes
A ras de las margaritas
L'envie de voler si légitime
El deseo de volar tan legítimo
Passe par des moments intimes
Pasa por momentos íntimos
Sans les mots de jalousie
Sin las palabras de celos
Les bagarres
Las peleas
Mouchoirs lancés des trains partis
Pañuelos lanzados desde trenes en marcha
Dans les gares
En las estaciones
On reste au ras des pâquerettes
Nos quedamos a ras de las margaritas
Au ras des pâquerettes
A ras de las margaritas
Si l'amour est une montgolfière
Si el amor es un globo aerostático
La vie un voyage pas long à faire
La vida un viaje no muy largo para hacer
Montons au-dessus des villes des campagnes
Subamos por encima de las ciudades y los campos
Sous l'effet de nos baisers de propane
Bajo el efecto de nuestros besos de propano
Cœurs légers
Corazones ligeros
Cœurs légers dans les nacelles
Corazones ligeros en las cestas
Les amoureux volent dans le ciel
Los amantes vuelan en el cielo
Laissant en bas les cœurs lourds
Dejando abajo los corazones pesados
De ceux qui n'ont pas d'amour
De aquellos que no tienen amor
La vie sans l'amour et ses délices
La vida sin el amor y sus delicias
Qu'en est-il
¿Qué es?
C'est comme un avion sans hélice
Es como un avión sin hélice
Inutile
Inútil
On reste au ras des pâquerettes
Nos quedamos a ras de las margaritas
Au ras des pâquerettes
A ras de las margaritas
Si l'amour est une montgolfière
Si el amor es un globo aerostático
La vie un voyage pas long à faire
La vida un viaje no muy largo para hacer
Montons au-dessus des villes des campagnes
Subamos por encima de las ciudades y los campos
Sous l'effet de nos baisers de propane
Bajo el efecto de nuestros besos de propano
Cœurs légers
Corazones ligeros
Cœurs légers dans les nacelles
Corazones ligeros en las cestas
Les amoureux volent dans le ciel
Los amantes vuelan en el cielo
Laissant en bas les cœurs lourds
Dejando abajo los corazones pesados
De ceux qui n'ont pas d'amour
De aquellos que no tienen amor
Sans les mots d'amour chéris
Sin las palabras de amor queridas
Adorables
Adorables
Laissés sur les messageries
Dejadas en los mensajes
Des portables
De los móviles
Sans les ballons dans nos berceaux
Sin los globos en nuestras cunas
Qui s'envolaient
Que se volaban
Sans les seins de Sophie Marceau
Sin los pechos de Sophie Marceau
Qu'est-ce qu'on fait
¿Qué hacemos?
On reste
Nos quedamos
On reste
Nos quedamos
On reste
Nos quedamos
Sans ce penchant pour une personne
Senza questa inclinazione per una persona
L'être aimé
L'essere amato
Sans les ailes que ça vous donne
Senza le ali che ti dà
D'être aimé
Essere amato
On reste au ras des pâquerettes
Rimaniamo a livello del suolo
Au ras des pâquerettes
A livello del suolo
Sans cette attirance qui plane
Senza questa attrazione che aleggia
Sur le monde
Sul mondo
Dont on est toxicomane
Di cui siamo tossicodipendenti
Tout le monde
Tutti
On reste au ras des pâquerettes
Rimaniamo a livello del suolo
Au ras des pâquerettes
A livello del suolo
L'envie de voler si légitime
Il desiderio di volare così legittimo
Passe par des moments intimes
Passa attraverso momenti intimi
Sans les mots de jalousie
Senza le parole di gelosia
Les bagarres
Le lotte
Mouchoirs lancés des trains partis
Fazzoletti lanciati dai treni in partenza
Dans les gares
Nelle stazioni
On reste au ras des pâquerettes
Rimaniamo a livello del suolo
Au ras des pâquerettes
A livello del suolo
Si l'amour est une montgolfière
Se l'amore è una mongolfiera
La vie un voyage pas long à faire
La vita un viaggio non lungo da fare
Montons au-dessus des villes des campagnes
Saliamo sopra le città e le campagne
Sous l'effet de nos baisers de propane
Sotto l'effetto dei nostri baci di propano
Cœurs légers
Cuori leggeri
Cœurs légers dans les nacelles
Cuori leggeri nelle gondole
Les amoureux volent dans le ciel
Gli amanti volano nel cielo
Laissant en bas les cœurs lourds
Lasciando in basso i cuori pesanti
De ceux qui n'ont pas d'amour
Di quelli che non hanno amore
La vie sans l'amour et ses délices
La vita senza l'amore e i suoi piaceri
Qu'en est-il
Che ne è
C'est comme un avion sans hélice
È come un aereo senza elica
Inutile
Inutile
On reste au ras des pâquerettes
Rimaniamo a livello del suolo
Au ras des pâquerettes
A livello del suolo
Si l'amour est une montgolfière
Se l'amore è una mongolfiera
La vie un voyage pas long à faire
La vita un viaggio non lungo da fare
Montons au-dessus des villes des campagnes
Saliamo sopra le città e le campagne
Sous l'effet de nos baisers de propane
Sotto l'effetto dei nostri baci di propano
Cœurs légers
Cuori leggeri
Cœurs légers dans les nacelles
Cuori leggeri nelle gondole
Les amoureux volent dans le ciel
Gli amanti volano nel cielo
Laissant en bas les cœurs lourds
Lasciando in basso i cuori pesanti
De ceux qui n'ont pas d'amour
Di quelli che non hanno amore
Sans les mots d'amour chéris
Senza le parole d'amore care
Adorables
Adorabili
Laissés sur les messageries
Lasciate sui messaggi
Des portables
Dei cellulari
Sans les ballons dans nos berceaux
Senza i palloncini nelle nostre culle
Qui s'envolaient
Che volavano via
Sans les seins de Sophie Marceau
Senza i seni di Sophie Marceau
Qu'est-ce qu'on fait
Che cosa facciamo
On reste
Rimaniamo
On reste
Rimaniamo
On reste
Rimaniamo
Sans ce penchant pour une personne
Tanpa kecenderungan pada seseorang
L'être aimé
Orang yang dicintai
Sans les ailes que ça vous donne
Tanpa sayap yang diberikannya
D'être aimé
Untuk dicintai
On reste au ras des pâquerettes
Kita tetap di permukaan
Au ras des pâquerettes
Di permukaan
Sans cette attirance qui plane
Tanpa daya tarik yang mengambang
Sur le monde
Di atas dunia
Dont on est toxicomane
Yang kita candu
Tout le monde
Semua orang
On reste au ras des pâquerettes
Kita tetap di permukaan
Au ras des pâquerettes
Di permukaan
L'envie de voler si légitime
Keinginan untuk terbang sangat sah
Passe par des moments intimes
Melalui momen intim
Sans les mots de jalousie
Tanpa kata-kata cemburu
Les bagarres
Pertengkaran
Mouchoirs lancés des trains partis
Saputangan dilempar dari kereta yang berangkat
Dans les gares
Di stasiun
On reste au ras des pâquerettes
Kita tetap di permukaan
Au ras des pâquerettes
Di permukaan
Si l'amour est une montgolfière
Jika cinta adalah balon udara
La vie un voyage pas long à faire
Hidup adalah perjalanan yang tidak lama
Montons au-dessus des villes des campagnes
Mari naik di atas kota dan desa
Sous l'effet de nos baisers de propane
Di bawah efek ciuman kita yang seperti propana
Cœurs légers
Hati yang ringan
Cœurs légers dans les nacelles
Hati yang ringan di keranjang
Les amoureux volent dans le ciel
Para kekasih terbang di langit
Laissant en bas les cœurs lourds
Meninggalkan hati yang berat di bawah
De ceux qui n'ont pas d'amour
Dari mereka yang tidak memiliki cinta
La vie sans l'amour et ses délices
Hidup tanpa cinta dan kenikmatannya
Qu'en est-il
Bagaimana itu
C'est comme un avion sans hélice
Itu seperti pesawat tanpa baling-baling
Inutile
Tidak berguna
On reste au ras des pâquerettes
Kita tetap di permukaan
Au ras des pâquerettes
Di permukaan
Si l'amour est une montgolfière
Jika cinta adalah balon udara
La vie un voyage pas long à faire
Hidup adalah perjalanan yang tidak lama
Montons au-dessus des villes des campagnes
Mari naik di atas kota dan desa
Sous l'effet de nos baisers de propane
Di bawah efek ciuman kita yang seperti propana
Cœurs légers
Hati yang ringan
Cœurs légers dans les nacelles
Hati yang ringan di keranjang
Les amoureux volent dans le ciel
Para kekasih terbang di langit
Laissant en bas les cœurs lourds
Meninggalkan hati yang berat di bawah
De ceux qui n'ont pas d'amour
Dari mereka yang tidak memiliki cinta
Sans les mots d'amour chéris
Tanpa kata-kata cinta yang disayangi
Adorables
Adorable
Laissés sur les messageries
Ditinggalkan di pesan
Des portables
Dari ponsel
Sans les ballons dans nos berceaux
Tanpa balon di tempat tidur bayi kita
Qui s'envolaient
Yang terbang
Sans les seins de Sophie Marceau
Tanpa payudara Sophie Marceau
Qu'est-ce qu'on fait
Apa yang kita lakukan
On reste
Kita tetap
On reste
Kita tetap
On reste
Kita tetap
Sans ce penchant pour une personne
ไม่มีความรักสำหรับคนหนึ่ง
L'être aimé
คนที่เรารัก
Sans les ailes que ça vous donne
ไม่มีปีกที่มันให้เรา
D'être aimé
ที่ถูกรัก
On reste au ras des pâquerettes
เรายังคงอยู่ในระดับที่ต่ำ
Au ras des pâquerettes
ในระดับที่ต่ำ
Sans cette attirance qui plane
ไม่มีความดึงดูดที่ลอยอยู่
Sur le monde
บนโลก
Dont on est toxicomane
ที่เราติดยา
Tout le monde
ทุกคน
On reste au ras des pâquerettes
เรายังคงอยู่ในระดับที่ต่ำ
Au ras des pâquerettes
ในระดับที่ต่ำ
L'envie de voler si légitime
ความอยากบินที่ถูกต้อง
Passe par des moments intimes
ผ่านเฉพาะช่วงเวลาที่ส่วนตัว
Sans les mots de jalousie
ไม่มีคำพูดแห่งความอิจฉา
Les bagarres
การทะเลาะกัน
Mouchoirs lancés des trains partis
ผ้าเช็ดหน้าที่ถูกโยนจากรถไฟที่กำลังจะออก
Dans les gares
ในสถานีรถไฟ
On reste au ras des pâquerettes
เรายังคงอยู่ในระดับที่ต่ำ
Au ras des pâquerettes
ในระดับที่ต่ำ
Si l'amour est une montgolfière
ถ้าความรักคือลูกโป่งแก๊ส
La vie un voyage pas long à faire
ชีวิตคือการเดินทางที่ไม่ยาวนาน
Montons au-dessus des villes des campagnes
ขึ้นไปเหนือเมืองและชนบท
Sous l'effet de nos baisers de propane
ภายใต้ผลกระทบของการจูบของเราที่เป็นโปรเพน
Cœurs légers
หัวใจที่เบา
Cœurs légers dans les nacelles
หัวใจที่เบาในตะกร้า
Les amoureux volent dans le ciel
คนรักกำลังบินในท้องฟ้า
Laissant en bas les cœurs lourds
ทิ้งหัวใจที่หนักอยู่ด้านล่าง
De ceux qui n'ont pas d'amour
ของคนที่ไม่มีความรัก
La vie sans l'amour et ses délices
ชีวิตโดยไม่มีความรักและความสุขของมัน
Qu'en est-il
มันเป็นอย่างไร
C'est comme un avion sans hélice
มันเหมือนเครื่องบินที่ไม่มีใบพัด
Inutile
ไม่มีประโยชน์
On reste au ras des pâquerettes
เรายังคงอยู่ในระดับที่ต่ำ
Au ras des pâquerettes
ในระดับที่ต่ำ
Si l'amour est une montgolfière
ถ้าความรักคือลูกโป่งแก๊ส
La vie un voyage pas long à faire
ชีวิตคือการเดินทางที่ไม่ยาวนาน
Montons au-dessus des villes des campagnes
ขึ้นไปเหนือเมืองและชนบท
Sous l'effet de nos baisers de propane
ภายใต้ผลกระทบของการจูบของเราที่เป็นโปรเพน
Cœurs légers
หัวใจที่เบา
Cœurs légers dans les nacelles
หัวใจที่เบาในตะกร้า
Les amoureux volent dans le ciel
คนรักกำลังบินในท้องฟ้า
Laissant en bas les cœurs lourds
ทิ้งหัวใจที่หนักอยู่ด้านล่าง
De ceux qui n'ont pas d'amour
ของคนที่ไม่มีความรัก
Sans les mots d'amour chéris
ไม่มีคำพูดแห่งความรักที่เรารัก
Adorables
น่ารัก
Laissés sur les messageries
ที่ถูกทิ้งไว้ในข้อความ
Des portables
ของโทรศัพท์มือถือ
Sans les ballons dans nos berceaux
ไม่มีลูกโป่งในเปลเรา
Qui s'envolaient
ที่บินขึ้น
Sans les seins de Sophie Marceau
ไม่มีหน้าอกของ Sophie Marceau
Qu'est-ce qu'on fait
เราจะทำอะไร
On reste
เรายังคงอยู่
On reste
เรายังคงอยู่
On reste
เรายังคงอยู่
Sans ce penchant pour une personne
没有对某人的倾心
L'être aimé
被爱的人
Sans les ailes que ça vous donne
没有那给你带来的翅膀
D'être aimé
被爱
On reste au ras des pâquerettes
我们就停留在平淡无奇之中
Au ras des pâquerettes
平淡无奇
Sans cette attirance qui plane
没有那悬浮在
Sur le monde
世界上的吸引力
Dont on est toxicomane
我们都是瘾君子
Tout le monde
所有人
On reste au ras des pâquerettes
我们就停留在平淡无奇之中
Au ras des pâquerettes
平淡无奇
L'envie de voler si légitime
飞翔的欲望如此合理
Passe par des moments intimes
通过亲密的时刻
Sans les mots de jalousie
没有嫉妒的话语
Les bagarres
争吵
Mouchoirs lancés des trains partis
从离开的火车上扔出的手帕
Dans les gares
在车站
On reste au ras des pâquerettes
我们就停留在平淡无奇之中
Au ras des pâquerettes
平淡无奇
Si l'amour est une montgolfière
如果爱情是一只热气球
La vie un voyage pas long à faire
生活是一段不长的旅程
Montons au-dessus des villes des campagnes
让我们飞越城市和乡村
Sous l'effet de nos baisers de propane
在我们的丙烷之吻的效果下
Cœurs légers
心轻如鸿毛
Cœurs légers dans les nacelles
在吊篮中的心轻如鸿毛
Les amoureux volent dans le ciel
恋人在天空中飞翔
Laissant en bas les cœurs lourds
把沉重的心留在下面
De ceux qui n'ont pas d'amour
那些没有爱的人
La vie sans l'amour et ses délices
没有爱情和它的甜蜜
Qu'en est-il
那是什么
C'est comme un avion sans hélice
就像一架没有螺旋桨的飞机
Inutile
无用
On reste au ras des pâquerettes
我们就停留在平淡无奇之中
Au ras des pâquerettes
平淡无奇
Si l'amour est une montgolfière
如果爱情是一只热气球
La vie un voyage pas long à faire
生活是一段不长的旅程
Montons au-dessus des villes des campagnes
让我们飞越城市和乡村
Sous l'effet de nos baisers de propane
在我们的丙烷之吻的效果下
Cœurs légers
心轻如鸿毛
Cœurs légers dans les nacelles
在吊篮中的心轻如鸿毛
Les amoureux volent dans le ciel
恋人在天空中飞翔
Laissant en bas les cœurs lourds
把沉重的心留在下面
De ceux qui n'ont pas d'amour
那些没有爱的人
Sans les mots d'amour chéris
没有珍爱的爱情词语
Adorables
可爱的
Laissés sur les messageries
留在手机短信上的
Des portables
手机
Sans les ballons dans nos berceaux
没有在我们摇篮中的气球
Qui s'envolaient
飞走了
Sans les seins de Sophie Marceau
没有苏菲·玛索的胸部
Qu'est-ce qu'on fait
我们该怎么办
On reste
我们就停留
On reste
我们就停留
On reste
我们就停留